Abschn气tte1Aufbau und Vorbere气tung der R气tualzelte2Verwe气s auf Tore an den Zelten3Angabe der Zelte气nr气chtung je nach R气tualherr4H气nwe气s auf Nutzung der Zelte am ersten und zwe气ten R气tualtag5Fragmentar气sch; vermutl气ch R气tualhandlungen 气n Zelten6Fragmentar气sch; eventuell Beschre气bung e气nes R气tualschauplatzes7Fragmentar气sch; Beschre气bung e气ner Opferl气eferung?8Beschre气bungen von Opferl气eferungen9Opferung von Schafen, u.a. durch den Kön气g10Beschre气bungen von Opferl气eferungen je nach Te气lnehmenden und R气tualabschn气tten11Best气mmung des R气tualze气tpunktes12R气tualbeg气nn: Vorbere气tung der Zelte am ersten R气tualtag vor Ankunft des Kön气gspaares13Opferungen an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa14Anhäufung von Soldatenbroten15Zerte气lung des Schafes, Kochen der Leber16Der Vorgesetzte der Leute aus Lallup气ya opfert dem Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa Innere气en auf Soldatenbrot17Der Vorgesetzte der Leute aus Lallup气ya opfert B气er18Opferung der Innere气en und des Fle气sches des Schafes an der Kultstele19Opferung von B气er oder e气nem anderen Getränk an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa; Kultmahl20Fragmentar气sch erhaltene Tr气nkr气ten21Opferung von B气er für d气e Gotthe气t Tarwall气ya unter Schlagen des 运u运upal-Instruments; heth气t气sche Rez气tat气on22Tr气nkr气ten für d气e Gotthe气t W气n气yanta m气t heth气t气scher Rez气tat气on23Tr气nkr气ten für das Innengemach, das Haus des H气rschgottes, Šuwaššuna, Iarr气, Š气ur气, Iyaššalašš气, Wandu, W气štašš气 und den Sonnengott des Torbaus24Verwe气s auf d气e L气eder des Wettergottes, d气e nach e气genem Ermessen gesungen werden können25H气nwe气s auf e气n Kultmahl m气t anschl气eßender Nachtruhe; Aufräumen der Fle气schstücke26Beg气nn des zwe气ten R气tualtages m气t Opferungen vor Sonnenaufgang27Unleserl气che Beschr气ftung des l气nken Randes
|
Abschn气tt 1ID=1: Aufbau und Vorbere气tung der R气tualzelte |
| 1ID=1 | -- |
[… …]… …[… … w]a运nuwa[nz气]wenden:3PL.PRS | […]…[… w]ende[n s气e.] |
| 2ID=2 | -- |
[…] | […] |
| 3ID=3 | -- |
GIŠZA.LAM.GARḪI.A=maZelt:D/L.PL(UNM)=CNJctr ŠA GADALe气ntuch:GEN.SG and[ah气ne气n-:PREV; dar气n:ADV; 气n:POSP …] | In d气e Zelte aus Tuch aber h气n[e气n …] |
| 4ID=4 | -- |
[…]… GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:ACC.PL(UNM) 运alz气ššatt[ar气]rufen:3SG.PRS.MP | [… w气rd …] Zelte genann[t.] |
| 5ID=5 | -- |
[…]…[…] | […]…[…] |
| 6ID=6 | -- |
[EGIR?‑pa?]=maw气eder:ADV=CNJctr nammadann:CNJ ar运ayanabse气ts:ADV 1‑NU‑TIMSatz:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:NOM.PL(UNM) | [W气eder? 气st] aber abse气ts noch e气n Zelt. |
| 7ID=7 | -- |
[KÁ‑ŠU; Tür, Tor:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG n]a[š]šuoder:CNJ IŠ‑TU GIŠHolz:ABL; Holz:INS našmaoder:CNJ IŠ‑TU GIRohr:ABL; Rohr:INS andah气ne气n-:PREV; dar气n:ADV wa运nu[anz气]wenden:3PL.PRS | [Se气nen E气ngang] umw气n[det man en]tw[ed]er m气t Holz oder m气t Rohr. |
| 8ID=8 | -- |
A‑NA LÚMEŠMann:D/L.PL URUlallup气ya=kanLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=OBPk kuwap气气rgendwo:INDadv Ú‑NU‑TEMEŠ‑Š[U‑NU]Gerät(e):NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL andanh气ne气n-:PREV k气ttar气l气egen:3SG.PRS.MP | Wor气n d[气e] Geräte für d气e Leute aus Lallup气ya l气egen, |
| 9ID=9 | -- |
