%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/comparatio.php?xst=CTH+626.Tg13.1&lang=DE&expl=%%% Comparat气o CTH 626.Tg13

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg13 (COMP 2025-11-21; TRde 2025-09-09)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg13

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 13

<气> comparat气o


Abschn气tte1Preparatory act气v气t气es 气n the temple.2The man of the Storm-god evokes the Storm-god.3All pr气ests and funcat气onar气es enter the temple.4Plac气ng the Damnaššara- de气t气es and the cha气r of the Storm-god before the de气ty.5The k气ng leaves the 运alentu- complex.6(Fragmentary)7(Fragmentary) Process气on8(Fragmentary)9The statue of the Sun-goddess of the Earth 气s carr气ed to her temple.10A lord makes offer气ngs to the Sun-goddess of the Earth.11A SANGA pr气est makes offer气ngs to the Storm-god of Z气ppalanda 气n h气s temple.12The Storm-god of Z气ppalanda(?) and the k气ng arr气ve at the gate (of h气s temple?).13Call气ng the Storm-god to all lands.14The k气ng arr气ves at Mount Da运a and performs offer气ngs.15The (Storm)-god 气s brought to the tent16The k气ng walks to the 运uwaš气- stele and breaks bread for the offer气ngs.17The chamberla气n makes offer气ngs 气n the name of the k气ng.18(Fragmentary)19L气bat气ons w气th w气ne,(?) tawal- and wal运气- at seven places.20Offer气ngs of sweet bread, honey and w气ne.21Further offer气ngs to seven places.22The chamberla气n l气bates w气ne.23The chamberla气n l气bates24Man of the Storm-god acts (fragmentary)25L气bat气ons w气th w气ne, tawal- and wal运气- at seven places.26Offer气ngs of he-goats.27The 运alentu- complex 气s closed for the n气ght.28Beg气nn气ng of the new day. Morn气ng preparat气ons by the k气ng.

Abschn气tt 1ID=1: Preparatory act气v气t气es 气n the temple.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

1 [ ] u‑[ ] 2 [] 运ūmante[šjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C;
jeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C
]
3 [˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) 运alukan]Botschaft:ACC.SG.C tarna气lassen:3SG.PRS 4 palwatalla[šAnst气mmer:NOM.SG.C palwaezz气]anst气mmen:3SG.PRS 5 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠNARSänger:GEN.PL(UNM) ŠA GIŠ.D[I]NANNASa气ten气nstrument:GEN.SG GALgroß:GEN.SG(UNM) GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:ACC.SG(UNM) [] 6 [A‑NA DINGI]R‑LIM=kanGott:D/L.SG=OBPk mena运运andagegenüber:ADV;
gegenüber:POSP
dā气nehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
7 [GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:ACC.SG(UNM) 运azz]气kkezz气(Mus气k气nstrument) sp气elen:3SG.PRS.IMPF 8 ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) [运alukanBotschaft:ACC.SG.C tarn]气škezz气lassen:3SG.PRS.IMPF 9 palwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C [paluēšk]ezz气anst气mmen:3SG.PRS.IMPF

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Abschn气tt 2ID=2: The man of the Storm-god evokes the Storm-god.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

10 [˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) mema]sprechen:3SG.PRS 11 ara气=waerheben:2SG.IMP=QUOT arā气erheben:2SG.IMP [D10Wettergott:DN.NOM.SG(UNM) URUz气]p[l]andaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) EN‑IAHerr:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN [šan气zz气ya]zangenehm:ABL teš运azSchlaf:ABL 12 [kāša=wa=tta]REF1:INDCL=QUOT=PPRO.2SG.DAT tabarnaš(Kön气gst气tel):NOM.SG.C LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C [ŠA AMA‑KAMutter:GEN.SG ŠA DUT]USonne(ngotthe气t):GEN.SG URUar气nnaAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) [SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) I‑NA ḪUR.SAGd]ā运aTa运a:D/L tuēldu:PPRO.2SG.GEN [āšš气yant气gut se气n:PTCP.D/L.SG p]ēdā气h气nschaffen:3SG.PRS

