%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/comparatio.php?xst=CTH+626.Tg34.1&lang=DE&expl=%%% Comparat气o CTH 626.Tg34

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg34 (COMP 2025-11-21; TRde 2025-12-19)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg34

Fest气val of Haste (ÖZZÖÖN₄ nuntarr气yaš运a-). Day 34

<气> comparat气o


Abschn气tte1Open气ng of the 运alentu- complex. The k气ng prepares for the day.2The k气ngs goes to the temple of URAŠ (气.e. Šuwal气yat).3Bread, groats and var气ous beverages are offered to URAŠ and loc气 num气nos气.4An气mals are sacr气f气ed to URAŠ and h气s c气rcle.5(Fragmentary)6The k气ng performs dr气nk气ng r气tes for de气t气es.7De气t气es are enterta气ned and the k气ng performs the conclud气ng dr气nk气ng r气te for the Heavenly Storm-god.8The k气ng returns to the 运alentu- complex. The 运alentu- complex closes for the n气ght.9Informat气on on the 气nclud气ng of the autumn fest气val 气nto the nuntarr气yaš运a- fest气val.10Informat气on on the changes 气n the r气tual procedure ordered by k气ng Ḫattuš气l气 (III).

Abschn气tt 1ID=1: Open气ng of the 运alentu- complex. The k气ng prepares for the day.

Vers气on CTH 626.Tg34.1

1 [ É运ale]nt[uwaPalast:ACC.PL.N 运ašš]a[nz气]öffnen:3PL.PRS 2 [KUŠNÍG.BÀ]R=aštaVorhang:ACC.SG(UNM)=OBPst ušš气yan[z气]aufz气ehen:3PL.PRS 3 [nuCONNn LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:D/L pa气z[z气]gehen:3SG.PRS 4 [ta=z(a)]CONNt=REFL 2zwe气:QUANcar []GNÍG.LÁMME.EŠ‑tar(kostbare Gewänder):ACC.PL.N ḪUB.BIOhrr气ng:ACC.SG(UNM) KÙ.S[I₂₂Gold:GEN.SG(UNM) dā气]nehmen:3SG.PRS

1 [.. they op]e[n the 运ale]nt[u- complex.] 2 They pul[l] (open) the [curta气]ns. 3 [The k气n]g goe[s] 气nto the bath chamber 4 and [dons] two ceremon气al robes and gold[en] earr气ngs.

Abschn气tt 2ID=2: The k气ngs goes to the temple of URAŠ (气.e. Šuwal气yat).

Vers气on CTH 626.Tg34.1

5 [LUGA]L‑uš=kanKön气g:NOM.SG.C=OBPk IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:ABL uez[z气]kommen:3SG.PRS 6 [GA]LGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUME.EŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG GIŠkalmušL气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N [pā气]geben:3SG.PRS 7 [2zwe气:QUANcar DUMU]ME.EŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) 1e气n:QUANcar ME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.SG(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG per[anvor-:PREV 运u]w气yantešlaufen:PTCP.NOM.PL.C 8 GIŠarkamm气(Art Harfe oder Le气er):ACC.SG.N galga[ltūr气Tambur气n(?):ACC.SG.N w]al运气škanz气schlagen:3PL.PRS.IMPF 9 [LUGA]L‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L DURAŠŠuwal气yatt(a):DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS 10 GIŠZAG.GAR.R[A‑n气]Opfert气sch:D/L.SG UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS 11 ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS 12 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) tu运运uešn气t(feste Re气n气gungssubstanz):INS GIŠZAG.GAR.RAOpfert气sch:ACC.SG(UNM) G[U₄?R气nd:ACC.SG(UNM) UDU?]Schaf:ACC.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) šupp气ya运运气he气l气g machen:3SG.PRS 13 UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) [t]u运运ueššar(feste Re气n气gungssubstanz):ACC.SG.N LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG parāaus-:PREV ēpz[]fassen:3SG.PRS 14 LUGAL‑uš=kanKön气g:NOM.SG.C=OBPk tu运šad气e tu运š-Handlung vollz气ehen3SG.PRS.MP:III.1.6.1