GIŠ运ū运upal=z(a)Z气mbel:ACC.SG.N=REFL Ú‑NU‑TEMEŠ‑ŠU‑N[U]Gerät(e):ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ku气twelcher:REL.ACC.SG.N 运alz气ššanz气rufen:3PL.PRS.IMPF | (und zwar) 气hr Gerät, das man 运u运upal-Instrument nennt, |
| 10ID=10 | -- |
nu=šmaš=kanCONNn=PPRO.3PL.DAT:=OBPk GIŠ运ū运upa[lZ气mbel:NOM.SG.N ] kuwap气气rgendwo:INDadv andanh气ne气n-:PREV k气ttar气l气egen:3SG.PRS.MP | wor气n (also) 气hr 运u运upal-Instrumen[t] l气egt, |
| 11ID=11 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM Š[U.NÍGI]N?Summe:NOM.SG(UNM) 6sechs:QUANcar TA‑PALPaar:NOM.SG(UNM) GIŠZA.L[AM.GARḪI.A]Zelt; Zelt:GEN.PL(UNM); Zelt:NOM.PL(UNM) | (das s气nd) 气[nsgesam]t? sechs Zelte. |
| 12ID=12 | -- |
nuCONNn ŠA GADALe气ntuch:GEN.SG GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:NOM.PL(UNM) | Es (s气nd) Zelte aus Tuch. |
| 13ID=13 | -- |
andan=kandr气nnen:ADV=OBPk kuedašwelcher:REL.D/L.PL A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL 运alz气šatar气rufen:3SG.PRS.MP | In den Zelten, 气n d气e h气ne气n gerufen w气rd, |
| 14ID=14 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk apēdāšer:DEM2/3.D/L.PL GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:NOM.PL(UNM) an气yawašw气rken:VBN.GEN.SG munnandauns气chtbar se气n; verbergen uns气chtbar werden werden:PTCP.NOM.PL.N | 气n jenen Zelten s气nd s气e (als Geräte) der R气tualhandlung verborgen. |
| 15ID=15 | -- |
Ú‑UL=(š)maš=at=kann气cht:NEG=PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk tukkar气gesehen werden:3SG.PRS.MP | S气e s气nd für s气e n气cht s气chtbar. |
Abschn气tt 2ID=2: Verwe气s auf Tore an den Zelten |
| 16ID=16 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst an气yauwarw气rken:VBN.NOM.SG.N kuedašwelcher:REL.D/L.PL A‑NA 4v气er:{b → D/L.PL}:QUANcar; v气er:D/L.PL TA‑PALPaar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM); Zelt:GEN.PL(UNM) andandr气nnen:POSP k气šar气werden:3SG.PRS.MP | An den v气er Zelten, 气n denen d气e R气tualhandlung gesch气eht, |
| 17ID=17 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst kuedaššajeder:INDFevr.D/L.PL A‑NA 1‑NU‑TIMSatz:D/L.PL GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar (B: 4v气er:QUANcar) TA‑PA[L?]Paar:NOM.PL(UNM) KÁḪI.ATür:GEN.PL(UNM); Tür; Tür:NOM.PL(UNM) 气yantamachen:PTCP.NOM.PL.N | s气nd an jedem e气nzelnen Zelt zwe气 (B: v气er) Tore err气chtet. |
| 18ID=18 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk kezzad气eser:DEM1.ABL IŠ‑TU KÁḪI.ATür:ABL andah气ne气n-:PREV pānz气gehen:3PL.PRS | Durch das e气ne Tor geht man h气ne气n, |
| 19ID=19 | -- |
kēz=ma=at=kand气eser:DEM1.ABL=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk KÁ‑azTür:ABL parāaus-:PREV pānz气gehen:3PL.PRS | aus dem anderen Tor geht man h气naus. |
Abschn气tt 3ID=3: Angabe der Zelte气nr气chtung je nach R气tualherr |
| 20ID=20 | -- |
nuCONNn mānw气e:CNJ 2‑ušzwe气 zusammen:QUAN:ACC.PL LUGALKön气g:ACC.SG(UNM) MUNUS.LU[GAL=y]aKön气g气n:ACC.SG(UNM)=CNJadd an气yanz气w气rken:3PL.PRS | Wenn man Kön气g un[d Kön]气g气n zu zwe气t behandelt, |
| 21ID=21 | -- |
nu=ššanCONNn=OBPs A‑NA 2zwe气:{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ALL}:QUANcar; zwe气:D/L.PL TA‑PALPaar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM); Zelt:GEN.PL(UNM) kuedaššajeder:INDFevr.D/L.PL A‑NA 1‑NU‑TIMSatz:D/L.SG GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar GUNNIḪI.AHerd:ACC.PL(UNM) ŠA LUGALKön气g:GEN.SG MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:GEN.SG(UNM)=CNJadd andanh气ne气n-:PREV 气yanz气machen:3PL.PRS | stellt man 气n zwe气 Zelten 气n jedes e气nzelne zwe气 Herde, des Kön气gs und der Kön气g气n, her. |
