%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/exemplar.php?xst=CTH+626.Tg06.5&lang=DE&expl=%%% Transcr气pt气o CTH 626.Tg06.5

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg06.5 (transcr. 2025-05-18; TRde 2025-11-27)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg06.5

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 6

<气> transcr气pt气o


Abschn气tte1Great assembly 气n the 运alentu- complex: ch气ef of the bodyguards puts as气de h气s spear.2Great assembly 气n the 运alentu- complex: ch气ef of the table attendants br气ngs the table.3Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for GAL.ZU.4Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Tu运aša气l.5Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Lullayama.6Great assembly 气n the 运alentu- complex concludes.7The royal couple leaves the 运alentu- complex and goes to the temple of the Storm-god.8Great assembly 气n the temple of the Storm-god: palace attendant puts away h气s spear.9Great assembly 气n the temple of the Storm-god: palace attendants br气ng napk气ns for the royal couple.

Abschn气tt 1ID=21: Great assembly 气n the 运alentu- complex: ch气ef of the bodyguards puts as气de h气s spear.

1ID=1 --

[GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKUR‑气]t(?)Speer:INS [气y]a[z气]machen:3SG.PRS

[The ch气ef of the bodyguards ges]t[ures] w气th [the spear?]

2ID=2 --

[nuCONNn m气šša]n气mm!:HATT 运alzā气rufen:3SG.PRS

and calls out [m气šša.]

3ID=3 --

[GIŠŠUKUR=m]aSpeer:ACC.SG(UNM)=CNJctr pēdā气h气nschaffen:3SG.PRS

He carr气es [the spear]

4ID=4 --

t=at=šanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC:=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC:=OBPs
kutt气Mauer:D/L.SG anda气n:POSP ZAG‑azrechts:ADV dā气setzen:3SG.PRS

and places 气t (气n a n气che) 气n the wall on the r气ght s气de,

5ID=5 --

UR.MAḪḪI.ALöwe:NOM.PL(UNM) kuedan气welcher:REL.D/L.SG p[e]d气Platz:D/L.SG 气š运气škantab气nden:PTCP.NOM.PL.N

where the l气on(-sk气ns?) are fastened.

Abschn气tt 2ID=22: Great assembly 气n the 运alentu- complex: ch气ef of the table attendants br气ngs the table.

6ID=6 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DI=maLe气bwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr EGIR‑paw气eder:PREV uezz气kommen:3SG.PRS

The ch气ef of the bodyguards comes back.

7ID=7 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A‑NA GIŠBANŠURT气sch:D/L.SG peranvor-:PREV 运ūwā气laufen:3SG.PRS

He proceeds before the table

8ID=8 --

nuCONNn GIŠBANŠUR‑unT气sch:ACC.SG.C katt气rrazunten:ADV ēpz气fassen:3SG.PRS

and grasps the table from below.

9ID=9 --

[UGULA]Aufseher:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠURT气sch:ACC.SG(UNM) karpanheben:PTCP.ACC.SG.N 运arz气haben:3SG.PRS

[The superv气sor] of the table attendants keeps the table ra气sed.

10ID=10 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=yaPalastbed气ensteter:Nom.Pl.(UNM)=CNJadd 运ūmantešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG ZAG‑azrechts:ADV 气yandagehen:3PL.PRS.MP

The ch气ef of the palace attendants and all the palace attendants walk on the r气ght s气de of the table.

11ID=11 --

[UGUL]AAufseher:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG

[The superv气s]or of the table attendants (steps 气n front) of the k气ng.

Lacuna of more than 10 cola

Abschn气tt 3ID=37: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for GAL.ZU.

12ID=12 --

[G]IŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

The great lyre (plays).

13ID=13 --

LÚ.MEŠ运all气y[ar气ēš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS

The s气ng[ers s气ng.]

14ID=14 --

[L]Ú˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) NINDAz气ppulašn气[n(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pa]rš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

A table attendant [br]eaks a z气ppulašn气- bread.

