HFR Team

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 35.2+ (2021-12-31)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

KUB 35.2 (Frg. 1) + KUB 35.4 (Frg. 2) (CTH 670)

Revision History | Abbreviations (Morphological Glossing)

KUB 35.2 KUB 35.4

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]x x x[

(Frg. 1) Vs. I 2′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk I-N]A GIŠBANŠUR-ŠUtableD/L.SG [da-a-ito put:3SG.PRS


[na-an-kánI-N]A GIŠBANŠUR-ŠU[da-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktableD/L.SGto put
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3′ [EGI]R-an-da-maafterwards:ADV=CNJctr Dx-x-x x-aš IŠ-T[U GALgrandeeINS;
grandeeABL
e-ku-zito drink:3SG.PRS NAR]singer:NOM.SG(UNM)

[EGI]R-an-da-maIŠ-T[U GALe-ku-ziNAR]
afterwards
ADV=CNJctr
grandeeINS
grandeeABL
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 4′ [l]u-ú-i-liLuwian:ADV SÌR-[RUto sing:3PL.PRS NINDA]t[a-k]ar-mu-un(bread or pastry):ACC.SG.C pár-ši-[iato break:3SG.PRS.MP

[l]u-ú-i-liSÌR-[RUNINDA]t[a-k]ar-mu-unpár-ši-[ia
Luwian
ADV
to sing
3PL.PRS
(bread or pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 5′ [n]a-aš-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk GIŠBANŠUR-ŠUtable:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG d[a-a-ito take:3SG.PRS E]GIR-an-da-ma[afterwards:ADV=CNJctr

[n]a-aš-za-kánGIŠBANŠUR-ŠUd[a-a-iE]GIR-an-da-ma[
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPktable
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to take
3SG.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

(Frg. 1) Vs. I 6′ Da-ra-x[ ] TUŠ-ašsitting:ADV IŠ-T[U GALcupABL;
cupINS
]x x x x[

TUŠ-ašIŠ-T[U GAL
sitting
ADV
cupABL
cupINS

(Frg. 1) Vs. I 7′ NINDAta-ka[r-mu-un](bread or pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-a[n-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ]x-x-x[


NINDAta-ka[r-mu-un]pár-ši-iana-a[n-kán
(bread or pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 8′ EGIR-an-da-[m]aafterwards:ADV=CNJctr Dpé-ru-wa-an:DN.ACC.SG.C Daš-ka-ši-pa-an-na:DN.ACC.SG.C=CNJadd TUŠ-ašsitting:ADV

EGIR-an-da-[m]aDpé-ru-wa-anDaš-ka-ši-pa-an-naTUŠ-aš
afterwards
ADV=CNJctr

DN.ACC.SG.C

DN.ACC.SG.C=CNJadd
sitting
ADV

(Frg. 1) Vs. I 9′ IŠ-TU GAL.GIR₄cup of fired clayABL;
cup of fired clayINS
e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:NOM.SG(UNM) lu-ú-i-liLuwian:ADV *〈〈x〉〉*

IŠ-TU GAL.GIR₄e-ku-ziNARlu-ú-i-li
cup of fired clayABL
cup of fired clayINS
to drink
3SG.PRS
singer
NOM.SG(UNM)
Luwian
ADV

(Frg. 1) Vs. I 10′ SÌR-RUto sing:3SG.PRS [NINDA]ta-kar-[mu-un](bread or pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

SÌR-RU[NINDA]ta-kar-[mu-un]pár-ši-iana-an-kán
to sing
3SG.PRS
(bread or pastry)
ACC.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 11′ A-NA GIŠ[BAN]ŠUR-ŠUtableD/L.SG [d]a-a-ito put:3SG.PRS


A-NA GIŠ[BAN]ŠUR-ŠU[d]a-a-i
tableD/L.SGto put
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ [ ]x[ ] ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst 5five:QUANcar BI-IB-RIḪI.Arhyton:ACC.PL(UNM)

ša-an-ḫa-an-zina-aš-ta5BI-IB-RIḪI.A
to seek/sweep
3PL.PRS
CONNn=OBPstfive
QUANcar
rhyton
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 13′ [dan-na-ra-a]n-du-ušempty:ACC.PL.C an-dainside:PREV ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS ŠÀ.BAtherein:ADV

[dan-na-ra-a]n-du-ušan-daú-da-an-ziŠÀ.BA
empty
ACC.PL.C
inside
PREV
to bring (here)
3PL.PRS
therein
ADV

(Frg. 1) Vs. I 14′ [ ZAB]ARbronze:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar BI-IB-RIrhyton:NOM.SG(UNM) ḫar-ki-išwhite:NOM.SG.C NA₄-ašstone:GEN.SG

Ende der Vs. I

ZAB]AR1BI-IB-RIḫar-ki-išNA₄-aš
bronze
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
rhyton
NOM.SG(UNM)
white
NOM.SG.C
stone
GEN.SG

(Frg. 2) Vs. II 1′ ]x[

(Frg. 2) Vs. II 2′ ]x da-a-[


(Frg. 2) Vs. II 3′ LÚ.MEŠNU.K]IRI₆-TIMgardener:NOM.PL(UNM) an-dainside:PREV ú-wa-an-[zito come:3PL.PRS

