index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 364.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 364.2 (TX 2009-09-02, TRde 2009-09-02)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4''
§ 5''
§ 6''
§ 7'''
§ 8'''
§ 9'''
§ 10'''''
§ 11''''''
§ 12''''''
§ 13'''''''
§ 14''''''''
§ 8'''
57
--
d
10
-aš
ANA
LÚ
SUKKAL
-
ŠU
memišk
[
iuwan
dāiš
]
57
A
Rs. III 9'
d
10
-aš
A-NA
LÚ
SUKKAL
-
ŠU
me-mi-
⌈
iš
⌉
-k
[
i-u-wa-an
...
]
58
--
eḫu=wa
pāiweni
adumin
[
i
]
58
A
Rs. III 10'
e-ḫu-wa
pa-a-i-u-e-ni
a-du-mi-n
[
i
]
59
--
[
...
]
UL
taruḫta
anzel
a
[
ttaš
?
...
]
59
A
Rs. III 10'
[
...
]
Rs. III 11'
Ú-UL
tar-uḫ-ta
an-ze-el
a
[
t
?
11
-ta-
...
]
60
--
nu=war=an=za=an
kinun=a
KÙ.BABB
[
AR
-anza
tar
(
a
)
ḫzi
?
]
60
A
Rs. III 12'
nu-wa-ra-an-za-an
ki-nu-na
KÙ.BABB
[
AR
-an-za
...
]
61
--
ŠU
-az=at=kan
appant
[
at
]
61
A
Rs. III 13'
ŠU
-az
?
12
-at-kán
ap-pa-an-t
[
a-at
]
62
--
[
...
]
iyanner
62
A
Rs. III 13'
[
...
]
Rs. III 14'
i-ya-an<-ni>-er
13
63
--
1
-anki=at
ša
[
rrēr
]
63
A
Rs. III 14'
1
-an-ki-at
ša
[
r-re-e-er
]
64
--
[
...
]
URU
-ri
erer
64
A
Rs. III 14'
[
...
]
Rs. III 15'
URU
-ri
e-re-
⌈
er
⌉
65
--
n=at=ka
[
n
...
]
65
A
Rs. III 15'
na-at-ká
[
n
...
]
66
--
nakki=ma=ššan
KÙ.
[
BABBAR
-anza
?
...
]
mān
ēšzi
66
A
Rs. III 16'
na-ak-ki-ma-aš-ša-an
KÙ.
[
BABBAR
-an-za
?
...
]
Rs. III 17'
ma-a-an
e-eš-zi
67
--
naḫ
[
ḫanzi=ya=an
?
...
]
walliwalle
[
š
?
...
]
67
A
Rs. III 17'
na-aḫ-
[
ḫa-an-zi-ya-an
?
...
]
Rs. III 18'
wa-al-li-wa-al-
⌈
le
⌉
-e
[
š
?
...
]
¬¬¬
11
Die Zeichenreste lassen sich nach Kollation am Foto nur schwer
at-
zuordnen. Vielleicht ist das Zeichen über Rasur geschrieben.
12
Nach Kollation am Foto ist wohl
-az
über Rasur zu lesen. Zur Lesung vgl. auch Hoffner, Fs Otten
2
1988, 155 mit Anm. 90.
13
-er
ist nach Kollation am Foto über Rasur geschrieben.
Editio ultima:
Textus
2009-09-02;
Traductionis
2009-09-02