Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Basiscorpus KUB 56.50 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ [3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) ⸢LÚ⸣[MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠUR-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd an-dainside:PREV
| [3-ŠU | ši-pa-an]-ti | UGULA | ⸢LÚ⸣[MUḪALDIM | UGULA | LÚ˽GIŠBANŠUR-ia | an-da |
|---|---|---|---|---|---|---|
| thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd | inside PREV |
Vs. II 2′ [šu-up-pí-ia-a]ḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS U[GULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG iš-tar-naamid:POSP pé-di]place:D/L.SG
| [šu-up-pí-ia-a]ḫ-ḫa-an-zi | U[GULA | LÚMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | iš-tar-na | pé-di] |
|---|---|---|---|---|---|
| to make holy 3PL.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | amid POSP | place D/L.SG |
Vs. II 3′ [1-ŠUonce:QUANmul GIŠDAG-ti]throne:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ⸢ḫa⸣-[at-tal-wa-ašbolt:GEN.SG GIŠ-i]wood:D/L.SG
| [1-ŠU | GIŠDAG-ti] | 1-ŠU | GIŠAB-ia | 1-ŠU | ⸢ḫa⸣-[at-tal-wa-aš | GIŠ-i] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul | bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
Vs. II 4′ [1-ŠUonce:QUANmul na]m-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-[ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| [1-ŠU | na]m-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-pu-uš-za | 1-[ŠU | ši-pa-an-ti] |
|---|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | still ADV | hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 5′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚM]UḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) wi₅-ia-na-ašwine:GEN.SG iš-pa-an-du-z[i-ia-aš-šar]libation vessel:ACC.SG.N
| [UGULA | LÚM]UḪALDIM | wi₅-ia-na-aš | iš-pa-an-du-z[i-ia-aš-šar] |
|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N |
Vs. II 6′ [LUGAL-i]king:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TAMlikewise:ADV ⸢da-a⸣-[i]to put:3SG.PRS
| [LUGAL-i] | pa-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš | QA-TAM | ⸢da-a⸣-[i] |
|---|---|---|---|---|---|
| king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | likewise ADV | to put 3SG.PRS |
Vs. II 7′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ]MUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) iš-ta-na-nialtar:D/L.SG pé-ra-anbefore:POSP GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) 3-ŠUthrice:QUANmul ši-[pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS
| [UGULA | LÚ]MUḪALDIM | iš-ta-na-ni | pé-ra-an | GEŠTIN | 3-ŠU | ši-[pa-an-ti] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | altar D/L.SG | before POSP | wine ACC.SG(UNM) | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 8′ [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) L]ÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠUR-iatable man:GEN.PL(UNM)=CNJadd an-dainside:PREV šu-up-pí-ia-a[ḫ-ḫa-an-zi]to make holy:3PL.PRS
| [UGULA | L]ÚMUḪALDIM | UGULA | LÚ˽GIŠBANŠUR-ia | an-da | šu-up-pí-ia-a[ḫ-ḫa-an-zi] |
|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM)=CNJadd | inside PREV | to make holy 3PL.PRS |
Vs. II 9′ [UGULA]supervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG iš-tar-naamid:POSP pé-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠDAG-tithrone:D/L.SG
| [UGULA] | LÚMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i | iš-tar-na | pé-di | 1-ŠU | GIŠDAG-ti |
|---|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG | amid POSP | place D/L.SG | once QUANmul | throne D/L.SG |
Vs. II 10′ 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
| 1-ŠU | GIŠAB-ia | 1-ŠU | ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i | 1-ŠU |
|---|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul | bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 11′ nuCONNn nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| nu | nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-pu-uš-za | 1-ŠU | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | then CNJ | hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 12′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar MÁŠ.GALhe-goat:GEN.SG(UNM) iš-pa-an-na-⸢kán⸣skewer:ALL=OBPk ku-i-e-ešwhich:REL.ACC.PL.C