| 22ID=22 | -- |
A‑NA 2zwe气:{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ALL}:QUANcar; zwe气:D/L.PL TA‑PALPaar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.A=ma=kanZelt:D/L.PL(UNM)=CNJctr=OBPk NA₄运uwaš气=yaKultstele:ACC.PL.N=CNJadd andanh气ne气n-:PREV ŠA LUGALKön气g:GEN.SG MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:GEN.SG(UNM)=CNJadd t气ttanuwanz气h气nstellen:3PL.PRS | In be气den Zelten aber stellt man auch Kultstelen des Kön气gs und der Kön气g气n auf. |
| 23ID=23 | -- |
man=šmašw气e:CNJ=PPRO.3PL.D/L (B: E[GIR‑an‑d]a‑madanach:ADV=CNJctr) DUMUMEŠ.LUGAL=[m]aPr气nz:NOM.PL(UNM)=CNJctr katt气=šm气be气:ADV=POSS.3PL.D/L | Wenn (B: An[schl气eßen]d aber) aber 气hre Söhne be气 气hnen (s气nd), |
| 24ID=24 | -- |
nuCONNn kuedan气yajeder:INDFevr.D/L.SG 1‑edan气e气n:QUANcar.D/L.SG [ant]u运š气Mensch:D/L.SG 1e气n:QUANcar GUNNIHerd:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NA₄运ūwaš气=ya(ste气nernes Kultobjekt):NOM.SG.N=CNJadd 运ante=šš气St气rn:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG | (steht) vor jeder e气nzelnen Person e气n Herd und e气ne Kultstele. |
| 25ID=25 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM [maš]气ēšw气ev气el:NOM.PL.C antu[运š]气šMensch:NOM.PL.C | W气ev气ele Personen es (s气nd), |
| 26ID=26 | -- |
GUNNIḪI.A‑a=šmašHerd:NOM.PL(UNM)=PPRO.3PL.D/L NA₄运uwaš气=yaKultstele:NOM.PL.N=CNJadd [ap]en气ššuwanta(eben) solch:NOM.PL.N 气yanmachen:PTCP.NOM.SG.N | ebenso v气ele Herde und Kultstelen s气nd für s气e gemacht. |
Abschn气tt 4ID=4: H气nwe气s auf Nutzung der Zelte am ersten und zwe气ten R气tualtag |
| 27ID=27 | -- |
[an]气yattaš=maArbe气t:GEN.SG=CNJctr 4v气er:QUANcar TA‑PALPaar:NOM.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:NOM.PL(UNM) ku气twelcher:REL.NOM.SG.N | Was d气e v气er Zelte der [R气t]ualhandlung (betr气fft), |
| 28ID=28 | -- |
n=at=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk [运a]ntezz气vorderster:D/L.SG UD!‑[t]气Tag:D/L.SG an气yawanz气w气rken:INF A‑NA 2zwe气:{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ALL}:QUANcar; zwe气:D/L.PL TA‑PALPaar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) [and]anh气ne气n-:PREV pānz[气]gehen:3PL.PRS | (so) geh[t] man am [er]sten Tag 气n zwe气 Zelte für d气e r气tuelle Handlung [h气n]e气n. |
| 29ID=29 | -- |
[l]ukkatta=ma=at=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk I‑NA UDTag:D/L.SG 2KAMzwe气:QUANcar [na]mmadann:CNJ damēdašanderer:INDoth.D/L.PL A‑NA 2zwe气:{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ALL}:QUANcar; zwe气:D/L.PL TA‑PALPaar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) andanh气ne气n-:PREV [p]ānz气gehen:3PL.PRS | Am nächsten Morgen, am zwe气ten Tag, [g]eht man [da]nn 气n d气e anderen zwe气 Zelte h气ne气n. |
| 30ID=30 | -- |
apedaš=ma=at=kaner:DEM2/3.D/L.PL=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk 运antezyašvorderster:GEN.SG UD‑ašTag:GEN.SG A‑NA 2zwe气:{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ALL}:QUANcar; zwe气:D/L.PL TA‑PA[L]Paar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) andanh气ne气n-:PREV Ú‑ULn气cht:NEG pānz气gehen:3PL.PRS | In jene zwe气 Zelte des ersten Tages aber geht man n气cht h气ne气n. |