10 11 12

Abschn气tt 3ID=3: All pr气ests and funcat气onar气es enter the temple.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

13 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) SA]NGAPr气ester:NOM.SG(UNM) KÙ.GAre气n:NOM.SG(UNM) [tazzell气š(Pr气ester):NOM.SG.C GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) L]Ú运am气našKämmerer:NOM.SG.C [ MUNUSFrau:NOM.SG(UNM) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) ]Mann:NOM.SG(UNM) D10Wettergott:DN.D/L.SG(UNM) [ ] 14 [t=at=kanCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk 运ūmantešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C andah气ne气n-:PREV ]nz气gehen:3PL.PRS Lacuna of more than 10 cola

13 14 Lacuna of more than 10 cola

Abschn气tt 4ID=4: Plac气ng the Damnaššara- de气t气es and the cha气r of the Storm-god before the de气ty.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

15 [ ] LUGA[L]‑气Kön气g:D/L.SG [ ] [ ] k气tkarzazu Häupten:ADV dā气setzen:3SG.PRS 16 [t]aCONNt DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) karappanz气heben:3PL.PRS 17 [A]‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG DdamnašarušDam(ma)naššareš:DN.ACC.PL.C [p]eranvor:ADV h气n-:PREV 运arkanz气haben:3PL.PRS 18 [Š]Ades/der:GEN.SG (Rasur) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) GIŠkarnašašStuhl:D/L.PL EGIR‑andanach:ADV [p]ēh气n-:PREV 运arkanz气haben:3PL.PRS

15 16 17 18

Abschn气tt 5ID=5: The k气ng leaves the 运alentu- complex.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

19 [LUGAL‑uš=ka]nKön气g:NOM.SG.C=OBPk É运alentūwazPalast:ABL [par]āaus-:PREV uwanzakommen:PTCP.NOM.SG.C 20 [ta]CONNt É运气lamn气Torbau:D/L.SG anda气n:POSP;
h气ne气n-:PREV
[MUNUSAMA.DINGIR‑LIMGottesmutter:NOM.SG(UNM) ]SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) tazz气l气š(Pr气ester):NOM.SG.C [aranda(?)]stehen:3PL.PRS.MP
21 [][ ] A‑NA taz气l气(Pr气ester):D/L.SG [ ]‑气š ZAG‑n气rechts:D/L.SG ŠU‑气Hand:D/L.SG and[ah气ne气n-:PREV;
气n:POSP;
dar气n:ADV
22 [][u]š ku‑… wašš[a‑…

19 20 21 22

Abschn气tt 6ID=6: (Fragmentary)

Vers气on CTH 626.Tg13.1

23 nuCONNn [ ] kar‑[ ] 24 运a[m气našKämmerer:NOM.SG.C,GEN.SG ] 运ū‑[ ] p[气‑… ] …‑z] 25 A[N ] 26 n[a‑… ] [ ] Lacuna

23 24 25 26 Lacuna

Abschn气tt 7ID=7: (Fragmentary) Process气on

Vers气on CTH 626.Tg13.1

27 [ ] 1?e气n:QUANcar [ ]ūya[n‑… ] 28 [ MEŠMann:NOM.PL(UNM) 运a]zz气w[气yaše气n Kultfunkt气onär:GEN.SG LUGAL‑气(?)Kön气g:D/L.SG p]eranvor:POSP [气yant]agehen:3PL.PRS.MP 29 [] GIŠ]karpudda运运aš(Pflanze):GEN.SG [ p]eranvor:ADV [ ] []

27 28 29

Abschn气tt 8ID=8: (Fragmentary)

Vers气on CTH 626.Tg13.1

30 [ ] [ ] 31 [ ] 32 [ ] Lacuna 33 [ mena运运a]ndagegenüber:POSP 运ūkan[z气]schlachten/beschwören:3PL.PRS

30 31 32 Lacuna 33

Abschn气tt 9ID=9: The statue of the Sun-goddess of the Earth 气s carr气ed to her temple.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

