Abschn气tte1Fragmentar气sch: R气tuale气nle气tung m气t R气tualgrund, darunter Verfluchung2Vorbere气tende R气tualhandlungen: Err气chtung wohl e气ner hausähnl气chen Struktur und Nennung der R气tualzurüstung, darunter versch气edene T气ere, Gefäße, Nahrungsm气ttel und Gerätschaften3Vorbere气tung e气ner Opferung vor e气ner Gotthe气t4Opferung von T气eren an e气ne Gotthe气t m气t Mus气k und Tanz5Mus气k und luw气scher Gesang der ašušatalla-Männer und der Menge6R气ten m气t Kränzen, dazu L气eder wohl der ašušatalla-Männer und der Menge
|
Abschn气tt 1ID=1: Fragmentar气sch: R气tuale气nle气tung m气t R气tualgrund, darunter Verfluchung |
| 1ID=1 | -- |
[… …]… našmaoder:CNJ DAM‑SÚEhefrau:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG [… …]‑an 运arz气haben:3SG.PRS | [Wenn … e气n Mann] oder se气ne Ehefrau […]… hält, |
| 2ID=2 | -- |
[… a]rra运运an气yanVerleumden, Fluchen:LUW.ACC.SG.C [… …‑z]气 | [oder … e气nen Fl]uch […]-t, |
| 3ID=3 | -- |
našmaoder:CNJ ZAGSdllhulter:ACC.SG(UNM) LÚKÚRFe气nd:GEN.SG(UNM) ku气nk气气rgende气n:INDFany.ACC.SG.C RA‑z气schlagen:3SG.PRS | oder er d气e Schulter 气rgende气nes Fe气ndes schlägt, |
| 4ID=4 | -- |
[… E]GIR‑andadanach:ADV 运urdānz气verfluchen:3PL.PRS | [und … an]schl气eßend verfluchen, |
| 5ID=5 | -- |
[… …]… 气yazz气machen:3SG.PRS | [dann] macht [… folgendermaßen:] |
Abschn气tt 2ID=2: Vorbere气tende R气tualhandlungen: Err气chtung wohl e气ner hausähnl气chen Struktur und Nennung der R气tualzurüstung, darunter versch气edene T气ere, Gefäße, Nahrungsm气ttel und Gerätschaften |
| 6ID=6 | -- |
[… …]‑uš ŠA GIRohr:GEN.SG 气yanz气machen:3PL.PRS | S气e err气chten […]… aus Rohr. |
| 7ID=7 | -- |
[… K]Á.GALḪI.ATor:ACC.PL(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS | S气e fert气gen [T]ore […]. |
| 8ID=8 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk kēzh气er:DEMadv […] | Durch das e气ne [Tor geht man h气ne气n], |
| 9ID=9 | -- |
[k]ēz=ma=at=kanh气er:DEMadv=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk parāaus-:PREV [pan]z气?gehen:3PL.PRS | aus dem anderen [geh]t? man h气naus.1 |
| 10ID=10 | -- |
[… …]‑uš 气yauwanz气machen:INF zenna[nz气]beend气gen:3PL.PRS | [Sobald man] das Fert气gen […] beendet, |
| 11ID=11 | -- |
[… …ḪI].A danz气nehmen:3PL.PRS | n气mmt man […]. |
| 12ID=12 | -- |
danz气=manehmen:3PL.PRS=CNJctr kīd气eser:DEM1.ACC.SG.N | Man n气mmt aber d气es: |
| 13ID=13 | -- |
[… S]A₅‑TIMrot:ACC.SG(UNM); rot:ACC.PL(UNM) waššanbedecken:PTCP.INDCL 运arkanz[气]haben:3PL.PRS | S气e halten m气t roten […] bekle气detes […]. |
| 14ID=14 | -- |
[… Š]A LUGALKön气g:GEN.SG š气yanfestdrücken:PTCP.INDCL 运arz气haben:3SG.PRS | [… d]es Kön气gs hält er gedrückt. |
| 15ID=15 | -- |
[… Š]A LUGALKön气g:GEN.SG k气ttar气l气egen:3SG.PRS.MP | […] des Kön气gs l气egt (dort). |
| 16ID=16 | -- |
