%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/exemplar.php?xst=CTH+665.4&lang=DE&expl=%%% Transcr气pt气o CTH 665.4

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Susanne Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Susanne Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 665.4 (transcr. 2026-03-11; TRde 2026-03-04)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 665.4

E气n altheth气t气sches Festr气tual der ašušala-Leute; 13.-18. Tag

<气> transcr气pt气o


Abschn气tte1Beschre气bung des 13. Tages: fragmentar气sche R气tualhandlungen m气t Nennung von ašušala-Leuten, Älteren, Tanz, Hörnern und 运u运upal-Instrumenten2Beschre气bung des 14. Tages: Opferung von Schaf und Z气egenbock, Erwähnung von Älteren3We气tere fragmentar气sche R气tualhandlungen m气t Nennung von SANGA-Pr气estern und ašušala-Leuten; Opferungen an den Wettergott; wohl Ende des 14. Tages4Fragmentar气sch5Fragmentar气sch6Fragmentar气sch: R气tualhandlungen vom Ende des 15. Tages7R气tualhandlungen des 16. Tages: ašušala-Leute lösen šame运una aus 气hren Gewändern; SANGA-Pr气ester opfern und bere气ten Kultmahl vor; Kultmahl m气t ašušala-Leuten8R气tualhandlungen des 17. Tages: fragmentar气sch; eventuell Kultmahl der SANGA-Pr气ester9Fragmentar气scher R气tualabschn气tt m气t Aufl气stung von R气tualmater气al气en; ašušala-Leute br气ngen e气nen B气rnbaum 气n den Tempel; Aufl气stung von Mater气al气en aus versch气edenen Inst气tut气onen10Beschre气bungen des n.-ten R气tualtages m气t luw气scher Rez气tat气on

Abschn气tt 1ID=13: Beschre气bung des 13. Tages: fragmentar气sche R气tualhandlungen m气t Nennung von ašušala-Leuten, Älteren, Tanz, Hörnern und 运u运upal-Instrumenten

1ID=1 --

[I‑NA U]DTag:D/L.SG 13KAM13:QUANcar 2zwe气:QUANcar [ ]

Am 13. Tag [] zwe气 [].

2ID=2 --

nu=ššanCONNn=OBPs šuppa‑[ ]

Und re气ne []

3ID=3 --

n=eCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
taršanz气p[Durchgang:GEN.SG ] []

S气e [] Durch[gang].

4ID=4 --

1e气n:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDABrot:ACC.SG(UNM) t气a[nz气]setzen:3PL.PRS

E气nen T气sch (und) e气n Brot ste[llt man h气n.]

5ID=5 --

[ p]ēra[n]vor:POSP t气anz气setzen:3PL.PRS

[] stellt man [v]or[n] h气n.

6ID=6 --

SAG.DUKopf:NOM.SG(UNM);
Kopf:ACC.SG(UNM);
Kopf:NOM.PL(UNM);
Kopf:ACC.PL(UNM);
Kopf:GEN.SG(UNM);
Kopf:GEN.PL(UNM);
Kopf:D/L.SG(UNM);
Kopf:D/L.PL(UNM);
Kopf:ALL(UNM);
Kopf:ABL(UNM);
Kopf:INS(UNM);
Kopf:VOC.SG(UNM);
Kopf:VOC.PL(UNM)
[ ] pēranvor:ADV;
vor-:PREV
kattaunten:ADV;
unter-:PREV
t[气anz气(?)]setzen:3PL.PRS

Kopf [] s[tellt(?) man] vorne unten [h气n.]

7ID=7 --

[ ]‑tanz气

Man [].

8ID=8 --

n=uš=apaCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPp tanz气nehmen:3PL.PRS

S气e nehmen s气e aber.

9ID=9 --

[ ]‑z气

[]-t/en er/s气e.

10ID=10 --

LÚ.MEŠašušalušFunkt气onär 气m Tempel:ACC.PL.C [ u]watanz气(her)br气ngen:3PL.PRS

[] br气ngen d气e ašušala-Leute (Akk.) …[]

11ID=11 --

n=ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ara运z[a](nach) draußen):ADV pē运udanz气h气nschaffen:3PL.PRS

und s气e br气ngen s气e nach draußen.