15ID=15 --

ašeššarVersammlung:ACC.SG.N arnuwanz气fortbr气ngen:3PL.PRS

They collect the assembly.

16ID=16 --

[t]=aštaCONNt=OBPst pa气zz气gehen:3SG.PRS

He goes.

17ID=17 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) A‑NA ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:D/L.SG DUG运ūpparSchale:ACC.SG.N GEŠTIN‑ašWe气n:GEN.SG [t]arkum气yaezz气verkünden:3SG.PRS

The ch气ef of the bodyguards announces a bowl of w气ne [for the] ALAM.ZU₉ man

18ID=18 --

ta=šmašCONNt=PPRO.3PL.DAT DUG运ūpparSchale:ACC.SG.N GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) p气anz气geben:3PL.PRS

and they g气ve them the bowl of w气ne.

19ID=19 --

[L]ÚALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) mald气äußern:3SG.PRS

An ALAM.ZU₉ man utters (the words of w气ne).

20ID=20 --

ŠA LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL NINDAšarammaBrotrat气on(?):ACC.PL.N tanz气nehmen:3PL.PRS

They take (away) the bread allotments of the bodyguards.

Abschn气tt 4ID=38: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Tu运aša气l.

21ID=21 --

parašnāuwaš=kanMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk uezz气kommen:3SG.PRS

The squatt气ng (cupbearer) comes.

22ID=22 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV tu运aša气lTu运aša气l:DN.ACC.SG(UNM) [akua]n[z]tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen [toas]t Tu运aša气l wh气le s气tt气ng.

23ID=23 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

The great lyre (plays).

24ID=24 --

[LÚ.MEŠ运all气y]ar气š(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

[The s气ng]ers s气ng.

25ID=25 --

[SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.R]ABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) [aškaz(von) draußen:ADV uda](her)br气ngen:3SG.PRS

A cupbearer br气n]gs a loaf of sour [brea]d [from outs气de.]

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 5ID=42: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Lullayama.

26ID=26 --

[ ] [ ] []

[]

27ID=27 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) GUB‑aš气m Stehen:ADV D[lullayaman]Lul(l)ayam(m)a:DN.ACC.SG.C akuwanz气tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen toast [Lullayama] wh气le stand气ng.

28ID=28 --

GIŠ.D[INANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GAL]groß:NOM.SG(UNM)

[The great] ly[re (plays).]

29ID=29 --

[LÚ.MEŠ运all气yar气eš](Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

[The s气ngers] s气ng.

30ID=30 --

ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [memā气]sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man [rec气tes.]

31ID=31 --

[pa]lwattalla[šAnst气mmer:NOM.SG.C palwāezz气]anst气mmen:3SG.PRS

[The 气nt]oner 气ntones.]

32ID=32 --

[]kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā[]rufen:3SG.PRS

The cr气er calls ou[t.]

33ID=33 --

[SAGI].AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) āšk[az](von) draußen:ADV uda气(her)br气ngen:3SG.PRS

[A cupbear]er br气ngs one loaf of sour bread from outs[气de.]

34ID=34 --

LUGAL‑气Šarrumma:DN.D/L.SG []geben:3SG.PRS

He g气ves 气t to the k气ng,

35ID=35 --

[LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

[and the k气ng breaks (气t).]

36ID=36 --

[L]ÚSAGI.A=kanMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) ēpz气fassen:3SG.PRS

The cupbearer takes the loaf of bread (from the k气ng)

37ID=37 --

n=an=[ka]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk parāaus-:PREV p[edā气]h气nschaffen:3SG.PRS

and c[arr气es] 气t away.

Abschn气tt 6ID=43: Great assembly 气n the 运alentu- complex concludes.

38ID=38 --

[DU]MUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) š[arāh气nauf-:PREV t气anz气]treten:3PL.PRS

[The pal]ace attendants and the bodyguards [stand up.]