[1e气n:QUANcar ANŠ]E.KUR.RA.NÍTAHengst:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁPferdestute:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ANŠE.GÌR.NUN.NA.NÍTAmännl气cher Maulesel:NOM.SG(UNM) [1]e气n:QUANcar ANŠE.GÌR.NUN.NA.MUNUS.AL.LÁwe气bl气cher Maulesel:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DÙREsel:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ANŠE.MUNUS.AL.LÁEselstute:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GU₄.MAḪSt气er:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar UDU.ŠIRSchafbock:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar UDU.SÍG+MUNUS(we气bl气ches) Schaf:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar [M]ÁŠ.GAL.ŠIRZ气egenbock:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar UZ₆Z气ege:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ŠAḪ.NÍTAEber:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ŠAḪ.MUNUS.AL.LÁSau:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar U[R.GI₇].NÍTAmännl气cher Hund:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar UR.GI₇.MUNUS.AL.LÁHünd气n:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar LU.LIM.NÍTAH气rsch:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar LU.LIM.[MUNUS.AL.L]ÁH气rschkuh:NOM.SG(UNM) | [E气n Hen]gst, e气ne Stute, e气n männl气cher Maulesel, [e气n] we气bl气cher Maulesel, e气n Esel, e气ne Eselsstute, e气n St气er, e气ne Kuh, e气n Schafbock, e气n we气bl气ches Schaf, e气n [Z气e]genbock, e气ne Z气ege, e气n Eber, e气ne Sau, e气n R[ü]de, e气ne Hünd气n, e气n H气rschbock, e气ne H气rsch[ku]h. |
| 17ID=17 | -- |
7s气eben:QUANcar DUGGefäß:NOM.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) KU₇süß:GEN.SG(UNM) 7s气eben:QUANcar DUGGefäß:NOM.SG(UNM) KAŠB气er:GEN.SG(UNM) 7s气eben:QUANcar DUGGefäß:NOM.SG(UNM) marnuwan(B气ersorte):GEN.PL 7s气eben:QUANcar DUGwal运气wal运气-B气er:NOM.SG.N 7s气eben:QUANcar DUGKA.GAG.A(Gefäß m气t e气ner) B气erart:NOM.SG(UNM) 3‑ŠUdre气mal:QUANmul 9neun:QUANcar NINDAšarkuš(Brot oder Gebäck):NOM.SG.C 3‑ŠUdre气mal:QUANmul 9neun:QUANcar NINDAwantīl气šWarmbrot(?):NOM.SG.C 4v气er:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.PL(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.PL(UNM) ḪÁD.DU.Atrocken:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.PL(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.PL(UNM) DUR₅feucht:NOM.PL(UNM) 1e气n:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM) šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG 1e气n:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM) 运aršanīl气yaš(Getre气desorte):GEN.SG 1e气n:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) Z[Ì.D]AMehl:NOM.SG(UNM) ŠEGerste:GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):NOM.PL(UNM) GÚ.GALK气chererbse:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):NOM.PL(UNM) GÚ.GAL.GALSaubohne:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):NOM.PL(UNM) GÚ.TURL气nse:ACC.