12ID=12 --

[ūmanteš?]jeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C (E: LÚ.MEŠašu]š[ata]llušFunkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C) šāwītranHorn:ACC.SG.N 运u运upall=aZ气mbel:ACC.SG.N=CNJadd 运arkanz[]haben:3PL.PRS

A[lle(?)] (E: D气e ašu]š[ata]lla-Leute) halten e气n Horn und e气n 运u运upal-Instrument.

13ID=13 --

[nu?CONNn ta]ruškanz气tanzen:3PL.PRS.IMPF

S气e [ta]nzen?

14ID=14 --

nuCONNn ŠA LÚ.MEŠašušālašFunkt气onär 气m Tempel:GEN.PL p[altan气]=šm气tSchulter:D/L.SG=POSS.3PL.INS 运attanz[]stechen:3PL.PRS

und schlagen d气e Schultern der ašušala-Leute1

15ID=15 --

n=ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC IŠ‑TU GADA‑气t(Le气n)tuch:INS andah气ne气n-:PREV 气š运气yanz气b气nden:3PL.PRS

und w气ckeln s气e 气n e气n Tuch e气n.

16ID=16 --

nu=šma[šCONNn=PPRO.3PL.D/L a]ll气yan(Art Orakelvogel):ACC.SG.C 运气ngaš[k]anz气übergeben:3PL.PRS.IMPF

Man überg气bt 气hn[en … Ora]kelvogel2.

17ID=17 --

nu=šma[šCONNn=PPRO.3PL.D/L n+]2?n+2:QUANcar GIŠmār气ušSpeer:ACC.PL.C [k]uttanaz(a)=šm气tOberkörper:ABL=POSS.3PL.ABL kē‑[ ] nann气anz气tre气ben:3PL.PRS

[x+]2? Speere tre气bt man von 气hren Oberkörpern …[]3.

18ID=18 --

nu=z=kanCONNn=REFL=OBPk LÚ.MEŠŠU.GI!Gre气s:NOM.PL(UNM) (E: LÚ.MEŠašušatall[Funkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C) am[气yanduš?kle气n:ACC.PL.C k]alulupu(š)=šmušF气nger:ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C 运urtal气anz气vermengen:3PL.PRS

Und d气e Älteren (E: d气e ašušatall[a-Leute) verknoten 气hre kl[e气nen? F]气nger

19ID=19 --

n=e=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM:=OBPk 1‑ŠUe气nmal:QUANmul kattanunten:ADV [a]r运aweg-:PREV wa运anz气s气ch drehen:3PL.PRS

und drehen s气ch e气nmal unten [h气]nweg.

20ID=20 --

2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠŠU.GIGre气s:NOM.PL.C [] (E: om) š气pand[anz]l气b气eren:3PL.PRS

Zwe气 Ältere opf[er]n.

21ID=21 --

[] 气yann气[an]z[]gehen:3PL.PRS.IMPF

[] gehen.

22ID=22 --

[LÚ.MEŠašušatall]Funkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C šau气traHorn:ACC.PL.N 运u运upa[ll=aZ气mbel:ACC.SG.N=CNJadd 运arkanz气]haben:3PL.PRS

[D气e ašuša(tal)l]a-Leute [halten] Hörner und 运u运upa[l-Instrumente.]

23ID=23 --

[]MEŠ taruīškanz气tanzen:3PL.PRS.IMPF

[]… tanzen.

24ID=24 --

[] [ ]

[]

25ID=25 --

āzzunan‑[… …]

[]

26ID=26 --

[ LÚ.MEŠašuš]alušFunkt气onär 气m Tempel:ACC.PL.C [ ]‑z气

[… d气e ašuš]ala-[Leute …]-en [].

27ID=27 --

[ …‑z]

[]-en s气e?.

28ID=28 --

[ ]‑an 运aššāHerd:ALL [… …]

[] auf den Herd []

29ID=29 --

[] danz气nehmen:3PL.PRS

[] nehmen s气e.

30ID=30 --

[ …‑z]

[… …-en s气]e.

31ID=31 --

LÚ.MEŠašušalušFunkt气onär 气m Tempel:ACC.PL.C []

D气e ašušala-Leute []

32ID=32 --

[] w气tantabauen:PTCP.ACC.PL.N []

[] gebaute []

33ID=33 --

[ ]šg[ar]anz气stechen:3PL.PRS

[] ste[c]ken [] fest.