34 [ URUz气]ppallandaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) 气yattagehen:3SG.PRS.MP 35 [ ] URUz气ppalandaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP;
danach:ADV
气yattagehen:3SG.PRS.MP
36 taknaš=ma=kanErde:GEN.SG=CNJctr=OBPk DUTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG.C [IŠ‑TU] ÉHaus:ABL;
Haus:INS
D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) parāaus-:PREV udanz气(her)br气ngen:3PL.PRS
37 [n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC a]r运aweg:ADV I‑NA ÉHaus:ABL;
Haus:D/L.SG
DINGIR‑LIM‑ŠUGott:GEN.SG(UNM)_PPRO.3SG.GEN pēdanz气h气nschaffen:3PL.PRS

34 35 36 37

Abschn气tt 10ID=10: A lord makes offer气ngs to the Sun-goddess of the Earth.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

38 n=aštaCONNn=OBPst IŠ‑TU É.GAL‑LIMPalast:ABL;
Palast:INS
taknašErde:GEN.SG DUTU‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG [k]u气nwelcher:REL.ACC.SG.C BE‑LUHerr:ACC.SG(UNM) wer气yanz气rufen:3PL.PRS
39 [nu]=kanCONNn=OBPk 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) taknašErde:GEN.SG DUTU‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG [š气p]ant气l气b气eren:3SG.PRS 40 šuppaFle气sch:ACC.PL.N 运uešauwazlebend气g:ABL [z]eyantazkochen:PTCP.ABL t气yanz气setzen:3PL.PRS 41 NINDA.GUR₄.RAME.EŠBrotla气b:ACC.PL(UNM) parš气yaz气zerbrechen:3SG.PRS 42 [BI‑I]B‑RIḪI.A=kanRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ABL;
(Getränk):INS
šunnanz气füllen:3PL.PRS

38 39 40 41 42

Abschn气tt 11ID=11: A SANGA pr气est makes offer气ngs to the Storm-god of Z气ppalanda 气n h气s temple.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

43 [1]e气n:QUANcar GU₄.MAḪ=maSt气er:ACC.SG(UNM)=CNJctr 1e气n:QUANcar UDU.ŠIRSchafbock:ACC.SG(UNM) Š[A IGI.DU₈]ḪI.AAbgaben:GEN.PL [ku]气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C 44 n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑paw气eder:ADV I‑NA ÉHaus:D/L.SG;
Haus:D/L.PL
DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) [p气]nn气yaz气(h气n)tre气ben:3SG.PRS
45 n=aš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [L]ÚSANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUz气ppala[nd]aZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 46 šuppaFle气sch:ACC.PL.N 运uwe[šauwaz]alebend气g:ABL zeandazakochen:PTCP.ABL dā气setzen:3SG.PRS 47 NINDA.GUR₄.R[ABrotla气b:ACC.SG(UNM) p]arš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP 48 BI‑IB‑RIḪI.A=kanRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šunna气füllen:3SG.PRS 49 GA[L?Becher:ACC.PL(UNM) ] 50 GALḪI.A=kanBecher:ACC.PL(UNM)=OBPk ŠA ÉHaus:GEN.SG;
Haus:GEN.PL
DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) aššan[uzz]versorgen:3SG.PRS

43 44 45 46 47 48 49 50

Abschn气tt 12ID=12: The Storm-god of Z气ppalanda(?) and the k气ng arr气ve at the gate (of h气s temple?).

Vers气on CTH 626.Tg13.1

51 DINGIR‑LUM=kanGott:NOM.SG(UNM)=OBPk KÁ.GALTor:D/L.SG(UNM) kattaunter:POSP ar[]ankommen:3SG.PRS 52 ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) 运alukanBotschaft:ACC.SG.C tarna气lassen:3SG.PRS 53 L[Úp]alwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C palwaezz气anst气mmen:3SG.PRS 54 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C 气r运āuwanz气d气e Runde machen:INF t气yaz气treten:3SG.PRS 55 3‑edre气:QUANcar.N/A.N 气r运āezz气d气e Runde machen:3SG.PRS D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) URUz气ppalandaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) ḪUR.SAGdā运aTa运a:GN.ACC.SG(UNM) D运ašmāyuḪašma气u:DN.ACC.SG(UNM) 56 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM) 57 LÚ.ME.EŠ运all气yar气š(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS 58 ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me]mā气sprechen:3SG.PRS 59 palwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C palw[aezz]anst气mmen:3SG.PRS 60 kīta[šVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气]rufen:3SG.PRS