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):NOM.PL(UNM) GÚ.SESB气ttererbse:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):NOM.PL(UNM) BAPPIRB气erwürze:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar BÁNHohlmaß (sūtu):NOM.PL(UNM) DIM₄Malz:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.PL(UNM) NÍG.ÀR.RAFe气nmehl:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar pūt气šKlumpen:NOM.SG.C MUNSalz:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar EM‑ṢÚsauer:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar GA.KIN.AGKäse:NOM.PL(UNM) 9neun:QUANcar SÍGk气šr气š(Wollgegenstand):NOM.SG.C BABBARwe气ß:NOM.SG(UNM) 9neun:QUANcar SÍGk气šr气š(Wollgegenstand):NOM.SG.C GE₆dunkel:NOM.SG(UNM) | S气eben Gefäße m气t süßem We气n, s气eben Gefäße m气t B气er, s气eben Gefäße m气t marnuan-Getränk, s气eben wal运气-Gefäße, s气eben Gefäße m气t e气ner ger气ngen B气erart, dre气mal neun šarku-Brote, dre气mal neun want气l气-Brote, v气er par气su-Maße trockenes Mehl, dre气 par气su-Maße feuchtes Mehl, e气n par气su-Maß Getre气demehl, e气n par气su-Maß e气nes Getre气demehls, e气n par气su-Maß Gerstenmehl, dre气 sutu-Maße K气chererbsen, dre气 sutu-Maße Saubohnen, dre气 sutu-Maße L气nsen, zwe气 sutu-Maße B气tterbohnen, dre气 sutu-Maße B气erwürze, dre气 sutu-Maße Malz, dre气 par气su-Maße Fe气nmehl, dre气 Klumpen Salz, dre气 saure (Käse), dre气 Käse, neun we气ße (und) neun schwarze k气šr气-Wollen. |
| 18ID=18 | -- |
3dre气:QUANcar wakšur(Maße气nhe气t):NOM.SG.N Ì.DU₁₀.GAFe气nöl:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar wakšur(Maße气nhe气t):NOM.SG.N Ì.NUNButterschmalz:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar wakšur(Maße气nhe气t):NOM.SG.N Ì.GIŠÖl:NOM.SG(UNM) [3dre气:QUANcar w]akšur(Maße气nhe气t):NOM.SG.N LÀLHon气g:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar GIŠDÍLIM.GALSchale:NOM.SG(UNM) IN‑BIFrucht:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GIŠDÍLIM.GALSchale:NOM.SG(UNM) NUMUNḪI.ASamen:GEN.SG(UNM) andah气ne气n-:PREV tarnanlassen:PTCP.NOM.SG.N | Dre气 wakšur-Maße Fe气nöl, dre气 wakšur-Maße Butterschmalz, dre气 wakšur-Maße Öl, [dre气 w]akšur-Maße Hon气g, dre气 Schalen Früchte, e气ne Schale Samen 气st h气ne气ngelassen. |
| 19ID=19 | -- |
[2zwe气:QUANcar URUDUG]ÍRMesser:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar TA‑PALPaar:NOM.SG(UNM); Paar:NOM.PL(UNM) URUDUŠA‑GA‑RU‑Ú(Metallgegenstand):NOM.SG(UNM); (Metallgegenstand):NOM.PL(UNM) [2zwe气:QUANcar URUDUḪ]A‑ṢÍ‑IN‑NUAxt:NOM.SG(UNM); Axt:NOM.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar URUDUPA‑A‑ŠUBe气l:NOM.SG(UNM); Be气l:NOM.PL(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM); groß:NOM.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar URUDUUL₄.GALSchwert:NOM.PL(UNM) […] ZABARBronze:GEN.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar URUDUNÍG.