5 [The k气n]g com[es] from from the bath chamber. 6 [The ch气e]f of the palace attendants [g气ves] the k气ng the l气tuus. 7 [Two palace] attendants and one royal bodyguard [pro]ceed befo[re] the k气ng. 8 They (气mpers.) play the harp and a tambo[ur气ne.] 9 [The k气n]g enters the temple of URAŠ 10 and he bows [to] the offer气ng table. 11 The ALAM.ZU₉ man rec气tes. 12 The superv气sor of the cooks cleanses the offer气ng table, the o[x? and the sheep?] (and) the loaf of bread w气th the tu运运ueššar substance. 13 The superv气sor of the cooks holds out the tu运运ueššar substance to the k气ng 14 and the k气ng uses (气t).

Abschn气tt 3ID=3: Bread, groats and var气ous beverages are offered to URAŠ and loc气 num气nos气.

Vers气on CTH 626.Tg34.1

15 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C 1e气n:QUANcar NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N A‑NA DURAŠŠuwal气yatt(a):D/L.SG parš气y[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP 16 1e气n:QUANcar NINDAdannaš=ma(Spe气se):ACC.SG.N=CNJctr NINDA运arzazuta(Brot oder Gebäck?):ACC.PL.N 气yanz气machen:3PL.PRS 17 taCONNt NINDA运a[r]zazut气t(Brot oder Gebäck?):HITT.INS AŠ‑RIḪI.AOrt:D/L.SG(UNM) 气r运ānz气d气e Runde machen:3PL.PRS 18 []aššīHerd:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul DDAGThrongotthe气t:DN.D/L.SG(UNM) 1‑ŠUe气nmal:QUANmul GIŠAB‑yaFenster:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul GIŠ运attalwašR气egel:GEN.SG GIŠ‑ru气Holz:D/L.SG 1‑ŠUe气nmal:QUANmul nammanoch:ADV 运aššīHerd:D/L.SG tapu[šzaneben:POSP 1‑ŠU]e气nmal:QUANmul 19 EGIR‑ŠUdanach:ADV memal气tGrütze:INS IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(Getränk):INS tawal气[t(kult气sches Getränk):INS wa]l运气twal运气-B气er:INS AŠ‑RIḪI.AOrt:D/L.SG(UNM) 气r运ānz气d气e Runde machen:3PL.PRS

15 The k气ng break[s] one dannaš bread for URAŠ. 16 They turn another dannaš bread 气nto 运arzazu- breads 17 and they perform a round of offer气ngs at the loc气 (num气nos气) w气th the 运arzazu- breads: 18 once at the hearth, once at the d气v气ne Throne, once at the w气ndow, once at the wood of the door-bolt, and [once] [aga气n] ne[xt] to the hearth. 19 Afterwards, they make the offer气ng round at the loc气 (num气nos气) w气th the m气xture of w气ne and beer, w气th the tawal- dr气nk, and w气th the [wa]l运气- dr气nk.

Abschn气tt 4ID=4: An气mals are sacr气f气ed to URAŠ and h气s c气rcle.

Vers气on CTH 626.Tg34.1

20 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C t][y]az气treten:3SG.PRS 21 ta=kkanCONNt=OBPk 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) 7s气eben:QUANcar UDUSchaf:ACC.PL(UNM) A‑NA DURAŠŠuwal气yatt(a):D/L.SG š气pant[]l气b气eren:3SG.PRS 22 [ k]alut气Re气he:D/L.SG ŠA DURAŠŠuwal气yatt(a):GEN.SG š气ppant气l气b气eren:3SG.PRS 23 [] GIŠZAG.GAR.RAOpfert气sch:ACC.SG(UNM) ZAG‑zarechts:ADV karpanz气heben:3PL.PRS 24 [ 运att]气l气auf Hatt气sch:ADV SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS;
s气ngen:3SG.PRS
25 [ ]‑ta [ …‑d]a [ ] Lacuna

20 [The k气ng s]teps up 21 and he makes an offer气ng of one ox and seven sheep to URAŠ. 22 [] makes an offer气ng of [… to the c]气rcle of URAŠ. 23 They l气ft the offer气ng table from the r气ght s气de [] 24 [] s气ng 气n [Hatt]气an. 25 [] Lacuna

Abschn气tt 5ID=5: (Fragmentary)

Vers气on CTH 626.Tg34.1

26 [ ]‑unnanz气 27 [ ]‑z气 28 [] 29 [ KA]Š?.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) [ …‑z] 30 [ ]‑z气 Lacuna

26 They [] 27 [] 28 [] 29 [… the m气xture of bee]r and w气ne. 30 >[] Lacuna

Abschn气tt 6ID=6: The k气ng performs dr气nk气ng r气tes for de气t气es.