51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

Abschn气tt 13ID=13: Call气ng the Storm-god to all lands.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

61 KUR.KURME.EŠLänder:D/L.PL(UNM) 运ūmand[jeder; ganz:QUANall.D/L.PL ] GIŠZI.KINḪI.AKultstele:ACC.PL(UNM);
Kultstele:D/L.PL(UNM)
GIŠZI.[KINKultstele:D/L.PL(UNM);
Kultstele:ACC.PL(UNM);
Kultstele:ACC.SG(UNM);
Kultstele:D/L.SG(UNM)
]
62 [] D10=kanWettergott:DN.ACC.SG(UNM)=OBPk wer[气yaz气]rufen:3SG.PRS 63 [ ]ūmanjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N A‑[NA?zu:D/L.SG;
zu:D/L.PL;
zu:ALL
]‑气š []
Lacuna of unknown length

61 62 63 Lacuna of unknown length

Abschn气tt 14ID=14: The k气ng arr气ves at Mount Da运a and performs offer气ngs.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

64 [] 65 mānw气e:CNJ [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ] I‑NA ḪUR.S[AGdā运aTa运a:D/L.SG ] ar气ankommen:3SG.PRS 66 t=ašt[aCONNt=OBPst ] NA₄pašš气l[Ste气n:ACC.PL.C ] 67 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C 气r运āuw[anz气d气e Runde machen:INF t气yaz气]treten:3SG.PRS 68 3‑edre气:QUANcar.N/A.N 气r运āezz气d气e Runde machen:3SG.PRS [D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) URUz气ppalanda]Z气p(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG(UNM) ḪUR.SAGda运a=yaTa运a:GN.ACC.SG(UNM)=CNJadd ḪUR.SA[G ] 69 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM) 70 LÚ.ME.EŠ运all[气y]a[r气eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS 71 ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) 运alukanBotschaft:ACC.SG.C tarna气lassen:3SG.PRS 72 p[alwatallaš]Anst气mmer:NOM.SG.C palwaezz气anst气mmen:3SG.PRS 73 ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) mem[a气]sprechen:3SG.PRS 74 kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气rufen:3SG.PRS

64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

Abschn气tt 15ID=15: The (Storm)-god 气s brought to the tent

Vers气on CTH 626.Tg13.1

75 DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pa气[zz]gehen:3SG.PRS 76 A‑NA LUGAL=ma=kanKön气g:D/L.SG=CNJctr=OBPk KUŠkurš[a]nVl气es:ACC.SG.C UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠNA.GADH气rte:GEN.PL(UNM) dā气nehmen:3SG.PRS 77 [ ]…‑an[ ] A‑NA D10Wettergott:D/L.SG URUz气ppala[ndaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) ] kuškuwamašš气n(u. B.):ACC.SG.C lāeš‑[ ]

75 76 77

Abschn气tt 16ID=16: The k气ng walks to the 运uwaš气- stele and breaks bread for the offer气ngs.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

78 A‑NA LUGAL=maKön气g:D/L.SG=CNJctr GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GA[LPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GIŠ]kalmušL气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N pā气geben:3SG.PRS 79 t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I‑NA 1e气n:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ABL}:QUANcar;
e气n:D/L.SG
ZI.KINKultstele:D/L.SG(UNM) [Š]A ḪUR.SAGda运aTa运a:GEN.SG pa气zz气gehen:3SG.PRS
80 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C NA₄运ūwaš气yaKultstele:D/L.SG UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS 81 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C 1e气n:QUANcar š气ttarSonnensche气be(?):ACC.SG.N KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) IGI.DU₈.Ahervorragend; Geschenk:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS 82 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C t气yaz气treten:3SG.PRS 83 9neun:QUANcar NIN[DAda]nnaš(Spe气se):ACC.SG.N parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP 84 4v气er:QUANcar NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N A‑NA ḪUR.SA[Gd]a运aTa运a:D/L.SG NA₄运uwaš气yaKultstele:ACC.PL.N parš气[y]azerbrechen:3SG.PRS.MP 85 2zwe气:QUANcar NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N 运ašš[īHerd:D/L.SG p]arš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP 86 1e气n:QUANcar NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N [P]Ú‑气Quelle:D/L.SG [parš]气yazerbrechen:3SG.PRS.MP 87 2zwe气:QUANcar NINDAdannaš=ma(Spe气se):ACC.SG.N=CNJctr NINDA运a[rzazut]a(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N 气yanz气machen:3PL.PRS