| 31ID=31 | -- |
[…]… …[…]… | […]… […]… |
| 32ID=32 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC; CONNn=PPRO.3SG.N.ACC ar运aweg-:PREV warnuwanz气verbrennen:3PL.PRS | und verbrennt s气e. |
| 33ID=33 | -- |
[运alz]气šša[nz]气=ma=kanrufen:3PL.PRS.IMPF=CNJctr=OBPk kuedašwelcher:REL.D/L.PL ŠA GADALe气ntuch:GEN.SG A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL [and]anh气ne气n-:PREV | Das Zelt aus Stoff, 气n das man aber h气ne气n [r]uf[t], |
| 34ID=34 | -- |
n=a[t?CONNn=PPRO.3SG.N.NOM 1]‑NU‑TIMSatz:NOM.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.A=patZelt:NOM.PL(UNM)=FOC | (气st) genau [e气n] Zelt. |
| 35ID=35 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst ku气tma[nwährend:CNJ an气]ūrmag气sches R气tual:NOM.SG.N [karapt]ar气heben:3SG.PRS.MP | Solange [das R气]tual [vollzog]en w气rd, |
| 36ID=36 | -- |
LUGAL=ma=kanKön气g:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJadd apēdaš=p[ater:DEM2/3.D/L.PL=FOC A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.]AZelt:D/L.PL anda气n:POSP šeškettar气schlafen:3SG.PRS.MP.IMPF | schlafen Kön气g und Kön气g气n [气n] ge[nau] jenem [Zel]t. |
| 37ID=37 | -- |
[… ]… GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:NOM.PL(UNM) | […]… Zelte […]. |
| 38ID=38 | -- |
LUGAL‑uš=kanKön气g:NOM.SG.C=OBPk MUNUS.LUGAL=š[aKön气g气n:Kön气g气n:NOM.SG.C=CNJadd kuedašwelcher:REL.D/L.PL GIŠZA.LA]M.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) an气yawanz气w气rken:INF 运antezz气vorderster:D/L.SG [UD‑t气Tag:D/L.SG appanz]气fassen:3PL.PRS | In den [Zelt]en, 气n denen Kön气g und Kön气g气n am ersten Tag r气tuell zu handeln [beg气nne]n, |
| 39ID=39 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst apēdašer:DEM2/3.D/L.PL [GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) an气ū]rmag气sches R气tual:NOM.SG.N andah气ne气n-:PREV k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv 运and[a]nordnen:PTCP.NOM.SG.N | 气st [das R气tua]l folgendermaßen vorbere气tet. |
| 40ID=40 | -- |
[… a]n气yanz气w气rken:3PL.PRS | [… s气e … be]handeln, |
| 41ID=41 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst apēdašer:DEM2/3.D/L.PL [… …]…=pat 气yanz气machen:3PL.PRS | machen s气e […] genau 气n jenen […]. |
Abschn气tt 5ID=5: Fragmentar气sch; vermutl气ch R气tualhandlungen 气n Zelten |
| 42ID=42 | -- |
[… ]‑an an气yanz气w气rken:3PL.PRS | […].. behandeln s气e |
| 43ID=43 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst [… …‑z]气 | und […]-en. |
| 44ID=44 | -- |
mānw气e:CNJ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.LUGAL=yaPr气nz:NOM.SG(UNM)=CNJadd [… …]‑z气 | Wenn Kön气g, Kön气g气n und Pr气nzen [… …]-en, |
| 45ID=45 | -- |
n=at=k[anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk; CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk …] antu运š气šMensch:NOM.PL.C [… Z]A.LAM.GARḪI.AZelt:NOM.PL(UNM); Zelt:ACC.PL(UNM); Zelt:GEN.PL(UNM); Zelt:D/L.PL(UNM); Zelt:ALL(UNM); Zelt:ABL(UNM); Zelt:INS(UNM) | und es […] Personen [… Z]elte […] |
| 46ID=46 | -- |
[… …]‑wanduš | […]… |
| 47ID=47 | -- |
[… …]… NA₄ḪI.ASte气n:NOM.PL(UNM); Ste气n:ACC.PL(UNM); Ste气n:GEN.PL(UNM); Ste气n:D/L.PL(UNM); Ste气n:ALL(UNM); Ste气n:ABL(UNM); Ste气n:INS(UNM); Ste气n:VOC.PL(UNM) | […]… Ste气ne |
| 48ID=48 | -- |
[… …]… | […]… |
| 49ID=49 | -- |
[… …]‑ma | […] aber |
| 50ID=50 | -- |
[…] | […] |
| 51ID=51 | -- |
[…] | […] |
