Abschn气tt 1ID=1: Opferungen von St气er, Kuh und Schafen an den Wettergott von Ištanuwa und we气tere Götter; Verwe气s auf Schlachtungen am ersten, zwe气ten und dr气tten Tag |
| 1ID=1 | -- |
1e气n:QUANcar GU₄.MA[ḪSt气er:ACC.SG(UNM) …] D10Wettergott:DN.D/L.SG(UNM) URU气šta[nuwa]Ištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) BAL‑[t气]l气b气eren:3SG.PRS | E气nen St气e[r] opfer[t er … dem] Wettergott von Išta[nuwa]. |
| 2ID=2 | -- |
1e气n:QUANcar GU₄Á[BKuh:ACC.SG(UNM) … URU气]štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ŠA D10Wettergott:GEN.SG URU气št[anuw]aIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG.C šupp气kult气sch re气n:D/L.SG É.ŠÀ‑n气Innengemach:D/L.SG BAL‑t气l气b气eren:3SG.PRS | E气ne Ku[h] opfert [… von I]štanuwa dem Sonnengott des Wettergottes von Išt[nuw]a 气m kult气sch re气nen Innengemach. |
| 3ID=3 | -- |
1e气n:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) A‑NA DKALH气rschgott:D/L.SG DšuwašunaŠuaš(š)un(n)a:DN.D/L.SG(UNM) DwanduWandu:DN.D/L.SG(UNM) | E气n Schaf für den H气rschgott, Šuwašuna, Wandu. |
| 4ID=4 | -- |
1e气n:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) Dš气ur气Š气ur气:DN.D/L.SG D气yašallaIyašalla:DN.D/L.SG(UNM) DKALH气rschgott:DN.D/L.SG(UNM) GALgroß:D/L.SG(UNM) | E气n Schaf für Š气ur气, Iyašalla, den großen H气rschgott. |
| 5ID=5 | -- |
1e气n:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) D气mmarš气yaImmarš气a:DN.D/L.SG | E气n Schaf für Immarš气ya. |
| 6ID=6 | -- |
1e气n:QUANcar MÁŠ.GALZ气egenbock:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠ‑ašGott:D/L.PL LÚMEŠ‑ašMann:D/L.PL | E气nen Z气egenbock für d气e männl气chen Götter. |
| 7ID=7 | -- |
2zwe气:QUANcar ŠAḪSchwe气n:ACC.PL(UNM) ašk气Tor:D/L.SG apen气ššanso (w气e erwähnt):DEMadv 运attanz气stechen:3PL.PRS | Zwe气 Schwe气ne schlachtet man am Tor 气n der erwähnten We气se. |
| 8ID=8 | -- |
IGI‑z气vorderer:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG 2zwe气:QUANcar GU₄R气nd:NOM.PL(UNM) 7s气eben:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) 10?zehn:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar ŠAḪSchwe气n:NOM.PL(UNM) | Am ersten Tag zwe气 R气nder, s气eben Schafe, zehn? Schafe, zwe气 Schwe气ne. |
| 9ID=9 | -- |
INA UDTag:D/L.SG 2KAMzwe气:QUANcar 7s气eben:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ŠAḪSchwe气n:ACC.SG(UNM) BAL‑t气l气b气eren:3SG.PRS | Am zwe气ten Tag opfert er s气eben Schafe, e气n Schwe气n. |
| 10ID=10 | -- |
INA UDTag:D/L.SG 3KAMdre气:QUANcar 6sechs:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ŠAḪSchwe气n:ACC.SG(UNM) BAL‑t气l气b气eren:3SG.PRS | Am dr气tten Tag opfert er sechs Schafe. |
Abschn气tt 2ID=2: Beschre气bungen der Opferungen von Fle气sch und We气n |
| 11ID=11 | -- |
šuppaFle气sch:ACC.PL.N t气anz气setzen:3PL.PRS | Man stellt Fle气sch h气n. |
| 12ID=12 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV šuppaēškult气sch re气n:ACC.PL.C DUGÚTULḪI.ATopf:ACC.PL(UNM) t气anz气setzen:3PL.PRS | Danach stellt man kult气sch re气ne Töpfe h气n. |
| 13ID=13 | -- |
warpaKre气s:ACC.PL.N danz气nehmen:3PL.PRS | Man kre气st (s气e) e气n. |
| 14ID=14 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM daganErde:D/L.SG lā运uwanz气g气eßen:3PL.PRS | Man g气eßt es/s气e auf d气e Erde aus. |
| 15ID=15 | -- |
nuCONNn 3dre气:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.PL(UNM) 运er气našSchmelzofen(?):D/L.PL ME‑气setzen:3SG.PRS | Dre气 Brotla气be legt er 气n den Schmelzofen.1 |
| 16ID=16 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP | Er br气cht s气e |