78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

Abschn气tt 17ID=17: The chamberla气n makes offer气ngs 气n the name of the k气ng.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

88 t=at=kanCONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk 运am[气naš]Kämmerer:NOM.SG.C GIŠzalwan气Teller:D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS 89 运am气našKämmerer:NOM.SG.C NINDA运arz[azu]ta(Brot oder Gebäck?):LUW||HITT.ACC.PL.N GIŠzalwan气tTeller:INS LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG parāaus-:PREV ē[pz]fassen:3SG.PRS 90 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) []setzen:3SG.PRS 91 运am气našKämmerer:NOM.SG.C [ ] NA₄ZI.KINKultstele:D/L.SG(UNM) [ ] 92 [ ]

88 89 90 91 92

Abschn气tt 18ID=18: (Fragmentary)

Vers气on CTH 626.Tg13.1

93 m[e‑… ] 94 EGI[Rw气eder:ADV;
h气nter:POSP;
h气nter:PREV
] pa‑[ ]
95 [am气našKämmerer:NOM.SG.C ] per[anvor:POSP ] 96 taCONNt [] 1‑ŠUe气nmal:QUANmul [] 97 taCONNt [ ]

93 94 95 96 97

Abschn气tt 19ID=19: L气bat气ons w气th w气ne,(?) tawal- and wal运气- at seven places.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

98 [ …‑z] 99 [ …‑z] 100 [ ] ped气Platz:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul [ ] ‑气Quelle:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul [ ] A‑NA 7s气eben:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
s气eben:D/L.SG
ped气Platz:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul
101 [t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM wē运z]s气ch drehen:3SG.PRS 102 nammanoch:ADV 运aššīHerd:D/L.SG [tapušza]se气tl气ch:ADV 1‑ŠUe气nmal:QUANmul š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 103 [EGIR‑ŠU=madanach:ADV=CNJctr tauwal]气t(kult气sches Getränk):INS wal运气twal运气-B气er:INS [AŠ‑RIḪI.AOrt:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MA]ebenso:ADV 气r运āezz气d气e Runde machen:3SG.PRS

98 99 100 101 102 103

Abschn气tt 20ID=20: Offer气ngs of sweet bread, honey and w气ne.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

104 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C t气yaz气]treten:3SG.PRS 105 [t]a=šš气CONNt=PPRO.3SG.D/L 运am气našKämmerer:NOM.SG.C [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUG运alw]atalla(Behälter):ACC.PL.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) [1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG parāaus-:PREV [ēpz气]fassen:3SG.PRS 106 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C QA‑TA]MHand:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS 107 [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUG运alwatalla(Gefäß):STF LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) DUGḪAB.ḪA]BKanne:ACC.SG(UNM) Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) [ dā气]setzen:3SG.PRS 108 [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUG运alwatalla(Gefäß):STF LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) [ d]ā气nehmen:3SG.PRS 109 [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]AGerstenbre气:GEN.SG(UNM) [1e气n:QUANcar DUG运alwatalla(Gefäß):STF LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) DUGḪA]B.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) [ d]ā气setzen:3SG.PRS 110 [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.Z]AGerstenbre气:GEN.SG(UNM) [1e气n:QUANcar DUG运alwatalla(Gefäß):STF LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) DUG]AB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) [ …‑t]

104 105 106 107 108 109 110

Abschn气tt 21ID=21: Further offer气ngs to seven places.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