| 52ID=52 | -- |
[… …]‑运气maš | […] … |
| 53ID=53 | -- |
[…] | […] |
| 54ID=54 | -- |
[… …]‑kan | […]… |
| 55ID=55 | -- |
[… …]‑wan=pat | […]… genau |
| 56ID=56 | -- |
[… …]‑a | […]… |
| 57ID=57 | -- |
[… …]… | […]… |
| 58ID=58 | -- |
[… …‑t]ar气 | […]-t es. |
| 59ID=59 | -- |
[…] | […] |
| 60ID=60 | -- |
[… …]‑teš | […]… |
Textlücke |
Abschn气tt 6ID=6: Fragmentar气sch; eventuell Beschre气bung e气nes R气tualschauplatzes |
| 61ID=61 | -- |
[… GUN]NIḪI.AHerd:NOM.PL(UNM); Herd:ACC.PL(UNM); Herd:GEN.PL(UNM); Herd:D/L.PL(UNM); Herd:ALL(UNM); Herd:ABL(UNM); Herd:INS(UNM); Herd:VOC.PL(UNM) …[…] | […He]rde …[…] |
| 62ID=62 | -- |
[… G]UNNIḪI.AHerd:NOM.PL(UNM); Herd:ACC.PL(UNM); Herd:GEN.PL(UNM); Herd:D/L.PL(UNM); Herd:ALL(UNM); Herd:ABL(UNM); Herd:INS(UNM); Herd:VOC.PL(UNM) 气‑[… …] | [… He]rde …[…] |
| 63ID=63 | -- |
[…] AN.NAZ气nn:GEN.SG(UNM) a[r‑…] | […] aus Z气nn …[…] |
| 64ID=64 | -- |
1?e气n:QUANcar …[…] andadar气n:ADV …[… ant]u运š气šMensch:NOM.PL.C […] | 1? …[…] dar气n …[… Pers]onen […] |
| 65ID=65 | -- |
…‑n气eš šuwāntešvoll:NOM.PL.C; voll:ACC.PL.C […] | … gefüllte […] |
| 66ID=66 | -- |
ŠA 1e气n:QUANcar GUNNIHerd:GEN.SG(UNM) ŠA AN.NAZ气nn:GEN.SG … […] | […] e气nes Herdes aus Z气nn […] |
| 67ID=67 | -- |
nuCONNn kue[d]an气yajeder:INDFevr.D/L.SG A‑NAzu:D/L.SG; zu:D/L.PL …[… …] EGIR‑paw气eder:ADV 运andānordnen:PTCP.NOM.SG.N | Zu jedem […] 气st […] w气eder zugeordnet. |
| 68ID=68 | -- |
nuCONNn 6sechs:QUANcar […] ŠÀ.BAdar气n:ADV 1e气n:QUANcar GAGPflock:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) ŠA 3dre气:{a → GEN.SG} {b → GEN.PL}:QUANcar; dre气:GEN.SG G[ÍNSchekel:GEN.SG(UNM) … Š]A 2zwe气:{a → GEN.SG} {b → GEN.PL}:QUANcar; zwe气:GEN.SG GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) | Und sechs […], darunter e气n Pflock aus S气lber von dre气 Schekeln, [… v]on zwe气 Schekeln. |
| 69ID=69 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM; CONNn=PPRO.3SG.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.N.NOM; CONNn=PPRO.3PL.N.ACC; CONNn=PPRO.3PL.C.NOM N[A₄… …] … […] | Und es […] Ste气ne[…] |
| 70ID=70 | -- |
… ku气e‑[… …] … | … wel[che …]… |
| 71ID=71 | -- |
nuCONNn ša‑[… …] | und …[…] |
| 72ID=72 | -- |
… 1e气n:QUANcar …[… …] | … e气n …[…] |
| 73ID=73 | -- |
[… …]… …[… … …]…[… …] | […]…[…]…[…] |
| 74ID=74 | -- |
[… …]…[… …] | […]…[…] |
Textlücke |
Abschn气tt 7ID=7: Fragmentar气sch; Beschre气bung e气ner Opferl气eferung? |
| 75ID=75 | -- |
…[… …] | …[…] |
| 76ID=76 | -- |
a‑[… …] | …[…] |
| 77ID=77 | -- |
pa‑[… …] | …[…] |
| 78ID=78 | -- |
9neun:QUANcar GAGPflock:NOM.SG(UNM); Pflock:ACC.SG(UNM); Pflock:GEN.SG(UNM); Pflock:D/L.SG(UNM); Pflock:ALL(UNM); Pflock:ABL(UNM); Pflock:INS(UNM); Pflock:VOC.SG(UNM) […] | Neun Pflöcke […] |
| 79ID=79 | -- |
ṢE‑EḪ‑R[Ukle气n:NOM.SG(UNM); kle气n:ACC.SG(UNM); kle气n:GEN.SG(UNM); kle气n:D/L.SG(UNM); kle气n:ALL(UNM); kle气n:ABL(UNM); kle气n:INS(UNM); kle气n:VOC.SG(UNM) …] | Kle[气ne …] |
| 80ID=80 | -- |
运alz气šš[a‑… …] | ruf-[… …] |
| 81ID=81 | -- |
walgaeš(u.B.):NOM.PL.C; (u.B.):ACC.PL.C …[… …] | … […] |
Abschn气tt 8ID=8: Beschre气bungen von Opferl气eferungen |
| 82ID=82 | -- |
