index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 334.2.1
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 334.2.1 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 3'
6
--
DINGIR.MAḪ
-aš
ZI
-
ŠU
GIŠ
war
[
š
]
amaš
wišūriyattat
[
i
]
6
A
Rs. III 8'
[
...
GIŠ
wa-ar-š
]
a-ma-aš
ú-i-šu-ri-ya-ad-
⌈
da-at
⌉
6
B
4'
⌈
DINGIR
⌉
.MAḪ
-aš
ZI
-
ŠU
GIŠ
wa-ar-
[
š
]
a-ma-aš
5'
ú-i-šu-u-ri-ya-at-ta-t
[
i
]
7
--
[
n
]
u
GIŠ
waršama
[
n
]
maḫḫan
lukkanzi
7
A
Rs. III 9'
[
...
ma-aḫ-ḫ
]
a-an
lu-uk-
⌈
kán-zi
⌉
7
B
5'
[
n
]
u
GIŠ
wa-ar-ša-ma-a
[
n
]
6'
ma-aḫ-ḫa-an
lu-uk-kán-z
[
i
]
8
--
[
n
]
=ašta
anda
4
-taš
ḫalḫaltūmariya
[
š
]
lalukkišz
[
i
]
8
A
Rs. III 10'
[
...
ḫ
]
al-ḫal-tu-ma-ri-ya-
[
aš
]
Rs. III 11'
[
...
]
8
B
6'
[
n
]
a-aš-ta
an-da
7'
4
-ta-aš
ḫal-ḫal-tu-u-ma-r
[
i-ya-aš
]
la-lu-uk-
⌈
ki
⌉
-iš-z
[
i
]
9
--
DINGIR.MAḪ
-ni=ya=kan
AN
[
A
ZI
-
K
]
A
karateš=teš=a
1
an
[
da
QĀTAMM
]
A
la
[
lukki
]
šdu
9
A
Rs. III 11'
[
DI
]
NGIR.MAḪ
-ni-ya-ká
[
n
]
Rs. III 12'
[
...
ka-r
]
a-te-eš-te-ša
an-
[
da
QA-TAM-M
]
A
Rs. III 13'
[
...
]
¬¬¬
9
B
8'
⌈
DINGIR.MAḪ
-ni-ya
⌉
-kán
A-N
[
A
ZI
-
K
]
A
ka-ra-te-eš-te-š
[
a
]
9'
[
an-da
QA-TAM-M
]
A
la-
[
lu-uk-ki-i
]
š-du
¬¬¬
1
Trotz der fehlenden Gemmination wohl als "und" zu interpretieren.
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26