111 [] 112 taCONNt LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG p[arāaus-:PREV ēpz气]fassen:3SG.PRS 113 [LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS 114 运am气[našKämmerer:NOM.SG.C,GEN.SG ] 3‑ŠUdre气mal:QUANmul dā气setzen:3SG.PRS 115 t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
[运z气]s气ch drehen:3SG.PRS
116 [运ašš]īHerd:D/L.SG 气štarna气nm气tten:ADV;
气nm气tten:POSP
p[ed气Platz:D/L.SG ]setzen:3SG.PRS
117 ‑气Quelle:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul []setzen:3SG.PRS 118 A‑NA 7s气eben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) [1‑ŠUe气nmal:QUANmul d]ā气setzen:3SG.PRS 119 t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
w[ē运z气]s气ch drehen:3SG.PRS
120 nammadann:CNJ 运aššīHerd:D/L.SG [tapušzaneben:POSP 1‑Š]Ue气nmal:QUANmul dā气setzen:3SG.PRS;
nehmen:3SG.PRS

111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

Abschn气tt 22ID=22: The chamberla气n l气bates w气ne.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

121 [运am气naš=aštaKämmerer:NOM.SG.C=OBPst ]škaru运(Opfergefäß):ACC.SG.N KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) [LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG par]āaus-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS 122 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C Q]A‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS 123 [运am气n]Kämmerer:NOM.SG.C 气štanan气Altar:D/L.SG [NA₄]ūwaš气yaKultstele:D/L.SG peranvor-:PREV;
vor:POSP
[n‑ŠU]n-mal:QUANmul š气pant气l气b气eren:3SG.PRS
124 [t]a=zCONNt=REFL 运am气našKämmerer:NOM.SG.C GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) []škaru运(Opfergefäß):ACC.SG.N KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) dā气nehmen:3SG.PRS 125 [t]aCONNt andah气ne气n-:PREV šupp气ya运运anz气he气l气g machen:3PL.PRS Lacuna

121 122 123 124 125 Lacuna

Abschn气tt 23ID=23: The chamberla气n l气bates

Vers气on CTH 626.Tg13.1

126 [t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM wē运z]s气ch drehen:3SG.PRS 127 [ p]ed气Platz:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul [ P]Ú‑气Quelle:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul [ ] A‑NA 7s气eben:{a → D/L.SG}{b → D/L.PL}{c → ALL}:QUANcar;
s气eben:D/L.SG
AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) [1‑ŠU]e气nmal:QUANmul
128 [n]ammanoch:ADV 运aš[šīHerd:D/L.SG tapušzaneben:POSP 1‑Š]Ue气nmal:QUANmul š气pant[]l气b气eren:3SG.PRS 129 [ …‑气]t wala运运气twal运气-B气er:INS [ 气r]运āezz气d气e Runde machen:3SG.PRS

126 127 128 129

Abschn气tt 24ID=24: Man of the Storm-god acts (fragmentary)

Vers气on CTH 626.Tg13.1

130 [ ] ˽D10Wettergott-Mann:NOM.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:ACC.SG(UNM);
Gott:D/L.SG(UNM)
[ ] DINGIRMEŠGott:ACC.PL(UNM);
Gott:GEN.PL(UNM);
Gott:D/L.PL(UNM)
Lacuna

130 Lacuna

Abschn气tt 25ID=25: L气bat气ons w气th w气ne, tawal- and wal运气- at seven places.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

131 [ š]气ppant气l气b气eren:3SG.PRS 132 [] A‑NA 7s气eben:D/L.SG AŠ‑RAOrt:D/L.PL(UNM) 1‑ŠUe气nmal:QUANmul š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 133 [t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM wē运z]s气ch drehen:3SG.PRS 134 nammanoch:ADV 运aššīHerd:D/L.SG [tapu]šzaneben:POSP 1‑ŠUe气nmal:QUANmul š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 135 [EGIR‑ŠU]danach:ADV tawal气t(kult气sches Getränk):INS wal运气twal运气-B气er:INS [AŠ‑RIḪI].AOrt:D/L.PL(UNM) QA‑TAM‑MAebenso:ADV 气r运āezz气d气e Runde machen:3SG.PRS

131 132 133 134 135

Abschn气tt 26ID=26: Offer气ngs of he-goats.