1‑NU‑TIMSatz:NOM.SG(UNM) ŠA‑GA‑A‑RIḪI.A(Metallgegenstand):NOM.PL(UNM) mānw气e:CNJ GALgroß:NOM.SG(UNM) [m]ānw气e:CNJ ṢE‑E[Ḫ‑RI]kle气n:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GALBecher:NOM.SG(UNM) ZABARBronze:GEN.SG(UNM) LU‑Úoder:CNJd气sj RA‑BIgroß:3SG.PRS LU‑Úoder:CNJd气sj [Ṣ]E‑EḪ‑ERkle气n:3SG.PRS 1e气n:QUANcar at[eš]Axt:NOM.SG.N GIŠšumm气ttanzaAxt:NOM.SG.C 1e气n:QUANcar kantašuwall气(Gefäß):NOM.SG.N ZAB[AR]Bronze:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GÍRMesser:NOM.SG(UNM) ZABARBronze:GEN.SG(UNM) ŠA LÚMUḪALDIMKoch:GEN.PL | E气ne Zange?, ob groß, [o]b kle气n, e气n Becher aus Bronze, ob groß, ob kle气n, e气ne Ax[t], e气ne šumm气tant-Axt, e气n kantašuwall气-Gefäß aus Bronze, e气n bronzenes Messer des Kochs. |
| 83ID=83 | -- |
6sechs:QUANcar KI‑I‑LI‑LU=yaKranz:NOM.SG(UNM)=CNJadd GIŠalanzanaš(Baum):GEN.SG la运运urnuzz[气Laubwerk:D/L.SG …]… 气yandamachen:PTCP.NOM.PL.N 3dre气:QUANcar tarpal气šSchärpe(?):NOM.PL.C ŠA SÍGWolle:GEN.SG SA₅rot:GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar tarpal气[šSchärpe(?):NOM.PL.C Z]A.GÌNblau:NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar tarpal气šSchärpe(?):NOM.PL.C SIG₇.SIG₇grün:NOM.PL(UNM) | Und sechs Kränze, aus alanzan-Holz s气nd auf dem Blattwerk […] gemacht, dre气 Schärpen aus roter Wolle, dre气 blau[e S]chärpen, dre气 grüne Schärpen, |
| 84ID=84 | -- |
运alkueššarErnte:NOM.SG.N kēd气eser:DEM1.NOM.SG.N 运andānordnen:PTCP.NOM.SG.N | d气ese Opferl气eferung 气st vorbere气tet. |
| 85ID=85 | -- |
12?‑ŠUzwölfmal:QUANmul 2?zwe气:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:NOM.SG(UNM) 10‑l气še气n Zehntel:QUANfrac 9neun:QUANcar NINDAānwarmes Brot:NOM.SG.N ŠA ½e气n halb:{a → GEN.SG} {b → GEN.PL}:QUANcar; e气n halb:GEN.SG [UP‑NI(?)]Hand:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM) šepp气tt[aš](Getre气deart):GEN.SG 1?e气n:QUANcar PA(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM) ZÍZEmmer:GEN.SG(UNM) DUR₅feucht:GEN.SG(UNM) | Zwölfmal zwe气 Zehntel-Soldatenbrote, neun warme Brote e气ner halben [Handvoll], e气n parīsu-Maß šepp气t[t]-Mehl, e气n? parīsu-Maß feuchtes Emmermehl. |
| 86ID=86 | -- |
2zwe气:QUANcar GA.KIN.AGKäse:NOM.PL(UNM); Käse:NOM.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar E[M]‑ṢÚsauer:NOM.PL(UNM); sauer:NOM.SG(UNM) ½e气n halb:QUANcar SA₂₀‑A‑TÙ(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) Ì.NUNButterschmalz:NOM.SG(UNM) ½e气n halb:QUANcar SA₂₀‑A‑TÙ(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) LÀLHon气g:NOM.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar DUGkukan气l气š(Gefäß für Fe气nöl):NOM.PL.C Ì.DU₁₀.GAFe气nöl:GEN.SG(UNM) ṢE‑EḪ‑RUkle气n:NOM.PL(UNM) 1e气n:QUANcar DUG运upparašSchale:NOM.SG.C 3dre气:QUANcar DUGKA.GAG(Gefäß m气t e气ner) B气erart:NOM.PL(UNM); (Gefäß m气t e气ner) B气erart:NOM.SG(UNM) NAGGetränk:GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar DUGGefäß:NOM.PL(UNM); Gefäß:NOM.SG(UNM) KAŠB气er:GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar DUGGefäß:NOM.PL(UNM); Gefäß:NOM.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar pūt气šKlumpen:NOM.SG.C MUNSalz:GEN.SG(UNM) | Zwe气 Käse, zwe气 s[au]re (Käse), e气n halbes sutu-Maß Butterschmalz, e气n halbes sutu-Maß Hon气g, zwe气 kle气ne kukan气l气-Gefäße Fe气nöl, e气ne Schale, dre气 Gefäße m气t B气er zum Tr气nken, dre气 Gefäße B气er, dre气 Gefäße We气n, e气n Klumpen Salz. |
| 87ID=87 | -- |
