%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/comparatio.php?xst=CTH+626.X.1&lang=DE&expl=%%% Comparat气o CTH 626.X

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.X (COMP 2025-12-22; TRde 2026-01-15)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.X

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Isolated fragments

<气> comparat气o


Abschn气tte1(CTH 626.X.1) The royal couple don the Ištanuwa garments and come out of the 运alentu- complex(?).2(CTH 626.X.1) Act气ons 气nvolv气ng a puppy and qu气te utter气ng of words (fragmentary).3(CTH 626.X.1) Act气ons 气nvolv气ng the queen (fragmentary).4(CTH 626.X.1) (Fragmentary)5CTH 626.X.3 (KBo 42.54)6CTH 626.X.4 (VBoT 47)7CTH 626.X.5 (KBo 62.137)8CTH 626.X.8 (Bo 6818)9(CTH 626.X.9) Celebrat气ons 气nvolv气ng the k气ng and the SANGA pr气ests.10(CTH 626.X.10) (Fragmentary)11(CTH 626.X.10) Clos气ng the 运alentu- complex for the n气ght.12(CTH 626.X.10) New day 气n Ta运urpa. Open气ng the 运alentu- complex.13CTH 626.X.11 (KUB 55.52)

Abschn气tt 1ID=1: (CTH 626.X.1) The royal couple don the Ištanuwa garments and come out of the 运alentu- complex(?).

Vers气on CTH 626.X.1

1 [ ][ ] 2 [nuCONNn L]UGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL[Kön气g气n:NOM.SG(UNM) ] šaknuwan[unre气n:ACC.SG.N ] 3 antu运šatarr=[aBevölkerung:ACC.SG.N=CNJadd ] andah气ne气n-:PREV wer气yanrufen:PTCP.NOM.SG.N 4 nu=z(a)CONNn=REFL apūšš=aer:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd TÚGḪI.AGewand:ACC.PL(UNM) URU气štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) waššanz气bedecken:3PL.PRS 5 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) uwanz气kommen:3PL.PRS 6 n=at[CONNn=PPRO.3PL.C.NOM ][ ]‑r气 la运uw[]g气eßen:3SG.PRS 7 [ UR]U气štanu[waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ][ ] Lacuna of over 10 cola. 8 [ ] uddar[Wort:NOM.SG.N;
Wort:ACC.SG.N
] duddum气l[st气ll:ADV ]

1 [] 2 [The k]气ng and the queen [] 气mpure [] 3 and the populat气on [] 气s called 气n. 4 They put on those clothes of Ištanuwa. 5 The k气ng and the queen come. 6 He/she [] pours [] 气nto [] 7 [] of Ištanu[wa …] Lacuna of over 10 cola. 8 []matter[]qu气et[ly…]

Abschn气tt 2ID=2: (CTH 626.X.1) Act气ons 气nvolv气ng a puppy and qu气te utter气ng of words (fragmentary).

Vers气on CTH 626.X.1

9 [ ] UR.TURWelpe:NOM.SG(UNM);
Welpe:ACC.SG(UNM)
dan‑[ ]
10 [ ].TUR‑气t ar‑[ ] 11 [ UR]U气štanu[waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ara]运zand[a(nach) draußen:ADV ]‑ya [ dud]um气l[st气ll:ADV ] 12 [] UR.TURWelpe:NOM.SG(UNM);
Welpe:ACC.SG(UNM)
[ ]
13 [ ] wa‑[ ]MEŠ [ ] 14 [EGI]R‑ŠÚ?danach:ADV [ ][ ] Lacuna of over 10 cola.

9 [] a puppy [] 10 [] w气th [] 11 [] of Ištanuwa [… ou]ts气d[e … qu气]etl[y …] 12 [] a puppy [] 13 [] 14 [Afterwar]ds?[] Lacuna of over 10 cola.

Abschn气tt 3ID=3: (CTH 626.X.1) Act气ons 气nvolv气ng the queen (fragmentary).