| UGULA | LÚMUḪALDIM | ŠA 2 | MÁŠ.GAL | iš-pa-an-na-⸢kán⸣ | ku-i-e-eš |
|---|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | he-goat GEN.SG(UNM) | skewer ALL=OBPk | which REL.ACC.PL.C |
Vs. II 13′ UDUḪI.Asheep:ACC.PL(UNM) GU₄ÁB-iacow:ACC.SG(UNM)=CNJadd;
cow:ACC.PL(UNM)=CNJadd ši-pa-an-za-aš-tato pour a libation:3SG.PST nuCONNn UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM)
| UDUḪI.A | GU₄ÁB-ia | ši-pa-an-za-aš-ta | nu | UZUNÍG.GIGḪI.A |
|---|---|---|---|---|
| sheep ACC.PL(UNM) | cow ACC.SG(UNM)=CNJadd cow ACC.PL(UNM)=CNJadd | to pour a libation 3SG.PST | CONNn | liver ACC.PL(UNM) |
Vs. II 14′ ú-⸢da⸣-an-zito bring (here):3PL.PRS taCONNt iš-ta-na-nialtar:D/L.SG PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP
| ú-⸢da⸣-an-zi | ta | iš-ta-na-ni | PA-NI DINGIR-LIM |
|---|---|---|---|
| to bring (here) 3PL.PRS | CONNt | altar D/L.SG | godD/L.SG_vor POSP |
Vs. II 15′ 3-ŠUthrice:QUANmul da-a-ito put:3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG iš-tar-naamid:POSP pé-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
| 3-ŠU | da-a-i | ḫa-aš-ši-i | iš-tar-na | pé-di | 1-ŠU |
|---|---|---|---|---|---|
| thrice QUANmul | to put 3SG.PRS | hearth D/L.SG | amid POSP | place D/L.SG | once QUANmul |
Vs. II 16′ GIŠDAG-⸢ti⸣throne:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-⸢ŠU⸣once:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG
| GIŠDAG-⸢ti⸣ | 1-ŠU | GIŠAB-ia | 1-⸢ŠU⸣ | ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i |
|---|---|---|---|---|---|
| throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul | bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
Vs. II 17′ 1-ŠUonce:QUANmul nuCONNn nam-mathen:CNJ ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-pu-uš-〈za〉beside:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| 1-ŠU | nu | nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-pu-uš-〈za〉 | 1-ŠU | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | CONNn | then CNJ | hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. II 18′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTIN-ašwine:GEN.SG iš-pa-an-du-zi-ia-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N
Ende Vs. II
| UGULA | LÚMUḪALDIM | GEŠTIN-aš | iš-pa-an-du-zi-ia-aš-šar |
|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N |
Rs. III 1 LUGAL-iking:D/L.SG pa-ra-aout (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk tu-u-wa-[azfrom afar:ADV
| LUGAL-i | pa-ra-a | e-ep-zi | LUGAL-uš-kán | tu-u-wa-[az |
|---|---|---|---|---|
| king D/L.SG | out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C=OBPk | from afar ADV |
Rs. III 2 QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito put:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GEŠTIN-na-anwine:ACC.SG.C iš-ta-na-nialtar:D/L.SG [
| QA-TAM | da-a-i | UGULA | LÚMUḪALDIM | GEŠTIN-na-an | iš-ta-na-ni | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| hand ACC.SG(UNM) | to put 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine ACC.SG.C | altar D/L.SG |
Rs. III 3 PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP 3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) LÚUGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:GEN.PL(UNM) [
| PA-NI DINGIR-LIM | 3-ŠU | ši-pa-an-ti | UGULA | LÚMUḪALDIM | LÚUGULA | GIŠBANŠUR | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| godD/L.SG_vor POSP | thrice QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table GEN.PL(UNM) |
Rs. III 4 an-dainside:PREV šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG
| an-da | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi | UGULA | LÚMUḪALDIM | ḫa-aš-ši-i |
|---|---|---|---|---|
| inside PREV | to make holy 3PL.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth D/L.SG |
Rs. III 5 iš-tar-naamid:POSP pé-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS GIŠDAG-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
| iš-tar-na | pé-di | 1-ŠU | ši-pa-an-ti | GIŠDAG-ti | 1-ŠU |