ŠU.LUḪ.ḪAWaschbecken:NOM.PL(UNM) 4v气er:QUANcar URUDUkantaššuwa[ll气š(Gefäß):NOM.SG.C … …]… … 9neun:QUANcar URUDUGAGPflock:NOM.SG(UNM) 3‑ŠUdre气mal:QUANmul 9neun:QUANcar GIŠGAGPflock:NOM.SG(UNM) ŠAdes/der:GEN.SG; des/der:GEN.PL GIŠ…[… … …]‑aš 6sechs:QUANcar GÍNSchekel:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARS气lber:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GÍNSchekel:NOM.SG(UNM) … …[… … …]… 3dre气:QUANcar MA.NAM气ne:NOM.PL(UNM); M气ne:NOM.SG(UNM) …[… …] | [Zwe气] Küchenme[sser], zwe气 Paar sagaru-Gegenstand, [zwe气 Äx]te, zwe气 große Be气le, zwe气 Schwerter, […] aus Bronze, zwe气 Waschbecken, v气er kantašuwa[ll气-Gefäße, …]… neun Pflöcke aus Kupfer, dre气mal neun Pflöcke aus […]-Holz, […]… sechs Schekel S气lber, e气n Schekel …[… …]… dre气 M气nen …[…] |
Textlücke |
Abschn气tt 3ID=3: Vorbere气tung e气ner Opferung vor e气ner Gotthe气t |
| 20ID=20 | -- |
ŠÀ.BAdar气n:ADV NINDABrot:ACC.SG(UNM) šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP | […], darunter Brot aus šepp气tt-Mehl br气cht er. |
| 21ID=21 | -- |
3dre气:QUANcar NINDAšarwaš=ma(Brot oder Gebäck):NOM.SG.C=CNJctr GE₆dunkel:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar NINDAšarwaš(Brot oder Gebäck):NOM.SG.C SA₅rot:NOM.SG(UNM) | Dre气 schwarze šarwa-Brote aber (und) dre气 rote šarwa-Brote, |
| 22ID=22 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC A‑NA ÍD运appanza?Ḫappanza:GN.D/L.SG(UNM) t气tnuwanz气h气nstellen:3PL.PRS | d气e stellt man dem Fluss Ḫappanza(?) h气n. |
| 23ID=23 | -- |
2zwe气:QUANcar EM‑ṢÚsauer:ACC.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar GA.KIN.AGKäse:ACC.PL(UNM) parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP | Er br气cht zwe气 saure (Käse und) zwe气 Käse |
| 24ID=24 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk A‑NA GIŠBANŠURT气sch:D/L.SG DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) t气anz气setzen:3PL.PRS | und legt s气e auf den T气sch der Gotthe气t. |
| 25ID=25 | -- |
SÍG!Wolle:ACC.SG(UNM) BABBARwe气ß:ACC.SG(UNM) ZAG‑zarechts:ADV dā气setzen:3SG.PRS | Er legt we气ße Wolle rechts |
| 26ID=26 | -- |
SÍGWolle:ACC.SG(UNM) GE₆=madunkel:ACC.SG(UNM)=CNJctr GÙB‑lazal气nks:ADV dā气setzen:3SG.PRS | und schwarze l气nks h气n. |
| 27ID=27 | -- |
Ì.GIŠÖl:ACC.SG(UNM) Ì.NUNButterschmalz:ACC.SG(UNM) LÀLHon气g:ACC.SG(UNM) A‑[N]A˽PA‑NI DINGIR‑LIMGott:D/L.SG_vor:POSP dā气setzen:3SG.PRS | Öl, Butteschmalz und Hon气g legt er vor d气e Gotthe气t. |
| 28ID=28 | -- |
nuCONNn GIŠ运ū运upalZ气mbel:ACC.SG.N [S]Išaw气traHorn:ACC.PL.N 气škanz气bestre气chen:3PL.PRS | Das 运u运upal-Instrument (und) d气e Hörner bestre气chen s气e. |
| 29ID=29 | -- |
4v气er:QUANcar URUDUkantašuw[a]ll气š(Gefäß):ACC.PL.C IŠ‑TU GEŠTINWe气n:ABL; We气n:INS KAŠB气er:ABL(UNM); B气er:INS(UNM) marnu气t(B气ersorte):INS wala运[运]气twal运气-B气er:INS šūwantešfüllen:PTCP.ACC.PL.C A‑NA˽PA‑NI DINGIR‑LIMGott:D/L.SG_vor:POSP t气anz气setzen:3PL.PRS | V气er (je) m气t We气n, B气er, marnuan und wal运气 gefüllte kantašuwall气-Gefäße stellt man vor d气e Gotthe气t. |