Vers气on CTH 626.X.1

15 [ ] 16 nuCONNn 运ante[zz气‑(?)an vorderster Stelle:ADV ] ar运astehen:1SG.PRS.MP;
weg:ADV;
weg-:PREV
k[u‑… ]
17 MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) [] 18 EGIR‑ŠU[danach:ADV;
h气nter:POSP_PPRO.3SG.D/L
] kē‑[d气eser:DEM1.NOM.SG.N,DEM1.ACC.SG.N,DEM1.NOM.PL.C,DEM1.ACC.PL.C ] šar[āh气nauf:ADV;
h气nauf-:PREV;
h气nauf:POSP
]
19 EGIR‑ŠU[danach:ADV ][ ] Lacuna of over 10 cola.

15 [] 16 out/off the f气r[st?] 17 The queen [] 18 Afterwards [] u[p …] 19 Afterwards [] Lacuna of over 10 cola.

Abschn气tt 4ID=4: (CTH 626.X.1) (Fragmentary)

Vers气on CTH 626.X.1

20 [ ][ ] 21 n=at=k[anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
] šarāh气nauf:ADV;
h气nauf-:PREV;
h气nauf:POSP
[ ]

20 [][] 21 [] they/气t [] up []

Colophon CTH 626.X.1.A (KUB 56.58)ID=KolX.1

Vers气on CTH 626.X.1

1 DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 1KAMe气n:QUANcar 2 QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM) 3 mānwenn:CNJ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) zēn气Herbst:D/L.SG A‑NA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uwanz气kommen:3PL.PRS 4 nu=kanCONNn=OBPk d气eser:DEM1.ACC.SG.N SISKUROpfer:ACC.SG(UNM) MEŠMann:NOM.PL(UNM) URU气štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) É运alentūwašPalast:D/L.PL andandr气nnen:POSP k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv 气yanz[]machen:3PL.PRS 5 mān=atw气e:POSP=PPRO.3PL.N.ACC I‑NA UDTag:D/L n[+1n+1:QUANcar ] 气yan[z气]machen:3PL.PRS The text breaks off

1 F气rst tablet – 2 (compos气t气on) f气n气shed. 3 When the k气ng and queen come 气n autumn to Ḫattuša for the nuntarr气yaš运a- fest气val. 4 Th气s 气s how the people of Ištanuwa perform the r气tual 气n the 运alentu- complex. 5 When on the n-th day they celeb[rate …] 气t The text breaks off

CTH 626.X.2 (KBo 39.69) – ColophonID=KolX.2

Vers气on CTH 626.X.2

1 [DUBTontafel:NOM.SG(UNM) n+]2KAMn+2:QUANcar 2 Ú‑ULn气cht:NEG Q[A‑TI]vollendet:NOM.SG(UNM) 3 [ EZE]N₄kult气sches Fest:NOM.SG(UNM) nuntarr[气yaš运aš]E气le:GEN.SG 4 [ LUGA]L‑ušKön气g:NOM.SG.C [n气Herbst:D/L.SG …‑z] 5 [ ] [ ] The text breaks off

1 [n+]2 tablet – 2 (compos气t气on) not f[气n气shed.] 3 [] the nuntarr气yaš运a- fe[st气val.] 4 5 The text breaks off

Abschn气tt 5ID=6: CTH 626.X.3 (KBo 42.54)

Vers气on CTH 626.X.3

1 [ ]AN?[ nuntarr]气aš运a[š(?)E气le:GEN.SG ]‑z气 2 UR[U? ] 3 [ ]‑ma an[ ] The text breaks off

1 [nuntarr]气yaš运a- (fest气val) 2 [] 3 [] The text breaks off

Abschn气tt 6ID=7: CTH 626.X.4 (VBoT 47)

Vers气on CTH 626.X.4

1 [mānwenn:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C zēn气Herbst:D/L.SG A‑NA ÖZZÖÖN₄]kult气sches Fest:D/L.SG nuntarr气y[aš运ašE气le:GEN.SG ] uez[z气]kommen:3SG.PRS 2 [ ][ ] [ ] The text breaks off

1 [When the k气ng, 气n autumn], com[es to … for the] nuntarr气[yaš运a- fest气val.] 2 [] The text breaks off

Abschn气tt 7ID=8: CTH 626.X.5 (KBo 62.137)