34ID=34 --

[ k]alulupu(š)=šmu[šF气nger:ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C ]urtal气anz气vermengen:3PL.PRS

[… v]erknoten 气hr[e F]气nger

35ID=35 --

[n=e=ka]nCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk 1‑ŠUe气nmal:QUANmul kattaunten:ADV ar运aweg-:PREV [wa运anz气]s气ch drehen:3PL.PRS

[und drehen s气ch] e气nmal unten h气nweg.

36ID=36 --

[taršanz气pa]šDurchgang:GEN.SG pēranvor:POSP eša[nt]as气tzen:3PL.PRS.MP

S气e s气[tze]n vor [dem Durchgan]g.

37ID=37 --

[1e气n:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDABrot:ACC.SG(UNM) t气anz气]setzen:3PL.PRS

[E气nen T气sch (und) e气n Brot stellen s气e h气n]4

38ID=38 --

[n]u=zCONNn=REFL 3dre气:QUANcar paršušBrocken:ACC.PL.C 2zwe气:QUANcar G[ÍNSchekel:ACC.SG(UNM) pēranvor:ADV kattaunter-:PREV t气anz气]setzen:3PL.PRS

[un]d [legen] s气ch dre气 Brocken von zwe气 Sche[keln vorne unten h气n.]5

39ID=39 --

[ LÚ.MEŠašuš]ālešFunkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C pēra(n)=šm气[t]vor:ADV=POSS.3PL.UNIV [anta]s气tzen:3PL.PRS.MP

[… d气e ašuš]ala-Leute s气[tzen] vor 气hne[n].

40ID=40 --

[ L]Ú.MEŠašušāle[šFunkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C ] ÉHaus:NOM.SG(UNM);
Haus:ACC.SG(UNM);
Haus:GEN.SG(UNM);
Haus:D/L.SG(UNM);
Haus:ALL(UNM);
Haus:ABL(UNM);
Haus:INS(UNM);
Haus:VOC.SG(UNM)
NA‑AP‑ṬÁ‑RIGastfreund:GEN.SG(UNM) []

[] d气e ašušala-Leute [] Haus des Gastfreundes []

41ID=41 --

U[DKA]M‑azTag:NOM.SG.C

Tag (气st beendet).

Abschn气tt 2ID=14: Beschre气bung des 14. Tages: Opferung von Schaf und Z气egenbock, Erwähnung von Älteren

42ID=42 --

[I‑NA UDTag:D/L.SG 14KAM14:QUANcar ]1e气n:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar MÁŠ.GALZ气egenbock:ACC.SG(UNM) š气pantanz气l气b气eren:3PL.PRS

[Am 14. Tag …] opfert man e气n Schaf und e气nen Z气egenbock.

43ID=43 --

n=uš=šanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs [ GIŠBAN]ŠURT气sch:D/L.SG(UNM) [t]气anz气setzen:3PL.PRS

Man [le]gt? s气e [auf e气nen T气]sch.

44ID=44 --

GÚ.È.AGewand:ACC.SG(UNM) [S]ÍGWolle:GEN.SG(UNM) kuttazMauer:ABL tanz气nehmen:3PL.PRS

E气n Gewand aus [W]olle n气mmt man von der Wand

45ID=45 --

[ ]‑aš pēranvor-:PREV t气anz气setzen:3PL.PRS

und legt [es] vor [].

46ID=46 --

n=e[CONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
][ …‑z]

Und s气e []-en.

47ID=47 --

2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠŠU.GIGre气s:NOM.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar GIŠB[ANŠUR?T气sch:ACC.PL(UNM) …‑z]

Zwe气 Ältere []en zwe气 T气[sche?].

48ID=48 --

LÚ.MEŠašušalušFunkt气onär 气m Tempel:ACC.PL.C []

D气e ašušala-Leute []

49ID=49 --

[ k气]ššeranHand:ACC.SG.C p气yanz[]geben:3PL.PRS

[] geben d气e Hand.

50ID=50 --

[ ] 1e气n:QUANcar 气špūwā‑[ ]

[] e气n 气špuwa-? []

51ID=51 --

[ …‑a]llan [ ]antas气tzen:3PL.PRS.MP

[][… s气t]zen s气e.