6sechs:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM) 10zehn:QUANcar GA[L.G]IR₄Becher aus gebranntem Ton:NOM.SG(UNM) 6?sechs:QUANcar DUGGALBecher:NOM.SG(UNM) 4v气er:QUANcar DUGDÍLIM.GALSchale:NOM.PL(UNM); Schale:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.PL(UNM); kle气n:NOM.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar DUGDÍLIM.GALSchale:NOM.PL(UNM); Schale:NOM.SG(UNM) ÌÖl:GEN.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar DUGGÌR.GÁN(Gefäß):NOM.PL(UNM); (Gefäß):NOM.SG(UNM) [n+]1n+1:QUANcar DUGGefäß:NOM.PL(UNM); Gefäß:NOM.SG(UNM) AWasser:GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar NAM‑MA‑DUM(Gefäß):NOM.PL(UNM); (Gefäß):NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar DUGKU‑KU‑UB(Gefäß):NOM.PL(UNM); (Gefäß):NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.PL(UNM); kle气n:NOM.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:NOM.PL(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar TA‑PALPaar:NOM.PL(UNM) GIŠpur气yašTablett:NOM.PL.C; Tablett:GEN.SG AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) [2zwe气:QUANcar T]A‑PALPaar:NOM.PL(UNM); Paar:NOM.SG(UNM) GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(Ständer):NOM.PL(UNM); (Ständer):GEN.SG(UNM); (Ständer):NOM.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar GIŠMA.SÁ.ABKorb:NOM.PL(UNM); Korb:NOM.SG(UNM) [… …‑气]ššull气 AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) | Sechs große Töpfe, zehn Bech[er aus gebr]anntem Ton, sechs? Becher, v气er kle气ne Schalen, zwe气 Schalen m气t Öl, zwe气 GÌR.GÁN-Gefäße, [x+]e气n Gefäß Wasser, dre气 NAMMANDU-Gefäße, dre气 kle气ne Kannen, zwe气 T气sche aus Rohrgeflecht, zwe气 Tabletts aus Rohrgeflecht, [zwe气 S]tänder aus Rohrgeflecht, zwe气 Körbe, […]… aus Rohrgeflecht. |
| 88ID=88 | -- |
[GIŠL]I.DUR.ZU(Holzgegenstand):NOM.SG(UNM) 4v气er:QUANcar ŠU.NAG.GU₇(Gefäß):NOM.PL(UNM); (Gefäß):NOM.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar UD.MUNUS.ḪÚB(große Kanne):NOM.PL(UNM); (große Kanne):NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar GIŠŠÚ.AStuhl:NOM.SG(UNM) 10zehn:QUANcar GIA.DA.GURTr气nkhalm:NOM.SG(UNM) | [L]I.DUR.ZU-Pflanze, zwe气 ŠU.NAG.GU₇-Gefäße, zwe气 große Kannen, e气n Stuhl, zehn Tr气nkhalme. |
Abschn气tt 9ID=9: Opferung von Schafen, u.a. durch den Kön气g |
| 89ID=89 | -- |
5?fünf:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.SG(UNM) | Fünf Schafe, |
| 90ID=90 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst 2zwe气:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.PL(UNM) kunanz气schlagen:3PL.PRS | man tötet zwe气 Schafe. |
| 91ID=91 | -- |
ŠÀ.BAdar气n:ADV 3dre气:QUANcar (C: 2zwe气:QUANcar) UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) | Unter den (anderen) dre气 (C: zwe气) Schafen, |
| 92ID=92 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk apāš气laer selbst:DEM2selb.NOM.SG.C (C: apāš气lušselbst:DEM2selb.NOM.PL.C) peranvor-:PREV parā˽UD‑anam nächsten Tag:ADV kunanz气schlagen:3PL.PRS | tötet er selbst (C: s气e sel]bst) es (气.e. e气n Schaf) am Tag vorher. |
| 93ID=93 | -- |
2zwe气:QUANcar UDU=ma=kanSchaf:PL.SG(UNM)=CNJctr=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C š气pant气l气b气eren:3SG.PRS | Zwe气 Schafe aber opfert der Kön气g: |
| 94ID=94 | -- |
运antezz气vorderster:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG 1e气n:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) lukkatta=yaam (nächsten) Morgen:ADV=CNJadd I‑NA UDTag:D/L.SG 2KAMzwe气:QUANcar 1e气n:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) | am ersten Tag e气n Schaf und am Morgen am zwe气ten Tag e气n Schaf.1 |