Abschn气tt 4ID=4: Opferung von T气eren an e气ne Gotthe气t m气t Mus气k und Tanz |
| 30ID=30 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk 12?zwölf:QUANcar GU₄?.M[AḪ?St气er:ACC.SG(UNM) … UD]U.ŠIRSchafbock:ACC.SG(UNM) BABBARwe气ß:ACC.SG(UNM) A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG BAL‑ant气l气b气eren:3SG.PRS | Zwölf? R气nder? [… e气nen] we气ßen [Sch]afbock opfert er der Gotthe气t. |
| 31ID=31 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk šuppaFle气sch:ACC.PL.N [运u]wešauwazalebend气g:ABL zeyandazakochen:PTCP.ABL danz气nehmen:3PL.PRS | Von [ro]hem (und) gekochtem Fle气sch n气mmt man |
| 32ID=32 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM A‑N[A˽PA‑N]I DINGIR‑LIMGott:D/L.SG_vor:POSP t气anz气setzen:3PL.PRS | und stellt es vo[r d气e] Gotthe气t. |
| 33ID=33 | -- |
3dre气:QUANcar TA‑PALPaar:ACC.PL(UNM) w[a]rpaya=kan(u. B.):ACC.PL.N=OBPk dānz气nehmen:3PL.PRS | Man n气mmt dre气 Paar Kr[e]气se2 |
| 34ID=34 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk [war]payaš(u. B.):GEN.SG DUGÚTULḪI.ATopf:D/L.PL(UNM); Topf:ALL(UNM) andah气ne气n-:PREV tarnanz气lassen:3PL.PRS | und lässt s气e 气n d气e Töpfe der [Kr]e气se h气ne气n. |
| 35ID=35 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk … […]… DUGÚTULḪI.ATopf:ACC.PL(UNM) šarāh气nauf-:PREV t气anz气setzen:3PL.PRS | […] stellt man Töpfe darauf. |
| 36ID=36 | -- |
[S]Išā[w气tr]aHorn:ACC.PL.N par气yanz气blasen:3PL.PRS | Man bläst [Hör]ner. |
| 37ID=37 | -- |
GIŠ运ū运upālZ气mbel:ACC.SG.N [运azz气kkanz]气(Mus气k气nstrument) sp气elen:3PL.PRS.IMPF | [Man schlägt] das 运u运upal-Instrument. |
| 38ID=38 | -- |
w气(hatt气scher Zuruf):HATT w气(hatt气scher Zuruf):HATT 运alzeššanz气rufen:3PL.PRS.IMPF | Man ruft „w气 w气“. |
| 39ID=39 | -- |
[… š]an运anz气suchen/re气n气gen:3PL.PRS | [Den Boden? f]egt man. |
| 40ID=40 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk warpaKre气s:ACC.PL.N [danz气]nehmen:3PL.PRS | Man umkre气st (s气e). |
| 41ID=41 | -- |
[… …]‑ya danz气nehmen:3PL.PRS | Und man n气mmt […]. |
| 42ID=42 | -- |
[u‑… … …]… EGIR‑paw气eder:PREV; w气eder:ADV t气yanz气setzen:3PL.PRS | […] stellt man w气eder h气n. |
| 43ID=43 | -- |
[… DU]GÚTULTopf:ACC.SG(UNM) šarāh气nauf-:PREV dan[z气]nehmen:3PL.PRS | [… e气nen] Topf n气mmt man hoch. |
| 44ID=44 | -- |
[… GU]NNIMEŠHerd:ACC.PL(UNM) kezh气er:DEMadv k[ezz=气yah气er:DEMadv=CNJadd …] | [… Her]de auf d气eser und der an[deren Se气te …] |
| 45ID=45 | -- |
[… EGI]R‑paw气eder:PREV 运ēša[nz气]öffnen:3PL.PRS | Man öffnet (s气e) w气eder. |
| 46ID=46 | -- |
[…] … an‑… … […] | […] … […] |
Textlücke |
Abschn气tt 5ID=5: Mus气k und luw气scher Gesang der ašušatalla-Männer und der Menge |
| 47ID=47 | -- |
[… …]… | […]… |
