index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 348.I.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 348.I.1 (TX 2009-09-01, TRde 2009-09-01)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6''
§ 7''
§ 8'''
§ 9'''
§ 10'''
§ 11'''
§ 12'''
§ 13''''
§ 14'''''
§ 10'''
81
--
d
mukišanuš
d
kumarbiyaš
uddār
aruni
EGIR
-pa
memiškiuwan
dāiš
81
E
Rs. III 10'''
[
...
ud-da
]
-
⌈
a
⌉
-ar
Rs. III 11'''
[
...
da-a-i
]
š
81
F
Rs. III 1
¬¬¬
[
...
d
ku-mar-b
]
i-ya-aš
ud-da-a-ar
a-ru-ni
Rs. III 2
[
...
da
]
-
⌈
a
⌉
-iš
81
G
Rs. III 5'
⌈
d
⌉
mu-ki-ša-nu-uš
d
ku-mar-bi-ya-aš
ud-da-a-ar
a-ru-ni
EGIR
-pa
me-mi-iš-ki-u-wa-an
(
Rasur
)
da-a-
[
iš
]
82
--
eḫu
82
E
Rs. III 11'''
e-ḫu
82
F
Rs. III 2
e-ḫu
82
G
Rs. III 6'
e-ḫu
83
--
ḫalzeššai=wa=tta
DINGIR
MEŠ
-aš
attaš
d
kumarbiš
83
E
Rs. III 11'''
ḫal-zi-iš-š
[
a-i-wa-at-ta
]
Rs. III 12'''
[
...
]
83
F
Rs. III 2
ḫal-ze-eš-ša-it-ta
Rs. III 3
[
...
at-t
]
a-aš
83
G
Rs. III 6'
ḫal-ze-eš-ša-i-wa-at-ta
DINGIR
MEŠ
-aš
at-ta-aš
d
ku-mar-bi-iš
84
--
uddanī=ma=wa=tta
kwedani
ḫalziššai
84
E
Rs. III 12'''
[
ud-da-ni-m
]
a-wa-at-ta
Rs. III 13'''
[
...
]
84
F
Rs. III 3
ud-da-ni-i-ma-wa-at-ta
7
Rs. III 4
[
...
]
84
G
Rs. III 6'
ud-da-ni-ma-wa-at-t
[
a
]
Rs. III 7'
ku-e-da-ni
ḫal-zi-iš-ša-i
85
--
nu=wa
uttar
liliwan
85
E
Rs. III 13'''
[
...
li-li-w
]
a-an
85
F
Rs. III 4
[
nu-w
]
a
ut-tar
li-li-wa-an
85
G
Rs. III 7'
nu-wa
ut-tar
li-li-wa-an
86
--
nu=wa
ḫūdak
eḫu
86
E
Rs. III 14'''
[
...
]
86
F
Rs. III 5
[
...
]
86
G
Rs. III 7'
nu-wa
ḫu-u-da-ak
e-ḫu
87
--
eḫu=ma=wa=kan
ÍD
-za
taknaza
kattan
arḫa
87
E
Rs. III 14'''
[
...
]
x
x
x
[
...
]
E
Rs. III bricht ab.
87
F
Rs. III 5
[
e-ḫu-m
]
a-wa-kán
ÍD
-za
ták-na-
⌈
za
⌉
[
...
]
Rs. III 6
[
...
]
87
G
Rs. III 8'
e-ḫu-ma-wa-kán
ÍD
-za
ták-na-za
kat-ta-an
ar-ḫa
88
--
nu=wa=tta
d
30
-aš
d
UTU
-uš
taknašš=a
DINGIR
MEŠ
-muš
lē
uwanzi
88
F
Rs. III 6
[
...
tá
]
k-na-aš-ša
DINGIR
MEŠ
-uš
le-
[
e
...
]
88
G
Rs. III 8'
nu-wa-at-ta
d
30
!
8
-aš
d
UTU
-uš
Rs. III 9'
ták-na-aš-ša
DINGIR
MEŠ
-mu-uš
le-e
ú-wa-an-zi
89
--
mān
šalliš
arunaš
uddār
IŠME
89
F
Rs. III 7
[
...
ud-d
]
a-a-ar
IŠ
9
-ME
89
G
Rs. III 9'
ma-a-an
šal-li-iš
a-ru-na-aš
ud-da-a
10
-ar
IŠ-ME
90
--
n=aš=kan
šarā
ḫūdak
arāiš
90
F
Rs. III 7
[
...