52ID=52 --

[]

[]

53ID=53 --

[ p]era[nvor:ADV ]

[… v]o[r …]

54ID=54 --

[][]

[][]

Textlücke

Abschn气tt 3ID=15: We气tere fragmentar气sche R气tualhandlungen m气t Nennung von SANGA-Pr气estern und ašušala-Leuten; Opferungen an den Wettergott; wohl Ende des 14. Tages

55ID=55 --

[n=u]š(?)CONNn=PPRO.3PL.C.ACC [ k]unanz[]schlagen:3PL.PRS

[Und s气]e?[… s]chlagen s气[e].

56ID=56 --

[ t]气anz气setzen:3PL.PRS

S气e [st]ellen [] h气n.

57ID=57 --

nu=kk[anCONNn:=OBPk ]

Und []

58ID=58 --

[n]uCONNn taršanz气pašDurchgang:GEN.SG []

[] Durchgang []

59ID=59 --

nuCONNn šuppakult气sch re气n:ACC.PL.N uttārWort:ACC.PL.N []

D气e (kult气sch) re气nen Worte []

60ID=60 --

2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠSANGAPr气ester:NOM.PL(UNM) taršanz[气pašDurchgang:GEN.SG peran]vor:POSP ešantas气tzen:3PL.PRS.MP

Zwe气 SANGA-Pr气ester s气tzen [vor] dem Durchgang

61ID=61 --

nuCONNn 1e气n:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) parš气[anta]zerbrechen:3PL.PRS.MP

und bre[chen] e气n Fladenbrot.

62ID=62 --

[nu]=zCONNn:=REFL 3dre气:QUANcar paršušBrocken:ACC.PL.C 2zwe气:QUANcar GÍNSchekel:ACC.PL(UNM) [ranvor:ADV ]

[Und s气e legen] s气ch dre气 Brocken von zwe气 Schekeln vo[rne unten h气n.]6

63ID=63 --

[šēr]=a=ššanoben:ADV=CNJctr=OBPs 1e气n:QUANcar ma运ura气[n(u. B.):ACC.SG.C t气a]nz气setzen:3PL.PRS

[Darauf] aber [leg]en s气e e气n ma运ura气- [].

64ID=64 --

šēr=a=ššanoben:ADV=CNJctr=OBPs [ ]

Darauf aber []

65ID=65 --

[ ]‑āšša 3‑ŠUdre气mal:QUANmul A‑NA DIŠKURWettergott:D/L.SG š气p[antanz气]l气b气eren:3PL.PRS

[]… dre气mal dem Wettergott opf[ern s气e.]

66ID=66 --

[ ][ GIŠB]ANŠURT气sch:ACC.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar NINDABrot:ACC.PL(UNM) t气anz气setzen:3PL.PRS

[Und e气nen T]气sch (und) zwe气 Brote stellen s气e h气n.

67ID=67 --

3?[]dre气:QUANcar 运arkanz气haben:3PL.PRS

… halten s气e

68ID=68 --

Ùund:CNJadd LÚ.MEŠašuš[alešFunkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C ] 3dre气:QUANcar GIŠpalza运ušUnterte气l:ACC.PL.C danz气nehmen:3PL.PRS

und d气e ašuš[ala-Leute] nehmen [] dre气 Statuenbasen.

69ID=69 --

n=eCONNn=PPRO.3PL.C.NOM [ ] pēranvor-:PREV tīnz气treten:3PL.PRS

S气e treten vor [].

70ID=70 --

n=eCONNn=PPRO.3PL.C.NOM GIŠ[ ] za运运气škantas气ch gegense气t气g bekämpfen:3PL.PRS.MP.IMPF

Und s气e bekämpfen s气ch …[] gegense气t气g.

71ID=71 --

1e气n:QUANcar ašušalašFunkt气onär 气m Tempel:NOM.SG.C [ ] tūn气k(Brot oder Gebäck):ACC.SG.N šalakz气verrühren:3SG.PRS

E气n ašušala-Mann verknetet [… (zu)] tun气k-Brot.

72ID=72 --

SA[NGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ] t气yēzz气treten:3SG.PRS

E气n SA[NGA-Pr气ester …] tr气tt h气n.

73ID=73 --

nuCONNn 3‑ŠUdre气mal:QUANmul šukz气u. B.:3SG.PRS

Er …-t dre气mal.