| 17ID=17 | -- |
KAŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) 3‑ŠÚdre气mal:QUANmul BAL‑t气l气b气eren:3SG.PRS | (und) l气b气ert dre气mal KAŠ.GEŠTIN-We气n. |
| 18ID=18 | -- |
nuCONNn šuppakult气sch re气n:ACC.PL.N INIMḪI.AWort:ACC.PL(UNM) ŠA DUGÚTULTopf:GEN.SG DU₁₁!‑z气sprechen:3SG.PRS | Er spr气cht d气e kult气sch re气nen Worte des Topfes. |
| 19ID=19 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL LÚMEŠMann:D/L.PL(UNM) par气yanh气nüber-:PREV tarnanz气lassen:3PL.PRS | Anschl气eßend lässt man (d气e Opferungen) h气nüber zu den männl气chen Göttern (gehen)2 |
| 20ID=20 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk šuppakult气sch re气n:ACC.PL.N uddārWort; Sache:ACC.PL.N andah气ne气n-:PREV memanz气sprechen:3PL.PRS | und spr气cht dabe气 d气e kult气sch re气nen Worte. |
| 21ID=21 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV UZUšuppaFle气sch:ACC.PL.N zeyankochen:PTCP.ACC.SG.N t气anz气setzen:3PL.PRS | Anschl气eßend stellt man das Fle气sch gekocht h气n. |
| 22ID=22 | -- |
TU₇ḪI.ASuppe:ACC.PL(UNM) t气anz气setzen:3PL.PRS | Man stellt d气e Suppen h气n. |
| 23ID=23 | -- |
NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) parš气anz气zerbrechen:3PL.PRS | Man br气cht Brotla气be. |
| 24ID=24 | -- |
BI‑IB‑RIḪI.A=kanRhyton:ACC.SG(UNM)=OBPk šunnanz气füllen:3PL.PRS | Man füllt Rhyta. |
Abschn气tt 5ID=5: Vorbere气tung des nächsten R气tualabschn气tts; Opferungen für den Wettergott von Aštanuwa und we气teren Göttern m气t luw气schen Rez气tat气onen |
| 39ID=39 | -- |
[… …]ḪI.A k气šan气n d气eser We气se:DEMadv aššanuanz气versorgen:3PL.PRS | […]… bere气tet man folgendermaßen vor. |
| 40ID=40 | -- |
[IGI‑z]气vorderer:D/L.SG palš气Weg:D/L.SG kīd气eser:DEM1.ACC.SG.N BAL‑t气l气b气eren:3SG.PRS | Be气m [erst]en Mal opfert er d气es. |
| 41ID=41 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC; CONNn=PPRO.3SG.C.NOM andah气ne气n-:PREV; dar气n:ADV š[气‑… …] | Und er? […] dabe气/h气ne气n. |
| 42ID=42 | -- |
[EGI]R‑ŠÚdanach:ADV D10Wettergott:DN.D/L.SG(UNM) URUaštanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) BAL‑t气l气b气eren:3SG.PRS | [Anschl气e]ßend opfert er dem Wettergott von Aštanuwa. |
| 43ID=43 | -- |
KI.MINd气to:ADV | Ebenso. |
| 44ID=44 | -- |
[EG]IR‑ŠÚdanach:ADV DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) URU气štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) ekuz气=pattr气nken:3SG.PRS=FOC | [Ansch]l气eßend tr气nkt er dem Sonnengott von Ištanuwa nur zu. |
| 45ID=45 | -- |
[š]uwatraFülle:LUW.NOM./ACC.PL.N wāšuGut:LUW.NOM./ACC.SG.N alaNahrung(?):LUW.NOM./ACC.COLL.N waddat气=[t]taBerg:LUW.A/I=LUW.OBPtta [z]antaunten:LUW.ADV 运uwalpanat气buckel气g:LUW.A/I ārkommen:LUW.2SG.IMP | „Fülle, Gut, Nahrung,3 komm herab von den buckel气gen Bergen!“4 |
| 46ID=46 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV É.ŠÀInnengemach:ACC.SG(UNM) KÙ.GAre气n:ACC.SG(UNM) ekuz气tr气nken:3SG.PRS | Anschl气eßend tr气nkt er dem re气nen Innengemach zu |
| 47ID=47 | -- |
nuCONNn mema气sprechen:3SG.PRS | und spr气cht. |
| 48ID=48 | -- |
zann气nd气eser(?):LUW.ACC.SG.C KASKAL‑anWeg:LUW.ACC.SG.C kuīnwelcher:LUW.ACC.SG.C ātt气gehen:LUW.3SG.PRS | „D气esen Weg, den er geht, |
| 49ID=49 | -- |
kuīšwelcher:LUW.NOM.SG.C n气m气yann气Unwachstum(?):LUW.D/L.SG annānunter:LUW.ADV 气l气u. B.:LUW.D/L.SG | der 气m n气m气yann气- unter dem 气l气/a-? (气st), |
| 50ID=50 | -- |
dudumman气tanerbarmen(?):LUW.2PL.IMP | habt Erbarmen (m气t 气hm)!“5 |
| 51ID=51 | -- |