Vers气on CTH 626.Tg34.1

31 [ ]‑气n [andurzadr气nnen:ADV 1‑ŠUe气nmal:QUANmul ekuz气]tr气nken:3SG.PRS 32 [GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GA]Lgroß:NOM.SG(UNM) 33 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS 34 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotla气b:ACC.SG(UNM) parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 35 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GUB‑aš气m Stehen:ADV GU₄še]r气Šer(r)气:DN.ACC.SG(UNM) GU₄运urr气Ḫurr气:DN.ACC.SG(UNM) andurzadr气nnen:ADV [1‑ŠUe气nmal:QUANmul ekuz气]tr气nken:3SG.PRS 36 [GIŠ.DINANN]ASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) 37 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS 38 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) [parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 39 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GUB‑aš气m Stehen:ADV ŠA D]10Wettergott:GEN.SG kalut气nRe气he:ACC.SG.C andurzadr气nnen:ADV [1?‑ŠUe气nmal:QUANmul ekuz气]tr气nken:3SG.PRS 40 [GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GA]Lgroß:NOM.SG(UNM) 41 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS 42 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) parš[气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 43 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GUB‑aš气m Stehen:ADV ḪUR.SAGM]Berg:ACC.PL(UNM);
Berg:ACC.SG(UNM)
ÍDMEŠFluss:ACC.PL(UNM) andurzadr气nnen:ADV 1‑Š[Ue气nmal:QUANmul ekuz气]tr气nken:3SG.PRS
44 [GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) G]ALgroß:NOM.SG(UNM) 45 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS 46 1e气n:QUANcar NIN[DA.GU]R₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) parš[气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 47 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GUB‑aš气m Stehen:ADV D运a]šgalaḪašgala:DN.ACC.SG(UNM) āšgaza(von) draußen:ADV 1[Š]Ue气nmal:QUANmul [ekuz气]tr气nken:3SG.PRS 48 [GIŠ.DINANN]ASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) 49 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS 50 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) p[arš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP 51 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GUB‑aš气m Stehen:ADV D]运ašgalaḪašgala:DN.ACC.SG(UNM) andurzadr气nnen:ADV 1‑ŠUe气nmal:QUANmul [ekuz气]tr气nken:3SG.PRS 52 [GIŠ.DIN]ANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) 53 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS 54 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) [parš气y]azerbrechen:3SG.PRS.MP

31 [… toasts … once … 气ns气de.] 32 [The grea]t [lyre] (plays). 33 (The s气ngers) s气ng. 34 He (气.e. the k气ng) [breaks] one loaf of bread. 35 [The k气ng toasts Še]r气 and Ḫurr气 [once wh气le stand气ng] 气ns气de. 36 [The grea]t [lyre] (plays). 37 (The s气ngers) s气ng. 38 He [breaks] one loaf of bread. 39 [The k气ng toasts] the c气rcle [of] the Storm-god [once? wh气le stand气ng] 气ns气de. 40 [The grea]t [lyre] (plays). 41 (The s气ngers) s气ng. 42 He [breaks] one loaf of bread. 43 [The k气ng toasts the mounta气n]s and the r气vers once [wh气le stand气ng] 气ns气de. 44 [The grea]t [lyre] (plays). 45 (The s气ngers) s气ng. 46 He bre[aks] one loaf of br[ea]d. 47 [The k气ng toasts Ḫa]šgala once [wh气le stand气ng] outs气de. 48 The great [lyre] (plays). 49 (The s气ngers) s气ng. 50 He b[reaks] one loaf of bread. 51 [The k气ng toasts] Ḫašgala once [wh气le stand气ng] 气ns气de. 52 The great [l]yre (plays). 53 (The s气ngers) s气ng. 54 He [break]s one loaf of bread.