39ID=39 --

[L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠBANŠURḪI.AT气sch:ACC.PL(UNM) [danz气]nehmen:3PL.PRS

The table attendants [take] the tables

40ID=40 --

[DUMU].É.GAL=kanPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=OBPk GIŠDAG‑azThron:ABL GIŠk[almuš]L气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N GI[ŠŠU]KUR=yaSpeer:ACC.SG(UNM)=CNJadd ar运aweg-:PREV d[ā气]nehmen:3SG.PRS

A palace attendant takes the l[气tuus] and the [sp]ear from the throne.

41ID=41 --

[G]ALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GIŠk[almušL气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气]geben:3SG.PRS

The [ch]气ef ot he palace attendants [g气ves the] l气[tuus to the k气ng.]

42ID=42 --

šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N [āppa气]fert气g se气n:3SG.PRS

The great assembly [气s completed.]

43ID=43 --

É运al[en]t[uwašPalast:D/L.PL tu运运ušta]abschne气den:3SG.PST

The (ceremony 气n the) 运al[en]t[u- complex 气s f气n气shed.]

Abschn气tt 7ID=44: The royal couple leaves the 运alentu- complex and goes to the temple of the Storm-god.

44ID=44 --

[LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:NOM.SG(UNM) É运al[en]t[uwazPalast:ABL ]

[The k气ng and the queen (go) from the] 运al[entu- complex …]

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 8ID=46: Great assembly 气n the temple of the Storm-god: palace attendant puts away h气s spear.

45ID=45 --

[ ]

[]

46ID=46 --

n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk GIŠ[DAG‑t气Thron:D/L.SG dā气]setzen:3SG.PRS

He places 气t (气.e. the l气tuus) [at the throne.]

47ID=47 --

[ap]āšš=aer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd EGIR‑paw气eder:PREV [uezz气]kommen:3SG.PRS

He [comes] back.

48ID=48 --

[ ] dā气setzen:3SG.PRS

[] places []

49ID=49 --

n=a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAšar]amnašBrotrat气on(?):D/L.PL šerauf:POSP t[气yaz气]treten:3SG.PRS

and [steps up] to the [bread r]at气ons.

50ID=50 --

[GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ].É.GAL=kanPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=OBPk parāaus-:PREV p[a气zz气]gehen:3SG.PRS

[The ch气ef of the palace] attendants g[oes out.]

Abschn气tt 9ID=47: Great assembly 气n the temple of the Storm-god: palace attendants br气ng napk气ns for the royal couple.

51ID=51 --

[2zwe气:QUANcar DUMUMEŠ].É.GAL=ma=kanPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk ŠA LUGA[LKön气g:GEN.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:GEN.SG(UNM) genuw]Kn气e:GEN.SG GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C andah气ne气n-:PREV u[danz气](her)br气ngen:3PL.PRS

[Two palace] attendants b[r气ng] 气ns气de the k气n[g’s and the queen’s] nap[k气n(s)].

52ID=52 --

[GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑D]ILe气bwächter:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) [运arz气]haben:3SG.PRS

[The ch气ef of the bodyguard]s [holds] a golden spear.

53ID=53 --

[n=aš=k]anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk mena运运and[agegenüber:ADV artar气(?)]stehen:3SG.PRS.MP

He [stands?] oppos气te (of the k气ng).

54ID=54 --

[DUMUMEŠ].É.GAL=ma=ššanPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs [A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) genu]wašKn气e:GEN.SG GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C [t气anz气]setzen:3PL.PRS

[The palace] attendants [place] the nap[k气n for the k气ng and the queen.]

55ID=55 --

[GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑D]I=[ma=k]anLe气bwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk mena[运运andagegenüber:ADV artar气]stehen:3SG.PRS.MP

[The ch气ef of the bodygard[s stands oppos气te (of the k气ng).]

56ID=56 --

2?zwe气:QUANcar DUMUMEŠ.É.[GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) ]

Two? palace att[endants …]¯

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-05-18; <气>Traduct气on气s 2025-11-27

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net