index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 360.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 360.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-31)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21'
§ 22'
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27'''
§ 28'''
§ 29''''
§ 30'''''
§ 22'
143
--
[
nu
]
=šmaš=kan
[
...
]
-eš
[
š
]
er
143
A
Rs. IV 26
[
nu-u
]
š-
⌈
ma
⌉
-aš-kán
[
_ _ _
(
_
)
]
x
x-
⌈
eš
⌉
-
[
šir
]
143
F
Rs. 5'
[
...
]
143
G
5'
[
...
]
x-
[
eš-š
]
ir
144
--
1
-aš
GIŠ
APIN
-aš
GU
4
-u
[
š
]
144
A
Rs. IV 27
[
_ _
]
GIŠ
APIN
-aš
GU
4
-u
[
š
]
144
F
Rs. 6'
[
...
]
x.
APIN.LÁ
-aš
GU
4
-uš
144
G
5'
1
-aš
GU
4
.APIN.L
[
Á
]
145
--
[
1
-ašš=a
Á
]
B
-aš
GU
4
-uš
145
A
Rs. IV 27
[
_ _ _
Á
]
B
-aš
GU
4
-uš
145
F
Rs. 7'
[
...
]
145
G
5'
[
...
]
146
--
[
nu=z
]
a
1
GU
4
.AP
[
IN.LÁ
]
-an
GU
4
-un
SIG
5
-un
LÚ
ḪUL
-aš
dāš
146
A
Rs. IV 28
[
nu-z
]
a
1
GU
4
.AP
[
IN.LÁ
-an
...
LÚ
]
ḪUL
-aš
da-a-aš
146
F
Rs. 7'
[
...
SIG
5
-u
]
n
LÚ
ḪUL
-aš
⌈
da-a
⌉
-
[
aš
]
146
G
6'
[
...
GU
4
.APIN.LÁ
]
-an
GU
4
-un
⌈
SIG
5
⌉
-u
[
n
]
147
--
[
G
]
U
4
.ÁB
=m
[
a
GU
4
-u
]
n
ḪUL
-lun
LÚ
NÍG.SI.SÁ
[
ŠE
]
Š
-i=š
[
ši
pāiš
]
147
A
Rs. IV 29
[
G
]
U
4
.
⌈
ÁB
⌉
-m
[
a
...
ḪU
]
L
-lu-un
LÚ
NÍG.SI.SÁ
147
F
Rs. 8'
[
...
ŠE
]
Š
-
⌈
iš
⌉
-
[
ši
...
]
F
Die Rs. bricht ab.
147
G
7'
[
...
GU
4
-u
]
n
ḪUL
-lu-u
[
n
]
148
--
[
n
]
u=kan
d
UTU
-uš
nepi
[
šaz
katta
šakūwaiy
]
at
148
A
Rs. IV 30
[
n
]
u-kán
d
UTU
-uš
ne-pí-
[
ša-az
]
Rs. IV 31
[
...
ša-ku-u-wa-i-y
]
a-at
148
G
8'
[
...
d
UT
]
U
-uš
ne-pí-
[
ša-az
]
149
--
paiddu=wa
[
(
-
)
...
G
]
U
4
.ÁB
SIG
5
-ru
149
A
Rs. IV 31
pa-id-du-wa
[
(
-
)
...
]
Rs. IV 32
[
_ _ _ _ _ _
(
_
)
G
]
U
4
.ÁB
SIG
5
-ru
149
G
9'
[
...
]
x
x
15
GU
4
.
[
ÁB
]
G
KBo 26.85 bricht ab.
150
--
⌈
nu
⌉
=
[
z
]
a
[
...
]
-ni
ḫašdu
150
A
Rs. IV 33
⌈
nu
⌉
-
[
z
]
a
x
[
_ _ _
(
_
)
]
x-ni
ḫa-aš-du
===
15
Über Rasur. Auch nach Kollation am Foto ist unklar, was zu lesen ist.
Editio ultima:
Textus
2009-08-31;
Traductionis
2009-08-31