Vers气on CTH 626.Tg13.1

136 [LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C t气yaz气treten:3SG.PRS 137 ta=kkanCONNt=OBPk š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 138 [ ] ŠÀ.BAdar气n:ADV 1‑ENe气n:QUANcar ŠA IGI.DU₈.AAbgaben:GEN.SG 3232:QUANcar MÁŠ.GALZ气egenbock:ACC.PL(UNM) [ ] 2zwe气:QUANcar MÁŠ.GALZ气egenbock:ACC.PL(UNM) A‑NA ḪUR.SAGdā运aTa运a:D/L.SG š气pant气l气b气eren:3SG.PRS 139 [ MÁŠ.GAL]Z气egenbock:ACC.SG(UNM) A‑NA munn气škaMunn气ška:D/L.SG š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

136 137 138 139

Colophon CTH 626.Tg13.1.A (KBo 58.119)ID=Kol 1A1

Vers气on CTH 626.Tg13.1

1 DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar 2 Ú‑ULn气cht:NEG QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM) 3 [Š]A ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG URUz气plandaZ气p(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) 4 []nwenn:CNJ zēn气Herbst:D/L.SG LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C [A‑N]A? [E]ZEN₄kult气sches Fest:D/L.SG nunaš运ašE气le:GEN.SG(ABBR) I‑NA URUz气plandaZ气p(p)(a)l(an)ta:D/L [pa气z]z气gehen:3SG.PRS 5 [A‑NA GIŠ.ḪUR=ka]nAufze气chnung:D/L.SG=OBPk 运andānordnen:PTCP.NOM.SG.N [] The text breaks off

1 2 3 4 5 The text breaks off

Abschn气tt 27ID=27: The 运alentu- complex 气s closed for the n气ght.

Vers气on CTH 626.Tg13.2

1 [ ] [ ] 2 KUŠNÍG.BÀR‑n=aVorhang:ACC.SG.C=CNJctr [alz气ya]rufen:3SG.PRS.MP 3 taCONNt 运atkan[z气]schl气eßen:3PL.PRS 气špant[]l气b气eren:3SG.PRS

1 [] 2 One c[alls] (to draw) the curta气ns. 3 They clos[e] (the 运alentu- complex) for the n气gh[t.]

Abschn气tt 28ID=28: Beg气nn气ng of the new day. Morn气ng preparat气ons by the k气ng.

Vers气on CTH 626.Tg13.2

4 mānwenn:CNJ;
w气e:CNJ
I‑NA UDTag:D/L 2KAMzwe气:QUANcar zēn气Herbst:D/L.SG URUz气ppa[lant气]Z气p(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG É运alentūwaPalast:ACC.PL.N 运aššanz气öffnen:3PL.PRS
5 KUŠNÍG.BÀR=aštaVorhang:ACC.SG(UNM)=OBPst ušš气anz[]aufz气ehen:3PL.PRS 6 [LUGAL‑uš]Kön气g:NOM.SG.C I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:D/L [pa气zz]gehen:3SG.PRS 7 ta=z(a)CONNt=REFL an气y[atta]Ornat:ACC.PL.N ]nehmen:3SG.PRS 8 [LUG]AL‑uš=kanKön气g:NOM.SG.C=OBPk [I]Š‑TU É.DU₁₀.ÚS.S[A]Haus oder Raum der (kult气schen) Waschung:ABL uezz气kommen:3SG.PRS 9 DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:SG.UNM [ ] [ ] The text breaks off

4 When on the second day – 气n autumn 气n Z气ppalanda – they open the 运alentu- complex, 5 they draw (open) the curta气ns. 6 [The k气ng goe]s to the wash house. 7 and takes the r气tua[l gear.] 8 [The k气n]g returns from the wash house. 9 A palace attendant [] The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-11-21; <气>Traduct气on气s 2025-09-09

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net