index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 336.6

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 336.6 (TX 2009-08-27, TRde 2009-08-27)



Nach HEG III 88 ta-am-pu-e-eš-z[i] zu lesen. Nach Kollation am Original sowohl ta als auch zi mit den Spuren vereinbar. Wegen der folgenden Verbalformen aber wohl eher ta zu lesen.
Ergänzung nach CHD L-N 327a.

Editio ultima: Textus 2009-08-27; Traductionis 2009-08-27