|---|---|---|---|---|---|
| amid POSP | place D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | throne D/L.SG | once QUANmul |
Rs. III 6 GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul nuCONNn nam-mastill:ADV
| GIŠAB-ia | 1-ŠU | ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i | 1-ŠU | nu | nam-ma |
|---|---|---|---|---|---|---|
| window D/L.SG | once QUANmul | bolt GEN.SG | wood D/L.SG | once QUANmul | CONNn | still ADV |
Rs. III 7 ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG iš-tar-naamid:ADV pé-diplace:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
| ḫa-aš-ši-i | iš-tar-na | pé-di | 1-ŠU | ši-pa-an-ti |
|---|---|---|---|---|
| hearth D/L.SG | amid ADV | place D/L.SG | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS |
Rs. III 8 LUGAL-ušking:NOM.SG.C GUB-ašstanding:ADV 2two:QUANcar ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS DKALStag-god:DN.NOM.SG(UNM) Dḫa-ba-an-⸢ta-li⸣:DN.NOM.SG(UNM)
| LUGAL-uš | GUB-aš | 2 | ir-ḫa-ez-zi | DKAL | Dḫa-ba-an-⸢ta-li⸣ |
|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | standing ADV | two QUANcar | to go around 3SG.PRS | Stag-god DN.NOM.SG(UNM) | DN.NOM.SG(UNM) |
Rs. III 9 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-⸢li-ia⸣-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C ⸢SÌR⸣-R[U]to sing:3PL.PRS
| GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal-⸢li-ia⸣-ri-iš | ⸢SÌR⸣-R[U] |
|---|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | (cult singer) NOM.PL.C | to sing 3PL.PRS |
Rs. III 10 LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS LÚpal-wa-[tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]to intone:3SG.PRS
| LÚALAM.ZU₉ | me-ma-i | LÚpal-wa-[tal-la-aš | pal-wa-ez-zi] |
|---|---|---|---|
| cult actor NOM.SG(UNM) | to speak 3SG.PRS | intoner NOM.SG.C | to intone 3SG.PRS |
Rs. III 11 [L]Úki-i-da-ašreciting priest(?):NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call:3SG.PRS NINDA.GUR₄.R[Aloaf:ACC.SG(UNM)
| [L]Úki-i-da-aš | ḫal-za-a-i | NINDA.GUR₄.R[A |
|---|---|---|
| reciting priest(?) NOM.SG.C | to call 3SG.PRS | loaf ACC.SG(UNM) |
Rs. III 12 [kat-t]a-pa-la-an(piece of meat of the sacrificial animal):ACC.SG.C iš-ta-n[a-nialtar:D/L.SG
| [kat-t]a-pa-la-an | iš-ta-n[a-ni |
|---|---|
| (piece of meat of the sacrificial animal) ACC.SG.C | altar D/L.SG |
Rs. III 13 [an-d]ainside:PREV;
:POSP da-a-ito put:3SG.PRS ḫa-aš-ši〈〈aš-ši〉〉hearth:D/L.SG ⸢iš⸣-[tar-naamid:POSP pé-diplace:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul
| [an-d]a | da-a-i | ḫa-aš-ši〈〈aš-ši〉〉 | ⸢iš⸣-[tar-na | pé-di | 1-ŠU] |
|---|---|---|---|---|---|
| inside PREV POSP | to put 3SG.PRS | hearth D/L.SG | amid POSP | place D/L.SG | once QUANmul |
Rs. III 14 [GIŠDA]G-tithrone:D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG 1-Š[Uonce:QUANmul ḫa-at-tal-wa-ašbolt:GEN.SG GIŠ-i]wood:D/L.SG
| [GIŠDA]G-ti | 1-ŠU | GIŠAB-ia | 1-Š[U | ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-i] |
|---|---|---|---|---|---|
| throne D/L.SG | once QUANmul | window D/L.SG | once QUANmul | bolt GEN.SG | wood D/L.SG |
Rs. III 15 [1-ŠUonce:QUANmul n]uCONNn nam-mastill:ADV ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ta-[pu-uš-zabeside:POSP 1-ŠU]once:QUANmul
| [1-ŠU | n]u | nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-[pu-uš-za | 1-ŠU] |
|---|---|---|---|---|---|
| once QUANmul | CONNn | still ADV | hearth D/L.SG | beside POSP | once QUANmul |
Rs. III 16 [UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) G]EŠTIN-ašwine:GEN.SG iš-pa-an-du-[zi-ia-aš-šarlibation vessel:ACC.SG.N LUGAL-i]king:D/L.SG
| [UGULA | LÚMUḪALDIM | G]EŠTIN-aš | iš-pa-an-du-[zi-ia-aš-šar | LUGAL-i] |
|---|---|---|---|---|
| supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | wine GEN.SG | libation vessel ACC.SG.N | king D/L.SG |
Rs. III 17 [pa-ra-aout (to):PREV e]-⸢ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-uš⸣king:NOM.SG.C [QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito put:3SG.PRS
Rs. III bricht ab
| [pa-ra-a | e]-⸢ep-zi | LUGAL-uš⸣ | [QA-TAM | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | king NOM.SG.C | hand ACC.SG(UNM) | to put 3SG.PRS |