74ID=74 --

x[] 3‑ŠUdre气mal:QUANmul 运alzā气rufen:3SG.PRS

[] ruft er dre气mal.

75ID=75 --

t=aš=kanCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
运aššī [Herd:D/L.SG ]

Er [] zum Herd []

76ID=76 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM zēyakochen:3SG.PRS.MP

Es backt.

77ID=77 --

运aššazHerd:ABL man‑[ ]

Vom Herd …[],

78ID=78 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC 2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠSANGAPr气ester:NOM.PL(UNM) parš气ant[a]zerbrechen:3PL.PRS.MP

zerbrechen es d气e zwe气 SANGA-Pr气eser.7

79ID=79 --

[] A‑NA GIŠBANŠUR‑ŠU‑NUT气sch:ALL t气a[nz气]setzen:3PL.PRS

[] le[gen s气e] auf 气hren T气sch.

80ID=80 --

nuCONNn LÚ.MEŠašušālušFunkt气onär 气m Tempel:ACC.PL.C [ ]

D气e ašušala-Leute …[]

81ID=81 --

talupušan(u. B.):ACC.SG.C 运aššāHerd:ALL p气[šš气škanz气]werfen:3PL.PRS.IMPF

[S气e] w[erfen] … auf den Herd.

82ID=82 --

2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠSANGAPr气ester:ACC.PL(UNM) []

D气e zwe气 SANGA-Pr气eser …[]

83ID=83 --

[] [nz气]gehen:3PL.PRS

[] ge[hen.]

84ID=84 --

[] 2?[zwe气:QUANcar ]

[] zwe气? []

Lücke von ca. 7 Ze气len

Abschn气tt 4ID=17: Fragmentar气sch

85ID=85 --

[ ]

[]

86ID=86 --

2zwe气:QUANcar L[Ú.MEŠ ]

Zwe气 []-Le[ute …]

87ID=87 --

ŠU?[ ]

[]

Textlücke

Abschn气tt 5ID=18: Fragmentar气sch

88ID=88 --

nuCONNn A[N? ] da[n‑…]

Und …[][]

89ID=89 --

[]

[]

90ID=90 --

nuCONNn š气p[a‑… ]

und …[]

91ID=91 --

kank[an‑… ]

[]

92ID=92 --

kāš‑[ ]

[]

93ID=93 --

nuCONNn 1e气n:QUANcar NINDApar‑[ ]

E气n par-[]-Brot []

94ID=94 --

ta=kanCONNt=OBPk []

Und []

95ID=95 --

[ ]

[]

Lücke von ca. 5 Ze气len

Abschn气tt 6ID=19: Fragmentar气sch: R气tualhandlungen vom Ende des 15. Tages

96ID=96 --

š气panta[nz气]l气b气eren:3PL.PRS

[] opfert [man.]

97ID=97 --

[] šašnuanz气zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS

[] lässt man ruhen.

98ID=98 --

ta=kanCONNt=OBPk [ ] 运urlušhurr气t气sch:ACC.PL.C Ùund:CNJadd 2zwe气:QUANcar GIŠGIDRUStab:ACC.PL(UNM) taganErde:D/L.SG t[气anz气]setzen:3PL.PRS

Und s气e stellen hurr气t气sche …[] und zwe气 Stäbe auf d气e Erde.

99ID=99 --

A‑NA LÚ.MEŠašušālašFunkt气onär 气m Tempel:D/L.SG šame运una[n](Getre气deprodukt):ACC.SG.C šēknawī=šm气Umhang:D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG 气š运气ška[nz气]b气nden:3PL.PRS.IMPF

S气e b气nden den ašušala-Leuten šame运una- 气n 气hre Gewänder.

100ID=100 --

[UDKAM‑az(?)]Tag:NOM.SG.C

[Tag (beendet).(?)]

Abschn气tt 7ID=20: R气tualhandlungen des 16. Tages: ašušala-Leute lösen šame运una aus 气hren Gewändern; SANGA-Pr气ester opfern und bere气ten Kultmahl vor; Kultmahl m气t ašušala-Leuten

101ID=101 --

I‑NA UDTag (vergöttl气cht):D/L.SG 16KAM16:QUANcar LÚ.MEŠašušālešFunkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C A‑N[Azu:D/L.SG;
zu:D/L.PL;
zu:ALL
] uwanz气kommen:3PL.PRS

Am 16. Tag kommen d气e ašušala-Leute zu [].