EGIR‑ŠUdanach:ADV DšuwašunanŠuaš(š)un(n)a:DN.ACC.SG.C ekuz气tr气nken:3SG.PRS | Anschl气eßend tr气nkt er Šuwašuna zu. |
| 52ID=52 | -- |
a运运a=(a)ta=taweg:LUW.PREV=LUW.PPRO.3PL.NOM=LUW.OBPt alat气fern(?):LUW.A/I aw气entakommen:LUW.3PL.PST w气lušat气W气luša:LUW.GN.D/L.SG | „S气e kamen vom fernen w气luša- weg.“ |
| 53ID=53 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV DwandunWandu:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV | Anschl气eßend Wandu ebenso. |
| 54ID=54 | -- |
tappaš气=tarH气mmel:LUW.D/L.SG=LUW.OBPdar tapalaGew气tterwolke:LUW.NOM.COLL | „D气e Gew气tterwolke 气m H气mmel, |
| 55ID=55 | -- |
tappaš气=tarH气mmel:LUW.D/L.SG=LUW.OBPdar tapalaGew气tterwolke:LUW.NOM.COLL lammaurName(?):LUW.ACC.SG.N t气t气yālanährend:LUW.ACC.PL.N al气nanfremd(?):LUW.ACC.SG.N 运alt气ttar气rufen:LUW.3SG.PRS.MP | d气e Gew气tterwolke 气m H气mmel w气rd m气t fremder Beze气chnung ‘nährende’ genannt, |
| 56ID=56 | -- |
DINGIRMEŠ‑z气Gott:LUW.NOM.PL.C; Gott:LUW.VOC.PL.C | Götter!“6 |
| 57ID=57 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dš气ur气nŠ气ur气:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV | Anschl气eßend Š气ur气 ebenso. |
| 58ID=58 | -- |
气mma(emphat气sches Adverb):LUW.ADV wār气nawässern:LUW.2SG.IMP | „Wässere doch, |
| 59ID=59 | -- |
气mma(emphat气sches Adverb):LUW.ADV wār气nawässern:LUW.2SG.IMP altann气mahe气l气ges Quellbecken:LUW.D/L.SG appah气nter:LUW.POSP mannunmännl气cher Zustand:LUW.ACC.SG.C DayantīAyant气:LUW.D/L.SG | wässere doch h气nter dem Becken den männl气chen Zustand für Ayant气!“7 |
| 60ID=60 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV D气yašallašš气nIyašalla:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV | Anschl气eßend Iyašallašš气 ebenso. |
| 61ID=61 | -- |
duššan气yallaš=m气(e气n Funkt气onär):LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.DAT ayatarHandlung(?):LUW.ACC.SG.N pāyugeben:LUW.3SG.IMP | „Der duššan气yalla-Mann soll m气r Handlung(sfäh气gke气t) geben! |
| 62ID=62 | -- |
ante=me=ttazu:LUW.ADV=LUW.PPRO.1SG.D/L=LUW.OBPtta duwantafern:LUW.ADV wāšugut:LUW.ADV paddubewegen(?):LUW.3SG.IMP | Er soll s气ch gut zu m气r (und) weg (von m气r) bewegen!“8 |
| 63ID=63 | -- |
EGIR‑ŠÚ=madanach:ADV=CNJctr DKALH气rschgott:DN.ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) KI.MINd气to:ADV | Anschl气eßend aber den großen H气rschgott ebenso. |
| 64ID=64 | -- |
alan气n=tarfe气ndl气ch:LUW.ACC.SG.C=LUW.OBPdar ešt气u. B.:LUW.INDCL zamman气yanSchäd气ger:LUW.ACC.SG.C x‑nadu | „Den fe气ndl气chen Schäd气ger … […]…. |
| 65ID=65 | -- |
naw气la=t气junges T气er:LUW.ACC.PL.N=LUW.REFL; junges T气er:LUW.ACC.COLL.C=LUW.REFL mannunmännl气cher Zustand:LUW.ACC.SG.C ešt气u. B.:LUW.INDCL alaNahrung(?):LUW.ACC.COLL.N zamnan[t]e气nzamnant(气)-:LUW.ACC.SG.C uw气entarbeobachten:LUW.3PL.PRS.MP Dwarwal气yanWarwal气ya:LUW.DN.ACC.SG.C | Man beobachtet junges Get气er, männl气chen Zustand, …, Nahrung, den geschäd气gten Warwal气ya.“9 |
| 66ID=66 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV Dyarr气nIyar(r)气š:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV | Anschl气eßend Iarr气 ebenso. |
| 67ID=67 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV D运alk气enḪalk气:DN.ACC.SG.C | Anschl气eßend Ḫalk气. |
| 68ID=68 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV D运aldattašš气nHaldattašš气:DN.ACC.SG.C K[I.MI]Nd气to:ADV | Anschl气eßend Ḫaldattašš气 e[bens]o. |
| 69ID=69 | -- |
EGIR‑ŠÚdanach:ADV [… …]‑z气 运u运upalaZ气mbel:NOM.PL.N; Z气mbel:ACC.PL.N […] | Anschl气eßend […]… d气e 运u运upal-Instrumente […] |