index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 345.I.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 345.I.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-29)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7''
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 12''
§ 13''
§ 14''
§ 15''
§ 16''
§ 17''
§ 18''
§ 19''
§ 20''
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 13''
162
--
kūn
[
=wa=za
?
DUMU
-an
?
d
]
atten
162
B
Rs. III 10
[
...
d
]
a-
⌈
at
⌉
-tén
162
C
Rs. III 20
ku-u-un-
[
wa-za
?
_ _
da-a
]
t-tén
163
--
nu=war=an
uppeššar
24
iyat
[
ten
]
163
B
Rs. III 10
nu-wa-ra-an
up-pé-eš-šar
Rs. III 11
[
_ _ _ _
]
163
C
Rs. III 20
nu-wa-ra-an
«šu-»up-pé-e
[
š-šar
]
Rs. III 21
i-ya-at-
[
tén
]
164
--
[
n
]
u=war=an
GE
6
-i
KI
-pi
pēdatt
[
en
]
164
B
Rs. III 11
[
n
]
u-wa-ra-an
GE
6
-i
KI
-pí
pé-da-at-t
[
én
]
164
C
Rs. III 21
[
_ _ _ _
G
]
E
6
-i
KI
-pí
pé-e-ta-a
[
t-tén
]
165
--
nuntarnutten=wa
liliwaḫten
165
A
Rs. IV 1
[
...
]
x
x
[
...
]
165
B
Rs. III 12
[
nu-u
]
n-
⌈
tar
⌉
-nu-ut-
⌈
tén
⌉
-wa
li-li-wa-aḫ-tén
165
C
Rs. III 22
nu-un-tar-nu-u
[
t-tén-wa
li-l
]
i-wa-aḫ-tén
166
--
nu=war=an=kan
ANA
d
upellūri
ZAG
-ni
UZU
ZAG.UDU
-ni
GIŠ
ŠU.I
tiyatten
166
A
Rs. IV 2
[
_
GI
]
Š
?
ši-ya-tal
?
25
ti-x
[
...
]
166
B
Rs. III 13
nu-wa-ra-an-kán
A-NA
d
ú-pé-el-lu-ú-ri
(
Rasur
)
Rs. III 14
ZAG
-ni
UZU
ZAG.UDU
-ni
GIŠ
ŠU.I
ti-ya-at-tén
166
C
Rs. III 23
nu-wa-ra-an-k
[
án
_ _
]
⌈
d
⌉
ú-pé-el-lu-ri
Rs. III 24
ZAG
-ni
UZU
ZAG.U
[
DU
-ni
GIŠ
Š
]
U.I
ti-ya-at-té
[
n
]
167
--
INA
UD
1
KAM
=war=aš
AMMATU
pargawēške
[
dd
]
aru
167
A
Rs. IV 2
[
...
]
Rs. IV 3
[
n
]
a-iš-ke-et-ta
26
167
B
Rs. III 15
I-NA
UD
1
KAM
-wa-ra-aš
AM-MA-DU
pár-ga-u-e-eš-ki
[
d
9
-d
]
a-ru
167
C
Rs. III 25
I-NA
UD
1
KAM
-wa-r
[
a-aš
AM-M
]
A-DU
pár-ga-u-e-e
[
š-kid
9
-da-ru
]
168
--
INA
ITU
1
KAM
=ma=war=aš
IKU
-an
pargawēš
[
kidd
]
aru
168
A
Rs. IV 3
x
[
...
]
Rs. IV 4
na-iš-ke-et-ta
27
168
B
Rs. III 16
I-NA
ITU
1
KAM
-ma-wa-ra-aš
IKU
-an
pár-ga-u-e-eš-
[
kid
9
-d
]
a-ru
168
C
Rs. III 26
I-NA
ITU
1
KAM
-ma-w
[
a-ra-aš
IK
]
U
-an
pár-ga-u-e-e
[
š-kid
9
-da-ru
]
169
--
SAG.DU
-i=ma=wa=šši=kan
kwiš
NA
4
-aš
Rs. III 18
walḫanniškettari
169
A
Rs. IV 4
x
[
...
]
169
B
Rs. III 17
SAG.DU
-i-ma-wa-aš-ši-kán
ku-iš
NA
4
-aš
Rs. III 18
wa-al-ḫa-an-ni-iš-kit
9
-ta-ri
169
C
Rs. III 27
SAG.DU
-i-ma-wa-
[
aš-ši-kán
k
]
u-iš
NA
4
-aš
Rs. III 28
wa-al-ḫa-an-ni-i
[
š-kit
9
-ta-ri
]
¬¬¬
170
--
nu=war=aš
IGI
ḪI.A
-waš
waššiyattaru
170
A
Rs. IV 5
na-at
IGI
ḪI.A
-wa-aš
wa-
[
aš-ši-ya-at-ta-ru
]
¬¬¬
170
B
Rs. III 19
nu-wa
28
-ra-aš
IGI
ḪI.A
-i
wa-aš-ši-ya-at-ta-ru
===
24
Vgl. dazu Kolon 121.
25
Nach Kollation am Foto Zeichen über Rasur.
26
Güterbock, JCS 5, 22: [
n]a-iš-ki-it-ta-r[u
]. Ebenso liest CHD L-N 350a, 363b. In Güterbock 1946, *15 steht
[n]a-iš-ki-it-ta
x
[.
27
Güterbock, JCS 5, 22:
na-iš-ki-it-ta-r[u
]. Ebenso liest CHD L-N 350a, 363b. In Güterbock 1946, *15 steht
na-iš-ki-it-ta
x
[.
28
Nach Kollation am Foto
nu-wa
über Rasur.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis
2009-08-29