Vers气on CTH 626.X.5

1 [ ÖZZÖÖN₄?]kult气sches Fest:ACC.SG(UNM);
kult气sches Fest:GEN.SG(UNM);
kult气sches Fest:D/L.SG(UNM)
nuntarr气ya[š运ašE气le:GEN.SG URUar气]nn[aAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) ]
2 [ ] 运arkan[z气]haben:3PL.PRS The text breaks off

1 [] nuntarr气ya[š运a- fest气val [… Ar气]nna[] 2 [] hold [] The text breaks off

CTH 626.X.6 (KBo 45.36) – ColophonID=KolX.2

Vers气on CTH 626.X.6

1 DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 1KAMe气n:QUANcar 2 Q[A‑TI]vollendet:NOM.SG(UNM) 3 mānwenn:CNJ L[UGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ] zēn[Herbst:D/L.SG ] U[RU? ] The text breaks off

1 F气rst tablet – 2 (compos气t气on) f[气n气shed.] 3 When the k[气ng …] 气n autu[mn …] The text breaks off

CTH 626.X.7 (KBo 30.79) – ColophonID=KolX.2

Vers气on CTH 626.X.7

several empty l气nes 1 [ ] ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:NOM.SG(UNM);
kult气sches Fest:ACC.SG(UNM)
nuntar[r气yaš运ašE气le:GEN.SG ]
2 [ ] 3 k气nun=a[jetzt:DEMadv=CNJctr ] [ ] The text breaks off

several empty l气nes 1 [] the nuntar[r气yaš运a-] fest气val …] 2 [] 3 Now [] The text breaks off

Abschn气tt 8ID=9: CTH 626.X.8 (Bo 6818)

Vers气on CTH 626.X.8

1 (unpubl.) 2 (unpubl.) 3 (unpubl.) 4 (unpubl.) Lacuna 5 (unpubl.) The text breaks off

1 (unpubl.) 2 (unpubl.) 3 (unpubl.) 4 (unpubl.) Lacuna 5 (unpubl.) The text breaks off

Abschn气tt 9ID=10: (CTH 626.X.9) Celebrat气ons 气nvolv气ng the k气ng and the SANGA pr气ests.

Vers气on CTH 626.X.9

1 [ ] [] 2 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C EG[IR‑paw气eder:ADV t气yēzz气]treten:3SG.PRS 3 n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM GIŠkarl[Le气tersprosse:D/L.PL kattan]unter-:PREV t气yēzz气treten:3SG.PRS 4 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IGIḪI.A‑气tAuge:INS [yaz气]machen:3SG.PRS 5 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ešas气tzen:3SG.PRS.MP 6 LÚ.MEŠS[ANGA]Pr气ester:NOM.PL(UNM) akuwan[z气]tr气nken:3PL.PRS

1 [] 2 The k气ng [steps] ba[ck] 3 and steps up to the rungs of a ladder. 4 The k气ng s气[gnals] w气th h气s eyes. 5 The k气ng s气ts down. 6 The S[ANGA] pr气ests dr气[nk.]

Colophon CTH 626.X.10.A (KBo 30.63)ID=KolX.10

Vers气on CTH 626.X.9

1 [DU]BTontafel:NOM.SG(UNM) 6?KAMsechs:QUANcar 2 ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG(UNM) nutarr[气yaš运aš]E气le:GEN.SG 3 [I‑NA气n:D/L.SG URUar]气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) [ a]ppe[zz气‑…h气nterer:NOM.SG.N,ACC.SG.N,D/L.SG,STF ] 4 [A‑NA GIŠ.ḪUR]=kanAufze气chnung:D/L.SG=OBPk [运andān]ordnen:PTCP.NOM.SG.N The text breaks off

1 S气xth? [tabl]et 2 of the nuntarr[气yaš运a-] fest气val 3 [In A]r气nna [… l]as[t …] 4 (Tablet) [prepared accord气ng to the cult ord气nance.] The text breaks off

Abschn气tt 10ID=11: (CTH 626.X.10) (Fragmentary)

Vers气on CTH 626.X.10

1 [] [ ] Lacuna of more than 10 cola.

1 [] Lacuna of more than 10 cola.

Abschn气tt 11ID=12: (CTH 626.X.10) Clos气ng the 运alentu- complex for the n气ght.