LÚ.MEŠNU.K]IRI₆-TIMan-daú-wa-an-[zi
gardener
NOM.PL(UNM)
inside
PREV
to come
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 4′ ]-aš ḫar-zito have:3SG.PRS nuCONNn ḫa-az-ze-e[š-k]e-ez-zito play (an instrument):3SG.PRS.IMPF

ḫar-zinuḫa-az-ze-e[š-k]e-ez-zi
to have
3SG.PRS
CONNnto play (an instrument)
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 5′ LÚ.MEŠNU.G]KIRI₆-TIM-magardener:NOM.PL(UNM)=CNJctr tum-ma-a-an:GN.ACC.SG.C

LÚ.MEŠNU.G]KIRI₆-TIM-matum-ma-a-an
gardener
NOM.PL(UNM)=CNJctr

GN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 6′ -z]i


(Frg. 2) Vs. II 7′ G]KIRI₆-TIMMEŠ-ŠU-NUgarden:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL kat-ta-anunder:POSP;
under:PREV;
below:ADV

G]KIRI₆-TIMMEŠ-ŠU-NUkat-ta-an
garden
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
under
POSP
under
PREV
below
ADV

(Frg. 2) Vs. II 8′ ]x-i LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆-TIM-ma-aš-ša-angardener:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆-TIM-ma-aš-ša-an
gardener
NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

(Frg. 2) Vs. II 9′ ]x-zi nam-mathen:CNJ a-ku-wa-nato drink:INF

nam-maa-ku-wa-na
then
CNJ
to drink
INF

(Frg. 2) Vs. II 10′ ]x ŠU-rihand:D/L.SG IŠ-TU BI-IB!-RIrhytonABL;
rhytonINS

ŠU-riIŠ-TU BI-IB!-RI
hand
D/L.SG
rhytonABL
rhytonINS

(Frg. 2) Vs. II 11′ -a]n-zi na-aš-taCONNn=OBPst ḫu-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C

na-aš-taḫu-u-ma-an-za
CONNn=OBPstevery
whole
QUANall.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 12′ ]-ni ŠU-azhand:ABL ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV

ŠU-azar-ḫa
hand
ABL
away
ADV
away from
PREV

(Frg. 2) Vs. II 13′ ] a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS


a-ku-wa-an-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 14′ ]x x [B]I-IB-RIrhyton:INS(UNM);
rhyton:ABL(UNM);
rhyton:ACC.SG(UNM);
rhyton:D/L.SG(UNM)
te-da-na-azbreast:ABL

[B]I-IB-RIte-da-na-az
rhyton
INS(UNM)
rhyton
ABL(UNM)
rhyton
ACC.SG(UNM)
rhyton
D/L.SG(UNM)
breast
ABL

(Frg. 2) Vs. II 15′ N]U.GIŠKIRI₆gardener:NOM.SG(UNM);
gardener:GEN.SG(UNM);
gardener:D/L.SG(UNM)
GEŠTINwine:ACC.SG(UNM)

N]U.GIŠKIRI₆GEŠTIN
gardener
NOM.SG(UNM)
gardener
GEN.SG(UNM)
gardener
D/L.SG(UNM)
wine
ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 16′ ]-an-zi


(Frg. 2) Vs. II 17′ ]x-x-x-an-na-x[

Rest der Vs. II abgebrochen

(Frg. 2) Rs. III


(Frg. 2) Rs. III 1′ B]I-IB-RUrhyton:INS(UNM);
rhyton:ABL(UNM);
rhyton:ACC.SG(UNM);
rhyton:D/L.SG(UNM)
te-ta-anbreast:ACC.SG.N ku-x-x-an-zi?

B]I-IB-RUte-ta-an
rhyton
INS(UNM)
rhyton
ABL(UNM)
rhyton
ACC.SG(UNM)
rhyton
D/L.SG(UNM)
breast
ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. III 2′ a-p]u-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C pé-eš-*ke*-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF na-aš-taCONNn=OBPst MEŠman:NOM.PL(UNM)

a-p]u-u-unpé-eš-*ke*-ez-zina-aš-taMEŠ
he
DEM2/3.ACC.SG.C
to give
3SG.PRS.IMPF
CONNn=OBPstman
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 3′ GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆gardener:GEN.PL(UNM) ŠU-azhand:ABL ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV

GA]LLÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆ŠU-azar-ḫa
grandee
NOM.SG(UNM)
gardener
GEN.PL(UNM)
hand
ABL
away
ADV
away from
PREV

(Frg. 2) Rs. III 4′ -u]l-li GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) ak-ku-iš-kán-zito drink:3PL.PRS.IMPF


GEŠTINak-ku-iš-kán-zi
wine
ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 5′ LÚ.MEŠNU.G]KIRI₆gardener:NOM.PL(UNM) ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C 3three:QUANcar NINDAbread:ACC.PL(UNM) LA-AB-KUsoft:ACC.PL(UNM)

