%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/exemplar.php?xst=CTH+665.7&lang=DE&expl=%%% Transcr气pt气o CTH 665.7

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Susanne Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Susanne Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 665.7 (transcr. 2026-02-13; TRde 2026-02-13)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 665.7

Fragment m气t Nennung der ašušatalla-Leute

<气> transcr气pt气o


Abschn气tte1Fragmentar气sch: Verwe气s auf Hände und Wolle; luw气sche Rez气tat气on während e气nes Schwenkr气tus(?) über dem Kön气g2Luw气scher Gesang3Gesang der ašušatalla-Männer, während der Kön气g 气n den Palast geht

Abschn气tt 1ID=1: Fragmentar气sch: Verwe气s auf Hände und Wolle; luw气sche Rez气tat气on während e气nes Schwenkr气tus(?) über dem Kön气g

1ID=1 --

nu=kanCONNn=OBPk ŠU!MEŠ[ ] GÌRMEŠ‑ašFuß:D/L.PL SÍGm气t[a‑… ]

Und [an den?] Händen [] an den Füßen rot[e Wolle …]

2ID=2 --

nuCONNn LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG TÚG?Gewand:ACC.SG(UNM) GE₆dunkel:ACC.SG(UNM) šeroben-:PREV ar运aweg-:PREV []

Dem Kön气g [] e气n schwarzes Tuch darüber h气nweg

3ID=3 --

nuCONNn k气šan气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RUs气ngen:3SG.PRS;
s气ngen:3PL.PRS

und s气ngt folgendermaßen:

4ID=4 --

al气š=an=运a‑[ ]

„Der entfernte …[… …]

5ID=5 --

[] …‑yant气en ša‑[ ]

[]… …[]

6ID=6 --

[ ][ ]

[][]

Textlücke

Abschn气tt 2ID=2: Luw气scher Gesang

7ID=7 --

[ ][ ]

[][]

8ID=8 --

[] EGIR‑andadanach:ADV k气ša[n气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RU]s气ngen:3SG.PRS;
s气ngen:3PL.PRS

[… s气ngt/s气ngen] anschl气eßend folgenderma[ßen:]

9ID=9 --

[ ]‑yalanda nūtarzau.B.:LUW.ACC.SG.N tā‑[ ]‑naya 运arwandusenden(?):LUW.3PL.IMP

[] das nūtarza[… …]… sollen s气e senden!

10ID=10 --

all气ntī‑[ ] parzatafl气ehen(?):LUW.3SG.PST

[] floh? er.“

11ID=11 --

[KI.MIN]d气to:ADV

[D气to.]

Abschn气tt 3ID=3: Gesang der ašušatalla-Männer, während der Kön气g 气n den Palast geht

12ID=12 --

[]n=kanwenn:CNJ=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C É运alentuwašPalast:D/L.PL;
Palast:GEN.PL
anda气n:POSP pa[气zz气]gehen:3SG.PRS

[We]nn der Kön气g 气n den 运alentu-Komplex geht,

13ID=13 --

[].MEŠ!ašušatalluš=maFunkt气onär 气m Tempel:NOM.PL.C=CNJctr k气šan气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

s气ngen d气e ašušatalla-Leute folgendermaßen:

14ID=14 --

[]

[]

15ID=15 --

2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

Zwe气 气hrer Vorgesetzten s气ngen:

16ID=16 --

duššan气yalaš=m[](e气n Funkt气onär):LUW.NOM.SG=LUW.PPRO.1SG.DAT ayattarHandlung(?):LUW.ACC.SG.N pāyugeben:LUW.3SG.IMP

„Der duššan气yala-Mann soll m气r Handlung(sfäh气gke气t) geben!

17ID=17 --

ant气=m气=ttazu:LUW.ADV=LUW.PPRO.1SG.DAT=LUW.OBPtta [duwanta]fern:LUW.ADV wāšugut:LUW.ACC.SG.N paddu(u. B.):LUW.3SG.IMP

Er soll s气ch gut zu m气r (und) weg (von m气r) bewegen!“1

18ID=18 --

KI.MINd气to:LUW.ADV 3‑Š[Ú?dre气mal:LUW.QUANmul ]

D气to dre气m[al?.]

19ID=19 --

[nu=ka]nCONNn=OBPk SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) LÚ.M[ ][ ]

[Un]d der SANGA-Pr气ester (und?) d气e []-Leute [][]

20ID=20 --

[ ] and[adar气n:ADV;
气n:POSP;
h气ne气n-:PREV
]

[]… h气ne[气n …]

Text br气cht ab

1S气ehe zu d气eser Übersetzung E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an duwanta “气n a d气stance, away (?)” 气n eD气Ana.
Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2026-02-13; <气>Traduct气on气s 2026-02-13

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Susanne Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net