index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 328
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 328 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5''
§ 6''
§ 7'''
§ 8'''
§ 9''''
§ 10''''
§ 4'
13
--
d
UTU
-uš=za
EZEN
4
-an
yēt
13
A
Vs. 12'
⌈
d
⌉
UTU
-uš-za
EZEN
4
-an
i-e-et
14
--
[
nu=za
LIM
DINGIR
MEŠ
ḫalzāiš
]
14
A
Vs. 12'
[
...
]
15
--
nu
d
UTU
-uš
IGI
ḪI.A
-wa
waḫnu
[
t
]
15
A
Vs. 13'
⌈
nu
⌉
d
UTU
-uš
IGI
ḪI.A
-wa
wa-aḫ-nu-
[
ut
]
16
--
[
...
]
UL
wemiet
16
A
Vs. 13'
[
...
]
Vs. 14'
Ú-UL
ú-e-mi-et
17
--
eter=za
17
A
Vs. 14'
e-te-er-za
18
--
[
n=at=za
UL
išpier
]
18
A
Vs. 14'
[
...
]
19
--
ekwerr=a
19
A
Vs. 15'
e-ku-er-ra
20
--
ḫaššikker=a
[
t=za
UL
]
20
A
Vs. 15'
ḫa-aš-ši-ik-ke-ra-a
[
t-za
...
]
21
--
[
...
]
MUŠEN
ḫaranān
pittiyali
[
n
...
]
21
A
Vs. 15'
[
...
]
Vs. 16'
MUŠEN
ḫa-ra-na-a-an
pít-ti-ya-li-i
[
n
...
]
22
--
nu=wa=kan
pargamuš
ḪUR.SAG
ḪI.A
-uš
[
šanḫ
(
a
)
]
22
A
Vs. 17'
nu-wa-kán
pár-ga-mu-uš
ḪUR.SAG
ḪI.A
-uš
[
...
]
23
--
[
ḫāriu
]
š=
⌈
kan
⌉
kuliyamuš
[
šanḫ
(
a
)
]
23
A
Vs. 18'
[
ḫa-a-ri-u
]
š
2
-
⌈
kán
⌉
ku-li-ya-mu-uš
[
...
]
Vs. 19'
[
...
]
24
--
[
ḫār
]
iuš=
⌈
kan
?
⌉
ḫalluwamu
[
š
šanḫ
(
a
)
]
24
A
Vs. 19'
[
ḫa-a-r
]
i-
⌈
uš
?
-kán
?
ḫal
⌉
-lu-wa-mu-u
[
š
...
]
25
--
[
...
]
25
A
Vs. 20'
[
...
]
x
x
[
...
]
A
Die Vs. bricht ab.
2
Hier stimmt die formelhafte Reihenfolge nicht (
pargamuš
ḪUR.SAG
ḪI.A
-
uš
‚hohe Berge‘ –
ḫalluwamuš
ḫāriuš
‚tiefe Täler‘ –
kuliyamuš
ḫunḫuešnuš
‚stille Fluten‘).
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26