]
⌈
a
⌉
-ra-a-iš
90
G
Rs. III 10'
na-aš-kán
ša-ra-a
ḫu-u
11
-da-ak
a-ra-a-iš
91
--
n=aš=kan
taknaš
ÍD
-ašš=a
KASKAL
-an
GAM
-an
arḫa
i
[
yat
]
91
F
Rs. III 7
⌈
na
?
-aš
?
-kán
?
⌉
[
...
]
Rs. III 8
[
...
]
91
G
Rs. III 10'
na-aš-kán
ták-na-aš
ÍD
-aš-ša
KASKAL
-an
GAM
-an
ar-ḫa
⌈
i
⌉
-
[
ya-at
]
12
92
--
1
-anki=aš
šarrattat
92
F
Rs. III 8
[
...
]
92
G
Rs. III 11'
1
-an-ki-ya-aš
šar-ra-at-ta-at
93
--
n=aš=kan
ANA
d
kumarbi
šarḫulaz
taknaza
GIŠ
ŠÚ.A
-i
[
=šši
]
kattan
šarā
wet
93
F
Rs. III 8
[
...
]
⌈
A-NA
⌉
[
...
]
F
Rs. III bricht ab.
93
G
Rs. III 11'
na-aš-kán
A-NA
d
ku-mar-bi
13
šar-ḫu-la-az
ták-na-za
GIŠ
ŠÚ.A
-i
[
š-ši
]
Rs. III 12'
kat-ta-an
ša-ra-a
ú-et
94
--
ašanna=šši
GIŠ
ŠÚ.A
-an
aruni
tiyēr
94
G
Rs. III 12'
a-ša-an-na-aš-ši
GIŠ
ŠÚ.A
-an
a-ru-ni
ti-i-e-er
95
--
nu=za=kan
šalli
[
š
arunaš
]
GIŠ
ŠÚ.A
=ši
ešat
95
G
Rs. III 12'
nu-za-kán
⌈
šal-li
⌉
-i
[
š
...
]
Rs. III 13'
GIŠ
ŠÚ.A
-ši
e-ša-at
96
--
GIŠ
BANŠUR
-un=ši
unuwandan
adann
[
a
z
]
ikkezzi
96
G
Rs. III 13'
GIŠ
BANŠUR
-un-ši
ú-nu-wa-an-da-an
a-da-an-n
[
a
z
]
i-
⌈
ik
⌉
-ke-ez-zi
97
--
LÚ
SAGI.A
-aš=ma=šši
GEŠTIN
⌈
KU
7
⌉
aku
[
w
]
anna
peške
[
zzi
]
97
G
Rs. III 14'
LÚ
SAGI
14
.A
-aš-ma-aš-ši
GEŠTIN
⌈
KU
7
⌉
a-ku-
[
w
]
a-an-na
pé-eš-ke-e
[
z-zi
]
98
--
d
kumarbiš=kan
DINGIR
MEŠ
-aš
attaš
šallišš=a
aruna
[
š
aš
]
anz
[
i
]
98
A
Vs. II 1'
x
x
[
...
]
98
G
Rs. III 15'
d
ku-mar-bi-iš-kán
DINGIR
MEŠ
-aš
at-ta-aš
šal-li-iš-ša
⌈
a-ru-na
⌉
-
[
aš
a-ša
]
-an-z
[
i
]
99
--
nu=za
azzikkanzi
akkuškanzi
99
A
Vs. II 2'
nu-za
a
[
z-zi-ik-kán-zi
...
]
¬¬¬
99
G
Rs. III 16'
nu-za
az-zi-ik-kán-zi
ak-ku-uš-kán-zi
¬¬¬
7
ud-da-ni-i-ma-wa-at-ta
über Rasur.
8
Text: MEŠ.
9
IŠ-
über Rasur.
10
Zeichen nach Kollation am Foto in der Autographie vergessen.
11
ḫu-u-
über Rasur.
12
CHD Š 354b ergänzt hier zu
iyattat
, vgl. jedoch Kolon 7. Auch nach HED 2, 340, liegt in der Formulierung
KASKAL
-
an
iyat
„made [his] way“ das Verb
iya
- „machen,tun“ vor.
13
-mar-bi
über Rasur.
14
SAGI
über Rasur.
Editio ultima:
Textus
2009-09-01;
Traductionis
2009-09-01