index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 324.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 324.2 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8''
§ 9''
§ 10''
§ 11''
§ 12'''
§ 13'''
§ 14'''
§ 15'''
§ 16'''
§ 17''''
§ 18''''
§ 19''''
§ 20''''
§ 21''''
§ 15'''
72
--
[
kāš
]
a=tta
K
[
I.MIN
B
]
APPIR
DIM
4
-iš
kitta
72
C
Rs. III 8'
[
ka-a-š
]
a-at-ta
K
[
I.MIN
...
ki-it-t
]
a
72
D
Rs. III 8'
[
...
B
]
APPIR
DIM
4
-iš
ki-it-ta
73
--
nu
BAPPIR
DIM
4
-š=a
[
maḫḫa
]
n
i
[
šta
]
nzanit
takšandari
73
C
Rs. III 8'
nu
BAPPIR
DIM
4
-ša
Rs. III 9'
[
ma-aḫ-ḫa-a
]
n
i
[
š-ta-an-za-ni-it
ták-ša-an-d
]
a-ri
16
73
D
Rs. III 8'
nu
BAPPIR
DIM
4
-
⌈
iš
?
17
⌉
Rs. III 9'
[
...
iš-ta-a
]
n-za-ni-it
ták-ša-an-da-ri
74
--
nu=šmaš
ZI
-
ŠUNU
garaz=šiš
1
-iš
kīšari
74
C
Rs. III 9'
nu
ZI
-
ŠU-NU
Rs. III 10'
[
...
]
⌈
1
⌉
-
[
iš
...
]
74
D
Rs. III 9'
nu-uš-ma-aš
Rs. III 10'
[
iš-ta-an-za-ši-i
]
š
ga-
⌈
ra
⌉
-az-ši-iš
1
-iš
ki-i-ša-ri
75
--
[
...
]
-yaš
75
C
Rs. III 10'
[
...
]
75
D
Rs. III 11'
[
...
]
-
⌈
ya
⌉
-aš
76
--
šiyēšnit
kardimiyauwandan
[
antuḫš
]
an
ninganuwanzi
76
C
Rs. III 10'
ši-e-eš-ni-it
Rs. III 11'
[
...
n
]
i-in-ga-nu-wa-an-zi
76
D
Rs. III 11'
ši-i-e-eš-ni-it
kar-di-mi-ya-u-wa-an-da-an
Rs. III 12'
[
an-tu-uḫ-š
]
a-an
ni-in-ga-nu-wa-an-zi
77
--
nu=šše=šta
kardimiyaza
[
me
]
rzi
77
C
Rs. III 12'
[
...
me-e
]
r-zi
¬¬¬
77
D
Rs. III 12'
nu-uš-še-eš-ta
kar-di-mi-ya-za
Rs. III 13'
[
me-er-z
]
i
78
--
pittuliyandan=ma
LÚ
-an
[
ning
]
anuwanzi
78
C
Rs. III 13'
[
...
ni-in-g
]
a-nu-wa-an-zi
78
D
Rs. III 13'
pít-tu-li-ya-an-da-an-ma
LÚ
-an
Rs. III 14'
[
ni-in-ga-nu-wa-a
]
n-zi
79
--
nu=šše=šta
pittuliyaš
[
arḫa
mer
]
zi
79
C
Rs. III 14'
[
...
]
79
D
Rs. III 14'
nu-uš-«ši-»
18
še-eš-ta
pít-tu-li-ya-aš
Rs. III 15'
[
...
me-er
]
-zi
¬¬¬
80
--
tugg=a
[
d
telipinun
BAPPIR
DIM
4
-š=a
QĀTAMMA
]
ninganuddu
80
C
Rs. III 14'
tu-ug-ga
Rs. III 15'
[
...
]
ni-in-ga-nu-ud-du
80
D
Rs. III 16'
[
...
]
x
[
_ _
(
_
)
]
x
[
...
]
D
Rs. III bricht ab.
81
--
[
...
kard
]
imiyatta
[
n
...
]
81
C
Rs. III 16'
[
...
kar-d
]
i-mi-ya-at-ta-
[
an
]
Rs. III 17'
[
...
]
82
--
[
...
ḫ
]
ūman
?
mern
[
udu
?
]
82
C
Rs. III 17'
[
...
ḫu
]
-
⌈
u
?
-ma
?
⌉
-an
me-
⌈
er
⌉
-n
[
u
?
-du
?
]
19
¬¬¬
16
Vgl. zur Ergänzung KUB 17.10 Vs. II 23' (CTH 324.1).
17
Nach Kollation am Foto könnte das Zeichen auch
-ša
sein.
18
Lesung nach CHD L-N 294b und CHD P 366a.
19
Lesung nach CHD L-N 294b: ...
me-er-n[u
?(coll.)
-ud-du
]. Ebenso HED 6, 150, das die letzten beiden Kola zusammenfasst: „may it make anger ... all disappear.“
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26