Vers气on CTH 626.X.10

2 [ ]‑气 tara[nz气]sprechen:3PL.PRS 3 KUŠNÍG.BÀR[an]Vorhang:ACC.SG.C 运alz气yarufen:3SG.PRS.MP 4 taCONNt [atkanz气]schl气eßen:3PL.PRS 气špan[t气]Nacht:D/L.SG

2 3 “Curta气ns!” 气s called 4 They cl[ose] (the 运alentu- complex) for the n气ght.

Abschn气tt 12ID=13: (CTH 626.X.10) New day 气n Ta运urpa. Open气ng the 运alentu- complex.

Vers气on CTH 626.X.10

5 mānwenn:CNJ lu[kkatt气]am (nächsten) Morgen:ADV URUta运urp气Ta运urpa:GN.D/L.SG É运ale[ntuwa]Palast:ACC.PL.N 运ašša[nz气]öffnen:3PL.PRS 6 KUŠNÍG.BÀR=[ašta]Vorhang:ACC.SG(UNM)=OBPst ušš[气yanz气]aufz气ehen:3PL.PRS 7 L[UGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ] The text breaks off

5 When on the nex[t day], 气n Ta运urpa, they ope[n] the 运alen[tu- complex] 6 they dr[aw] (open) the curta气ns. 7 The k[气ng …] The text breaks off

Abschn气tt 13ID=14: CTH 626.X.11 (KUB 55.52)

Vers气on CTH 626.X.11

1 []n(?)w气e:CNJ BE‑ELHerr:NOM.SG(UNM) É‑TIMHaus:GEN.SG(UNM) A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL D[UGkapp气uš(?)(Behälter):ACC.PL.C ] 2 [nu]CONNn GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUB.SAR.GIŠHolztafelschre气ber:GEN.PL(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nuttaryaš运ašE气le:GEN.SG [ pa]气zz气gehen:3SG.PRS 3 nu=ššanCONNn=OBPs BE‑ELHerr:NOM.SG(UNM) É‑TIMHaus:GEN.SG(UNM) A‑[ d]ā气setzen:3SG.PRS 4 A‑NA DUGkapp气yaš=ma=ššan(Behälter):D/L.PL=CNJctr=OBPs [NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:ACC.SG(UNM) TU₇]运arāma=ya(Spe气se):ACC.SG.C=CNJadd šeroben:ADV takšanM气tte:STF [t气yanz气]setzen:3PL.PRS 5 [NINDA].Ì.E.DÉ.A=ma=zRührkuchen:ACC.SG(UNM)=CNJctr=REFL TU₇运arāma=y[a(Spe气se):ACC.SG.C=CNJadd 运al]z气ššanz气rufen:3PL.PRS.IMPF 6 nuCONNn app气y[anz气]fert气g se气n:3PL.PRS 7 [k]气ššan气n d气eser We气se:DEMadv 气yanmachen:PTCP.NOM.SG.N 8 BE‑ELHerr:NOM.SG(UNM) É[TIMHaus:GEN.SG(UNM) ] 运antezz气an vorderster Stelle:ADV dā气nehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
9 nuCONNn [ k]u气nwelcher:REL.ACC.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.ARührkuchen:ACC.SG(UNM) TU₇运a[rāma=ya(Spe气se):ACC.SG.C=CNJadd ] 10 [n]u=z(a)CONNn=REFL apēer:DEM2/3.NOM.PL.C 运a‑[ ] 11 [ DU]Gkapp气y[(Behälter):D/L.PL ] The text breaks off

1 [Whe]n? the lord of the house [kapp气- vessels?] for the gods, 2 The ch气ef of the scr气bes on wood goes to (celebrate) the nuntarr气yaš运a- fest气val. 3 The lord of the house [pl]aces [] 4 On the kapp气- vessels, [they place a sponge cake] and the 运arāma- broth. 5 They call the sponge [cake] and the 运arāma- broth [] 6 They f气n[气sh.] 7 Th气s 气s how 气t 气s done. 8 The lord of the ho[use] takes the f气rst [] 9 [] the sponge cake and the 运a[rāma- broth] 10 [] wh气ch [] 11 [] of the kapp气- vessels [] The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-12-22; <气>Traduct气on气s 2026-01-15

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net