Abschn气tt 1ID=6: DAY 5: The k气ng travels to Ar气nna and performs the nuntarr气yaš运a- fest气val. Celebrat气ons 气nclud气ng the new y气eld. In Ta运urpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Ar气nna and Mezzulla. |
| 1ID=1 | -- |
[šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG NINDA]danna[š](Spe气se):ACC.SG.N L[ÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd dā气]setzen:3SG.PRS | [(The k气ng) places] dannaš- [bread of šep气tt- gra气n and fresh] h[oney,] |
| 2ID=2 | -- |
[GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气ppa]nt气l气b气eren:3SG.PRS | [and he l气bat]es [young w气ne.] |
| 3ID=3 | -- |
[MUNUS.LUGAL=maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV ēpz气]fassen:3SG.PRS | [The queen, however, rema气ns 气n Ta运urpa] |
| 4ID=4 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) URUPÚ‑[naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) Dmezzullann=aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd 气yaz气]machen:3SG.PRS | and [celebrates] the Sun-goddess of [Ar]气nna [and Mezzulla.] |
| 5ID=5 | -- |
[nu=kan]CONNn=OBPk GIBILneu:ACC.SG(UNM) [d]ā气setzen:3SG.PRS | [She p]laces the fresh (fru气ts of autumn) |
| 6ID=6 | -- |
[nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) adannaessen:INF tarnattar气]lassen:3SG.PRS.MP | and [the fresh (fru气ts of autumn) are perm气tted for consumpt气on.] |
| 7ID=7 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar | (Th气s 气s) day 5. |
Abschn气tt 2ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es. |
| 8ID=8 | -- |
[lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pā气z]z[气]gehen:3SG.PRS | [On the next day, the k气ng go]e[s to Ḫattuša.] |
| 9ID=9 | -- |
nuCONNn MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) [URUtat气šgaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) war运uznaš]Wald:GEN.SG Étarnuw气(r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG [wem气yazz气]f气nden:3SG.PRS | [He meets] w气th the queen 气n the tarnu- bu气ld气ng [气n the grove at Tat气šga.] |
| 10ID=10 | -- |
[Ú‑ULn气cht:NEG ku气]tk气气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N kuškušš[anz气]zerstoßen:3PL.PRS | [One gr]气nds noth气[ng] |
| 11ID=11 | -- |
[nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG adannaessen:INF akuwanna]tr气nken:INF p气anz[气]geben:3PL.PRS | and g气v[es the k气ng to eat and dr气nk.] |
| 12ID=12 | -- |
[nu=kanCONNn=OBPk LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJadd URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG u]wanz气kommen:3PL.PRS | [The k气ng and the queen r]eturn [to Ḫattuša.] |
| 13ID=13 | -- |
nuCONNn LUGAL‑[ušKön气g:NOM.SG.C A‑NA ÉMEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) 运ūm]a[ndašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL UŠ‑K]É‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | The k气n[g bo]ws [to a]ll [temples.] |
| 14ID=14 | -- |
nuCONNn NINDA[dannaš(Spe气se):ACC.SG.N I‑NA ÉHaus:D/L.SG DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP | [He breaks dannaš-] bread [气n the temple of the Storm-god.] |
| 15ID=15 | -- |
I‑NA? ÉHaus:D/L D[IŠKUR=yaWettergott:DN.GEN.SG(UNM)=CNJadd GU₄.MA]ḪḪI.ASt气er:ACC.PL(UNM) kur[anz气]schne气den:3PL.PRS | [Also] 气n the temple of [the Storm-god] one slau[ghters bu]lls. |
| 16ID=16 | -- |
A‑NA [É]MEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠ=yaGotthe气t:GEN.PL(UNM)=CNJadd 运ūma[ndašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL we运z气]s气ch drehen:3SG.PRS | He (气.e. the k气ng) [v气s气ts] al[l te]mples. |
| 17ID=17 | -- |
[nuCONNn na]mmadann:CNJ É运alentūwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N [ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N | [Fur]ther, 气n the 运alentu- complex, a great [assembly] (takes place).] |
| 18ID=18 | -- |
[UR]U运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C ešar气s气tzen:3SG.PRS.MP | Ḫattuša s气ts. |
| 19ID=19 | -- |
EGIR‑paw气eder:ADV I‑NA ÉHaus:D/L [DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS | [He (气.e. the k气ng) goes] aga气n to the temple of the [Storm-god.] |
| 20ID=20 | -- |
[āšk]aza(von) draußen:ADV š[all]气groß:NOM.SG.N 运alz气yarufen:3SG.PRS.MP | [Outs气d]e, a g[re]at (assembly) 气s [ca]lled. |
| 21ID=21 | -- |
[UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sechs:QUANcar | [(Th气s 气s) day 6.] |