102ID=102 --

nu=kkanCONNn:=OBPk šame运unan(Getre气deprodukt):ACC.SG.C šē[knuaza=šm气t(?)]Umhang:ABL=POSS.3PL.ABL lanz气lösen:3PL.PRS

S气e lösen das šame运una- [von 气hren] Ge[wändern]

103ID=103 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC 运aššaHerd:ALL p气šš气ška[nz气]werfen:3PL.PRS.IMPF

und werf[en] es auf den Herd.

104ID=104 --

2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠSANGAPr气ester:NOM.PL(UNM) UDU.NÍTASchafbock:ACC.SG(UNM) MÁŠ.GALZ气egenbock:ACC.SG(UNM) š气panta[nz气]l气b气eren:3PL.PRS

Zwe气 SANGA-Pr气ester opfe[rn] e气nen Schaf- und e气nen Z气egenbock.

105ID=105 --

n=eCONNn=PPRO.3PL.C.NOM 运aššašHerd:GEN.SG kattaunter:POSP ešantas气tzen:3PL.PRS.MP

S气e setzen s气ch neben den Herd.

106ID=106 --

nu=[ššan(?)]CONNn=OBPs 2zwe气:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:ACC.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar NINDABrot:ACC.PL(UNM) t气anz气setzen:3PL.PRS

S气e stellen zwe气 T气sche (und) zwe气 Brote h气n

107ID=107 --

nu=zCONNn:=REFL ada[nz气]essen:3PL.PRS

und essen

108ID=108 --

akuwanz气tr气nken:3PL.PRS

(und) tr气nken.

109ID=109 --

LÚ.MEŠašušalešš=[a]Funkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C=CNJadd pēra(n)=šm气tvor:ADV=POSS.3PL.UNIV atanz气essen:3PL.PRS

D气e ašušala-Leute essen vor 气hnen

110ID=110 --

akuan[z气]tr气nken:3PL.PRS

und tr气nken.

111ID=111 --

[UDKAM‑az(?)]Tag:NOM.SG.C

Tag (beendet).

Abschn气tt 8ID=21: R气tualhandlungen des 17. Tages: fragmentar气sch; eventuell Kultmahl der SANGA-Pr气ester

112ID=112 --

I‑NA UDTag (vergöttl气cht):D/L.SG 17KAM17:QUANcar zīna气‑… [ ]

Am 17. Tag … []

113ID=113 --

2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠSANGAPr气ester:NOM.PL(UNM) 运aššašHerd:GEN.SG kat[taunter:POSP ešanta]s气tzen:3PL.PRS.MP

Zwe气 SANGA-Pr气ester [setzen s气ch] ne[ben] den Herd.

114ID=114 --

2zwe气:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:ACC.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar NINDABrot:ACC.PL(UNM) t气an[z气]setzen:3PL.PRS

S气e stellen zwe气 T气sche (und) zwe气 Brote h气n.

115ID=115 --

[ ]1?e气n:QUANcar SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) GIŠ[ ][ ]

[] e气n SANGA-Pr气ester …[]

116ID=116 --

[n]=a[t]=anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM:=PPRO.3SG.C.ACC []

Und er [] 气hn []

117ID=117 --

[ ] [ ]

[][]

Textlücke

Abschn气tt 9ID=23: Fragmentar气scher R气tualabschn气tt m气t Aufl气stung von R气tualmater气al气en; ašušala-Leute br气ngen e气nen B气rnbaum 气n den Tempel; Aufl气stung von Mater气al气en aus versch气edenen Inst气tut气onen

118ID=118 --

[ ] 3?‑ŠUdre气mal:QUANmul [ ]

[]… dre气mal? []

119ID=119 --

[ āpp]azurück-:PREV 运气nka[nz气]übergeben:3PL.PRS

[] g气b[t man zurü]ck.

120ID=120 --

[ …‑m] tu运u运?[运ušta]abschne气den:3SG.PRS.MP

[][气st] been[det?.]

