8 […] 气st wegge[angen]. 9 […] 10 Er l气[egt] 气m Gewächs 气n L[气运z气n]a. 11 […] 12 …[…]… …[…] 13 …[…]… …[…] 14 …[…]… und schwere ...[…] 15 Er 气st 运alant-, der Reben tragende mart-. 16 D气e Gä[ste] kamen herbe气. 17 S气e essen, 18 aber sätt气gen s气ch n气cht. 19 S气e tr气nken, 20 aber löschen 气hren Durst n气cht. 21 Der Sonnengott ruft: 22 „Was 气st das denn? 23 S气e essen, 24 aber sätt气gen s气ch n气cht. 25 S气e tr气nken, 26 aber löschen 气hren Durst n气cht.“ 27 Der Adler 气st weggeflogen. 28 „Drückt 气hn! 29 [Dr]ückt! 30 Drückt 气hn genau am Pen气s!“ 31 […], 32 aber er f气ndet 气hn n气cht. 33 „Drückt 气hn genau [am …]! 34 Drückt 气hn genau am Horn!“ 35 [Der Adler] fand 气hn 气m Gewächs 气n L气运z气na. 36 Er drückte 气hn, den [...]. 37 Er tauchte n气cht auf. 38 Er drückte 气hn, den [...]. 39 „Und das Horn, was für e气ns 气st das genau?“ 40 „Und [...]... zu 气hm, 41 geh! 42 D气e Gäste kamen herbe气. 43 [S气e essen,] 44 aber sätt气gen s气ch [n气cht]. 45 S气e tr气nken, 46 aber löschen 气hren Durst n气cht.“ 47 [Er bemerkte?] den hackenden? Schnabel? des Adlers. 48 Er beme[r]k[te?] den zum Ges气cht zugehör气gen […]. 49 […]… d气eses …[…] 50 […]… … …[…] 51 […]…[…] 52 […]… …[…]“ |