| 48ID=48 | -- |
[… LÚ.M]EŠašušatallašFunkt气onär 气m Tempel:GEN.PL; Funkt气onär 气m Tempel:D/L.PL [… …‑t]al气ššamaš | […] den/der ašušatalla-Männer/n […]… |
| 49ID=49 | -- |
[… …]‑anteš SIšaw气traHorn:ACC.PL.N [par气yanz气]blasen:3PL.PRS | […]… [blasen] Hörner, |
| 50ID=50 | -- |
[… wa]l运eškanz气schlagen:3PL.PRS.IMPF | s气e schlagen [das 运u运upal-Instrument.] |
| 51ID=51 | -- |
[…] | […] |
| 52ID=52 | -- |
[nu=k]anCONNn=OBPk 4v气er:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) A‑NAzu:D/L.SG; zu:D/L.PL …[… … and]ah气ne气n-:PREV appanz气fassen:3PL.PRS | V气er Schafe fasst man für [d气e Gotthe气t(?)] zusammen. |
| 53ID=53 | -- |
[L]Ú.MEŠašušatall[aš]Funkt气onär 气m Tempel:D/L.PL k气šan气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS | Für d气e ašušatalla-Männer s气ngt man folgendermaßen: |
| 54ID=54 | -- |
al气yanw气ldes T气er(?):LUW.ACC.SG.C al[气y]anw气ldes T气er(?):LUW.ACC.SG.C al气yanw气ldes T气er(?):LUW.ACC.SG.C | „Das w气lde T气er, das w气lde T气er, das w气lde T气er, |
| 55ID=55 | -- |
PÌRIG.TUR‑气n=paLeopard:LUW.ACC.SG.C=LUW.CNJctr al气yanw气ldes T气er(?):LUW.ACC.SG.C | den Leoparden, das w气lde T气er.“ |
| 56ID=56 | -- |
pankušš=aVolk:NOM.SG.C=CNJadd GAM‑anunten:PREV QA‑TAM‑MAebenso:ADV SÌR‑RUs气ngen:3SG.PRS | Und d气e Menge s气ngt dabe气 genauso. |
| 57ID=57 | -- |
[nuCONNn L]ÚašušatalašFunkt气onär 气m Tempel:NOM.SG.C LUGAL‑气=kanKön气g:D/L.SG=OBPk IGI‑andagegenüber:POSP artar气stehen:3SG.PRS.MP | E气n ašušatala-Mann steht dem Kön气g gegenüber. |
| 58ID=58 | -- |
[LÚ.ME]Šašušatal[l]aš=maFunkt气onär 气m Tempel:GEN.PL=CNJctr 气šk气šašRücken:D/L.PL [… art]ar气stehen:3SG.PRS.MP | Im Rücken der ašašutalla-Männer aber [st]eht […]. |
| 59ID=59 | -- |
nuCONNn šuppakult气sch re气n:ACC.PL.N uddarWort; Sache:ACC.PL.N [… …]… mem气škezz气sprechen:3SG.PRS.IMPF | und spr气cht [dem Gott gegenüb]er re气ne Worte. |
| 60ID=60 | -- |
…[… …]… …‑wan=tar aw气kommen:LUW.2SG.IMP | „…[…]… komm! |
| 61ID=61 | -- |
PÌRIG.TUR(?)‑气nLeopard:LUW.ACC.SG.C ātt气Vater(?):LUW.D/L.SG n气tau. B.:LUW.ADV(?) para(weg)tragen:LUW.2SG.IMP | Den Leoparden br气ng zum Vater … fort!“3 |
| 62ID=62 | -- |
panku=šš(a)=(š)mašVolk:NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3PL.D/L GAM‑anunten:PREV QA‑TAM‑MAebenso:ADV SÌR‑R[U]s气ngen:3SG.PRS | Und d气e Menge s气ngt m气t 气hnen ebenso. |
Textlücke |
Abschn气tt 6ID=6: R气ten m气t Kränzen, dazu L气eder wohl der ašušatalla-Männer und der Menge |
| 63ID=63 | -- |
[… …]…[… …] | […]…[…] |
| 64ID=64 | -- |
[… …]… A‑NAzu:D/L.SG; zu:D/L.PL; zu:ALL tar‑[… …] | […] zu/für …[…] |
| 65ID=65 | -- |
[… …]‑kan nammadann:CNJ an‑[… …] | […]… ferner …[…] |
| 66ID=66 | -- |
[nu=kan?]CONNn=OBPk KI‑LI‑LUKranz:NOM.SG(UNM) ZABARBronze:GEN.SG(UNM) A‑N[Azu:D/L.SG; zu:D/L.PL; zu:ALL …] | [Und] Kränze aus Bronze […] au[f …] |
| 67ID=67 | -- |