LÚ.MEŠNU.G]KIRI₆ku-i-e-eš3NINDALA-AB-KU
gardener
NOM.PL(UNM)
which
REL.NOM.PL.C
three
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
soft
ACC.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 6′ Dte-l]i-pí-nu:DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-ia-atto break:3SG.PST nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC

Dte-l]i-pí-nupár-ši-ia-atnu-uš

DN.D/L.SG(UNM)
to break
3SG.PST
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2) Rs. III 7′ GI]ŠKIRI₆garden:ABL(UNM);
garden:GEN.SG(UNM);
garden:D/L.SG(UNM);
garden:ACC.SG(UNM)
ar-ḫaaway from:PREV ša-ar-ri:3SG.PRS

GI]ŠKIRI₆ar-ḫaša-ar-ri
garden
ABL(UNM)
garden
GEN.SG(UNM)
garden
D/L.SG(UNM)
garden
ACC.SG(UNM)
away from
PREV

3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 8′ ]x-zi ku-i-ušwhich:REL.ACC.PL.C a-ku-wa-an-na-ia-aš-ma-ašto drink:INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L

ku-i-uša-ku-wa-an-na-ia-aš-ma-aš
which
REL.ACC.PL.C
to drink
INF=CNJadd=PPRO.3PL.D/L

(Frg. 2) Rs. III 9′ ] nuCONNn ku-e-eš-šawhich:REL.NOM.PL.C=CNJadd te-pufew:ACC.SG.N e-ku-zito drink:3SG.PRS

nuku-e-eš-šate-pue-ku-zi
CONNnwhich
REL.NOM.PL.C=CNJadd
few
ACC.SG.N
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 10′ p]a-ra-aout (to):PREV;
out:POSP
pa-an-zito go:3PL.PRS


p]a-ra-apa-an-zi
out (to)
PREV
out
POSP
to go
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 11′ n]e-pí-ša-ašsky:GEN.SG D10-anStorm-god:DN.HITT.ACC.SG.C

n]e-pí-ša-ašD10-an
sky
GEN.SG
Storm-god
DN.HITT.ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 12′ ] GU₄bovid:GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwineINS;
wineABL
GUB-ašstanding:ADV

GU₄KÙ.BABBARIŠ-TU GEŠTINGUB-aš
bovid
GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
wineINS
wineABL
standing
ADV

(Frg. 2) Rs. III 13′ -a]n *e*-ku-zito drink:3SG.PRS

*e*-ku-zi
to drink
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 14′ ]x SÌR-RUto sing:3SG.PRS;
to sing:3PL.PRS
*〈〈NÍG〉〉* NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry):ACC.SG.C

SÌR-RUNINDAta-kar-mu-un
to sing
3SG.PRS
to sing
3PL.PRS
(bread or pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 15′ ] A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) da-a-[i]to put:3SG.PRS


A-NA DINGIR-LIMGIŠBANŠURda-a-[i]
godD/L.SGtable
D/L.SG(UNM)
to put
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 16′ ] la-pa-ar-na-aš(title of Hittite kings):NOM.SG.C;
(title of Hittite kings):GEN.SG
x[

la-pa-ar-na-aš
(title of Hittite kings)
NOM.SG.C
(title of Hittite kings)
GEN.SG

(Frg. 2) Rs. III 17′ ]x GU₄bovid:NOM.SG(UNM);
bovid:ACC.SG(UNM);
bovid:GEN.SG(UNM);
bovid:D/L.SG(UNM);
bovid:ABL(UNM);
bovid:INS(UNM)
KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) GEŠTINwine:NOM.SG(UNM);
wine:ACC.SG(UNM);
wine:GEN.SG(UNM)
BÚNthunder:NOM.SG(UNM);
thunder:ACC.SG(UNM);
thunder:GEN.SG(UNM)
x[

GU₄KÙ.BABBARGEŠTINBÚN
bovid
NOM.SG(UNM)
bovid
ACC.SG(UNM)
bovid
GEN.SG(UNM)
bovid
D/L.SG(UNM)
bovid
ABL(UNM)
bovid
INS(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
wine
NOM.SG(UNM)
wine
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
thunder
NOM.SG(UNM)
thunder
ACC.SG(UNM)
thunder
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. III 18′ lu]-ú-i-liLuwian:ADV SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
[


Rs. III bricht ab

lu]-ú-i-liSÌR-RU
Luwian
ADV
to sing
3PL.PRS
to sing
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 1 [ ]x na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) D[


na-an-kánGIŠBANŠUR
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPktable
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 2 [lu-uk-kat]-ti-ma-aš-šithe (next) morning:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L [k]i-iš-ša-anthus:DEMadv ma-aḫ-ḫa-an[as:CNJ

[lu-uk-kat]-ti-ma-aš-ši[k]i-iš-ša-anma-aḫ-ḫa-an[
the (next) morning
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
thus
DEMadv
as
CNJ

(Frg. 1) Rs. IV 3 [ ]-a-az-zi nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠNU.GIŠKIRI₆-x[

nuGAL
CONNngrandee
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 4 [ ]x x x x nuCONNn x[

Rest des Textes abgebrochen

nu
CONNn