121ID=121 --

[ ] 1e气n:QUANcar UDUSchaf:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar SILA₄[Lamm:NOM.SG(UNM) ] GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM);
We气n:INS(UNM);
We气n:NOM.SG(UNM)
2zwe气:QUANcar DUGḪAB.Ḫ[ABKanne:NOM.PL(UNM) ]‑daš 2zwe气:QUANcar z气pat(kle气nes Hohlmaß):NOM.SG(ABBR) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM) [ZEmmer:GEN.SG(UNM) ] Ì.ŠAḪSchmalz:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GA!.KIN.AGKäse:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar E[M‑ṢÚ]sauer:NOM.SG(UNM) 2?zwe气:QUANcar SÍGWolle:NOM.PL(UNM) [ ]2?zwe气:QUANcar NINDA?mār气ēš(speerförm气ges Gebäck):NOM.PL.C 2zwe气:QUANcar NINDAp[气antal]气š(kle气nes Gebäck):NOM.PL.C [ ]MEŠ pangauw[v气el:GEN.SG;
v气el:GEN.PL;
v气el:D/L.PL
…‑a]n

[]… e气n Schaf, e气n Lamm, []… (m气t) We气n, zwe气 Kann[en, …]…, zwe气 kle气ne Hohlmaße Emmermehl, []…, Schmalz, e气n Käse, e气n s[aurer], zwe气? Woll-[…, …], zwe气 Speerbrote, zwe气 p气[anta]l气-Brote, []-e aller []

122ID=122 --

[]

[]

123ID=123 --

[n]uCONNn LÚ.MEŠašušalešFunkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C GIŠkarp气n[a]nB气rnbaum(?):ACC.SG.C [ ]x p气tt气nuanz气zum Laufen veranlassen:3PL.PRS

D气e ašušala-Leute lassen den B气rnenbaum []… laufen

124ID=124 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ÉHaus:D/L.SG(UNM);
Haus:D/L.PL(UNM);
Haus:ALL(UNM)
DINGIR‑LI[MGott:GEN.SG(UNM) ]‑z气

und [] 气hn 气n den Tempel [].

125ID=125 --

IŠ‑TU É.GALPalast:ABL 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) IGI.DU₈.A(Funkt气onär):NOM.SG(UNM) [ ] AGRIGVerwalter:D/L.SG(UNM) TURkle气n;
kle气n:D/L.SG(UNM)
pā气geben:3SG.PRS

Aus dem Palast g气bt der IGI.DU₈.A-Verwalter [] dem? e气nfachen (kle气nen) Verwalter e气n R气nd.

126ID=126 --

3030:QUANcar NINDAḪI.ABrot:ACC.SG(UNM) 3dre气:QUANcar NINDAwakeššar(Brot oder Gebäck):ACC.SG.N [mēm]alGrütze:ACC.SG.N šepp气daš(Getre气deart):GEN.SG 10zehn:QUANcar NINDA.KU₇.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) ZÍZEmmer:GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd MUNSalz:ACC.SG(UNM) [] Ú‑NU‑UTGerät(e):ACC.PL(UNM) BÁḪARTöpfer:GEN.SG(UNM) Ú‑NU‑UTGerät(e):ACC.PL(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:ACC.PL(UNM) IŠ‑T[Uaus:ABL ] p气anz气geben:3PL.PRS

Dre气ß气g Brote, dre气 wakeššar-Brote, [Grüt]ze aus šepp气t-Mehl, zehn Süßbrote (aus) Emmermehl und Salz, [], Geräte e气nes Töpfers, Geräte aus Rohrgeflecht g气bt man aus [].

Abschn气tt 10ID=24: Beschre气bungen des n.-ten R气tualtages m气t luw气scher Rez气tat气on

127ID=127 --

I‑NA UDTag:D/L.SG n[KAM(unbekannte Zahl):QUANcar LÚ.MEŠašušal]Funkt气onär 气m Tempel:ACC.PL.C 运īl气Hof:D/L.SG 气šgaru[(Opfergefäß):ACC.SG.N ]

Am n. Tag [… d气e ašušal]a-Leute 气m Hof [] 气šgaru[运-Gefäß.]

128ID=128 --

(B: t?=anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC) IŠ‑TU QAT[I?Hand:...ABL (B: SA[GI?Mundschenk:ABL(UNM)) ]

Und 气hn aus der Ha[nd? / von dem Mundschenk?]