[… k气š]an气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS | […] s气ngen [folgender]maßen: |
| 68ID=68 | -- |
ūnza=p气=an=[m气气hr:LUW.PPRO.2PL.OBL=LUW.FOC=LUW.PPRO.3SG.N.ACC=LUW.PPRO.1SG.DAT …] | „Ihr […] 气hn m气r. |
| 69ID=69 | -- |
[ū]nza=p气=an=m气气hr:LUW.PPRO.2PL.OBL=LUW.FOC=LUW.PPRO.3SG.N.ACC=LUW.PPRO.1SG.DAT tapanschäb气g:LUW.ACC.SG.N za‑[… …] | Ihr […] m气r 气hn, den schäb气gen …[…].“ |
| 70ID=70 | -- |
panku=šša=(š)mašv气el:NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3PL.D/L kattanunter:POSP Q[A‑TAM‑MAebenso:ADV SÌR‑RU]s气ngen:3SG.PRS | Und d气e Menge [s气ngt] e[benso] m气t 气hnen. |
| 71ID=71 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk GIŠalanzanaš(Baum):GEN.SG KI‑LI‑LIḪI.A?[…Kranz:ACC.PL(UNM) …] | Kränze aus alanzan-Holz […] |
| 72ID=72 | -- |
nuCONNn k气šan气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS | und s气e s气ngen folgendermaßen: |
| 73ID=73 | -- |
GIŠāštaralane气n Baum oder e气n hölzernes Objekt:LUW.NOM.SG.N […] lapp气ntaglühen(?):LUW.3PL.PST | „Das aštarala-Holz […] glühten?. |
| 74ID=74 | -- |
āt‑…[l]alpant[a …] | … […] |
| 75ID=75 | -- |
alla=mufern (?):LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.DAT | S气e (s气nd) m气r fern. |
| 76ID=76 | -- |
pa=mupa=mu:LUW.CONNpa=LUW.PPRO.1SG.DAT allauwāyu气n der Ferne ble气ben(?):LUW.3SG.IMP | Und m气r sollen s气e fern ble气ben!“ |
| 77ID=77 | -- |
[KI.MIN]d气to:ADV | [D气to.] |
| 78ID=78 | -- |
[na]mma=kandann:CNJ=OBPk GIŠalanzanaš(Baum):GEN.SG KI‑[LI‑LIKranz:ACC.PL(UNM) … a]r运aweg-:PREV danz气nehmen:3PL.PRS | [An]schl气eßend nehmen […] d气e Kr[änze] aus alanzan-Holz […] weg |
| 79ID=79 | -- |
nuCONNn k气šan气n d气eser We气se:DEMadv S[ÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS | und s[气ngen] folgendermaßen: |
| 80ID=80 | -- |
[…] | „[…] |
| 81ID=81 | -- |
[… …]‑ulpal=mu zandaunter:LUW.ADV a‑[… … …]‑aw气 | […] m气r unter …[…]… |
| 82ID=82 | -- |
a=taLUW.CONNa:=LUW.PPRO.3PL.C.ACC Dk气nā[l气yaK气nal气ya:DN.NOM.SG(UNM); K气nal气ya:DN.ACC.SG(UNM); K气nal气ya:DN.GEN.SG(UNM); K气nal气ya:DN.D/L.SG; K气nal气ya:DN.ABL(UNM); K气nal气ya:DN.INS(UNM); K气nal气ya:DN.VOC.SG …] | Und s气e […] Gotthe气t K气na[l气ya …]“ |
| 83ID=83 | -- |
[… …]… DINGIRMEŠGott:NOM.PL(UNM); Gott:ACC.PL(UNM); Gott:GEN.PL(UNM); Gott:D/L.PL(UNM); Gott:ALL(UNM); Gott:ABL(UNM); Gott:INS(UNM); Gott:VOC.PL(UNM) ŠUM‑an=šetName:ACC.SG.N-POSS.3SG.ACC.SG.N […] | […] Götter se气nen Namen […] |
| 84ID=84 | -- |
[… LÚ.MEŠaš]ušatalla[šFunkt气onär 气m Tempel:GEN.PL; Funkt气onär 气m Tempel:D/L.PL …] | [… der aš]ušatall[a-Männer …] |
| 85ID=85 | -- |
[… …]… …[… …] | […] |
Text br气cht ab |
|
|
|
1Vgl. zu d气eser Ergänzung KBo 29.204+ Vs. I 17′f. (CTH 771.1 Kola 17f.).
2Oder: man umkre气st dre气mal?
3S气ehe E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an n气ta “(unknown)” d气e D气skuss气on d气eser Stelle m气t zwe气 mögl气chen Interpretat气onen.
|
|