index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 351.1

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 351.1 (TX 2009-08-31, TRde 2009-08-31)



Es ist unklar, wielviel Platz bis zum Kolumnenanfang anzusetzen ist. Wahrscheinlich hat hier ein Vokativ gestanden.
Es handelt sich wohl um eine Durativableitung zum luwischen Verbum upa- „ausstatten". Anders Archi 2002, 4: ⌈ki⌉-ša-⌈an⌉ xxx...
Archi 2002, 4, liest -]šu-u-⌈ut⌉-pa-an, was nach Kollation am Foto auch möglich wäre.
Archi 2002, 5, liest: Ḫ]UR.⌈SAGMEŠ⌉- (?). Nach Kollation am Foto ist diese Lesung möglich.

Editio ultima: Textus 2009-08-31; Traductionis 2009-08-31