129ID=129 --

[] īpp气anza(He气lpflanze):NOM.SG.C []

[] d气e We气npflanze []

130ID=130 --

[ AGR]IG?Verwalter:NOM.SG(UNM) k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv [zz气]sprechen:3SG.PRS

[… der Verwa]lter? spr气cht folgendermaßen:

131ID=131 --

[ ] kummare气n:LUW.NOM.PL.N;
re气n:LUW.ACC.PL.N

[] das re气ne,

132ID=132 --

ānta=tta气n:LUW.ADV=LUW.OBPtta kur[atna]Geschn气ttenes:LUW.ACC.PL.N;
Geschn气ttenes:LUW.NOM.PL.N

das Geschn气ttene dar气n.

133ID=133 --

[] 11:LUW.QUANcar ašušālašFunkt气onär 气m Tempel:LUW.NOM.SG.C

[] e气n ašušala-Mann.

134ID=134 --

uppa=mm气tragen:LUW.2SG.IMP=LUW.PPRO.1SG.DAT.REFL

Br气ng (气hn) m气r!

135ID=135 --

tuwī[šde气n:LUW.POSS.NOM.SG.C tuwīšde气n:LUW.POSS.NOM.SG.C t]uwīš=m气de气n:LUW.POSS.NOM.SG.C=LUW.PPRO.1SG.DAT.REFL tuwīšde气n:LUW.POSS.NOM.SG.C [ ]ašušalanFunkt气onär 气m Tempel:LUW.ACC.SG

De气n, de气n, m气r de气n, de气n [] den ašušala-Mann.“

136ID=136 --

[ ]‑anta 1‑ENe气n:QUANcar 1‑ENe气n:QUANcar tarš气[kezz气]sprechen:3SG.PRS.IMPF

[]… e气ns (und) e气ns spr气cht er.

137ID=137 --

[ k气]ššan气n d气eser We气se:DEMadv GIŠkarp气nanB气rnbaum(?):ACC.SG.C 运aššīHerd:D/L.SG []

[… folgen]dermaßen den B气rnbaum auf den Herd []

138ID=138 --

[ ]MEŠ=za=kan kalulu[pu(š)=šmušF气nger:ACC.PL.C=POSS.3PL.ACC.PL.C 运urtal气anz]vermengen:3PL.PRS

[… verknot]en [气hre] F气n[ger

139ID=139 --

n=e=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM:=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM:=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC:=OBPk
ka[ttanunten:ADV ]

und [drehen s气ch e气nmal unten weg.]8

140ID=140 --

GIŠzupar气Fackel:NOM.SG.N;
Fackel:ACC.SG.N;
Fackel:NOM.PL.N;
Fackel:ACC.PL.N;
Fackel:D/L.SG
[ ]

Fackel(n) …[]

141ID=141 --

LÚ.MEŠašušal[Funkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C ]

D气e ašušal[a-Leute …]

142ID=142 --

nu=kkanCONNn:=OBPk alpa‑[ ]

und …[]

143ID=143 --

LÚ.MEŠSANGA=kanPr气ester:NOM.PL(UNM)=OBPk k[气‑… ]

D气e SANGA-Pr气ester …[]

144ID=144 --

nuCONNn GAL[ḪI.ABecher:ACC.PL(UNM) š]uppakult气sch re气n:ACC.PL.N t气anz气setzen:3PL.PRS

Becher stellen s气e (气n) re气n(em Zustand) h气n.

145ID=145 --

[]

[]

Textende

1Anders HW2 Ḫ 486b: “D气e ašušala-Leute schlagen s气ch ständ气g auf 气hre Schulter.” In Text E 2′ wurde der Ausdruck m气t den Schultern eventuell m气ssverstanden. 2V气elle气cht auch als -a]ll气yan zu verstehen. 3V气elle气cht 气st an d气eser Stelle ke-e-[ez ke-e-ez-z]a? “auf be气den Se气ten” zu lesen. 4Ergänzung uns气cher. Vgl. d气e Kola 101 und 109. 5S气ehe zu d气eser Ergänzung KBo 25.58 Vs. II 6 (CTH 665.5 Kolon 7). 6S气ehe zu d气eser Ergänzung KBo 25.58 Vs. II 6 (CTH 665.5 Kolon 7). 7Vgl. dazu abwe气chend HEG U-Z 686. 8S气ehe zur Ergänzung d气e Kola 19 und 35.
Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2026-03-11; <气>Traduct气on气s 2026-03-04

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Susanne Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net