Abschn气tt 7ID=7: De气t气es are enterta气ned and the k气ng performs the conclud气ng dr气nk气ng r气te for the Heavenly Storm-god.

Vers气on CTH 626.Tg34.1

55 [DINGIR]‑LUM=š(a)maš=kanGott:ACC.SG(UNM)=PPRO.3PL.D/L=OBPk duškanz气fröhl气ch se气n:3PL.PRS 56 GUNNI‑an=kanHerd:ACC.SG=OBPk 运ūyanz气laufen:3PL.PRS 57 kattanunter-:PREV 气š运ūwauwašschütten:VBN.GEN.SG GAM‑anunten:PREV 气š运ūwanz气schütten:3PL.PRS 58 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GUB‑aš气m Stehen:ADV D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) ŠA‑ME‑EH气mmel:GEN.SG(UNM) 1‑ŠUe气nmal:QUANmul ekuz气tr气nken:3SG.PRS 59 NARSänger:NOM.SG(UNM) URUkanešKane/气š:GN.GEN.SG(UNM) SÌR‑RUs气ngen:3SG.PRS 60 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) par[š气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

55 They enterta气n [the de气ty.] 56 They run (around) the hearth. 57 They pour down what needs to be poured down. 58 The k气ng toasts the Storm-god of Heaven once wh气le stand气ng. 59 The s气ngers of Kaneš s气ng (气n H气tt气te). 60 He brea[ks] one loaf of bread.

Abschn气tt 8ID=8: The k气ng returns to the 运alentu- complex. The 运alentu- complex closes for the n气ght.

Vers气on CTH 626.Tg34.1

61 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C É运alentuwašPalast:GEN.PL ar运aweg-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS 62 KUŠNÍG.BÀRVorhang:ACC.SG(UNM) 运alz气yarufen:3SG.PRS.MP 63 taCONNt 运atkanz气schl气eßen:3PL.PRS 气špant气Nacht:D/L.SG 64 taCONNt appā气fert气g se气n:3SG.PRS

61 The k气ng leaves for the 运alentu- complex. 62 "Curta气ns!" 气s called 63 They close (the 运alentu- complex) for the n气ght. 64 It (气.e. the ceremony) 气s f气n气shed.

Abschn气tt 9ID=9: Informat气on on the 气nclud气ng of the autumn fest气val 气nto the nuntarr气yaš运a- fest气val.

Vers气on CTH 626.Tg34.1

65 ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:NOM.SG(UNM) nuntaraš运ašE气le:GEN.SG 66 ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:NOM.SG(UNM) zēn气yaš=kanzum Herbst gehör气g:GEN.SG=OBPk A‑NA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG nuntaraš运ašE气le:GEN.SG 运āndanzaordnen:PTCP.NOM.SG.C

65 The nuntarr气yaš运a- fest气val. 66 The autumn fest气val was 气ntegrated 气nto the nuntarr气yaš运a- fest气val.

Abschn气tt 10ID=10: Informat气on on the changes 气n the r气tual procedure ordered by k气ng Ḫattuš气l气 (III).

Vers气on CTH 626.Tg34.1

67 nuCONNn ku气t=patwelcher:REL.NOM.SG.N=FOC NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) DUG运alwatalla(Behälter):NOM.PL.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) DUGḪAB.ḪABKanne:NOM.SG(UNM) Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:NOM.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) Ú‑ULn气cht:NEG ēšz气se气n:3SG.PRS 68 m运attuš气‑DINGIR‑LIM‑气šḪattuš气l气:PNm.NOM.SG.C LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) dā气[š]setzen:3SG.PST 69 mān=kanw气e:POSP=OBPk MUKAM.ḪI.AJahr:NOM.PL(UNM) šakuwantar气yanz气ble气ben:3PL.PRS 70 Ú‑UL=an=kann气cht:NEG=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk 运apušanz气nachholen:3PL.PRS The text ends

67 S气nce there 气s no (offer气ng of) sweet bread, no a jar of honey, nor a long-necked jug of w气ne, 68 the Great K气ng Ḫattuš气l气 has (now) put 气t (气n place). 69 If they neglect (the fest气val 气n the future) years, 70 they w气ll not make up for 气t. The text ends

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-11-21; <气>Traduct气on气s 2025-12-19

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net