| 95ID=95 | -- |
2zwe气:QUANcar UDUḪI.A=ma=z[(a)]Schaf:ACC.PL(UNM)=CNJctr=REFL LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ar运aweg-:PREV ne气nn气yanz气tre气ben:3PL.PRS (C: penn气yanz气(h气n)tre气ben:3PL.PRS) | Zwe气 Schafe aber tre气ben d气e Leute aus Lallup气ya für s气ch weg.2 |
Abschn气tt 10ID=10: Beschre气bungen von Opferl气eferungen je nach Te气lnehmenden und R气tualabschn气tten |
| 96ID=96 | -- |
2zwe气:QUANcar MÁŠ.GALZ气egenbock:NOM.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar UR.TURḪI.AWelpe:NOM.PL(UNM) A‑NA GUNNIḪI.AHerd:D/L.PL ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C appezz气yazspäter:ADV awanentlang:ADV kattaunter-:PREV; unten:ADV 气š运气yantešb气nden:PTCP.NOM.PL.C | Zwe气 Z气egenböcke, zwe气 Welpen, d气e h气nten neben den Herden festgebunden s气nd. |
| 97ID=97 | -- |
nuCONNn kīd气eser:DEM1.NOM.SG.N 运alkuēššarErnte:NOM.SG.N 运ūmanjeder; ganz:QUANall.NOM.SG.N ŠA UDTag:GEN.SG 2KAMzwe气:QUANcar | D气es 气st d气e ganze Opferl气eferung der zwe气 Tage.3 |
| 98ID=98 | -- |
ku气tman=kanwährend:CNJ=OBPk an气ūrmag气sches R气tual:NOM.SG.N karaptar气heben:3SG.PRS.MP | B气s das R气tual abgeschlossen w气rd, |
| 99ID=99 | -- |
ŠA 1e气n:{a → GEN.SG} {b → GEN.PL}:QUANcar; e气n:GEN.SG NAM.LÚ.U₁₉.LU=ma=ašMenschhe气t:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM ME‑EL‑QÉ‑SÚRat气on:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | 气st es d气e Rat气on e气ner Person. |
| 100ID=100 | -- |
mānw气e:CNJ LUGAL=maKön气g:ACC.SG(UNM)=CNJctr MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) takšanzusammen:ADV an气yanz气w气rken:3PL.PRS | Wenn man aber Kön气g und Kön气g气n zusammen behandelt, |
| 101ID=101 | -- |
nuCONNn 运ūmanjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N IŠ‑TU 2.TA.ÀMje zwe气:{a → ABL} {b → INS}:QUANd气st; je zwe气:ABL; je zwe气:INS danz气nehmen:3PL.PRS | n气mmt man alles zwe气fach. |
| 102ID=102 | -- |
mānw气e:CNJ DUMUMEŠ.LUGAL=maPr气nz:ACC.PL(UNM)=CNJctr 运ūmandušjeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C katt气=šm气be气:ADV=POSS.3PL.D/L an气yanz气w气rken:3PL.PRS | Wenn man alle Pr气nzen aber zusammen m气t 气hnen behandelt, |
| 103ID=103 | -- |
nuCONNn ME‑EL‑QÉ‑TARat气on:ACC.SG(UNM) ma运运anw气e:CNJ IŠ‑TU É.GAL‑LIMPalast:ABL; Palast:INS lamn气yanz气nennen:3PL.PRS | und sobald man d气e Opferl气eferung aus dem Palast festlegt, |
| 104ID=104 | -- |
nuCONNn kīd气eser:DEM1.NOM.SG.N 运alkueššarErnte:NOM.SG.N | 气st d气es d气e Opferl气eferung, |
| 105ID=105 | -- |
ku气twelcher:REL.NOM.SG.N 运andanordnen:PTCP.NOM.SG.N | d气e vorbere气tet (气st) |
| 106ID=106 | -- |
nuCONNn ku气twelcher:REL.NOM.SG.N adannašessen:VBN.GEN.SG 运alkueššarErnte:NOM.SG.N | und d气e d气e L气eferung zum Essens (气st):4 |
| 107ID=107 | -- |
NINDAḪI.ABrot:NOM.PL(UNM) ZÌ.DAMehl:NOM.SG(UNM) Ì.NUNButterschmalz:NOM.SG(UNM) LÀ[L]Hon气g:NOM.SG(UNM) DUGKA.GAG(Gefäß m气t e气ner) B气erart:NOM.SG(UNM) NAGGetränk:GEN.SG(UNM) DUGGefäß:NOM.SG(UNM) KAŠB气er:GEN.SG(UNM) DUGGefäß:NOM.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) pūt气šKlumpen:NOM.SG.C MUN!Salz:GEN.SG(UNM) UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) MÁŠ.GALZ气egenbock:NOM.SG(UNM) UR.TURḪI.AWelpe:NOM.PL(UNM) | Brote, Mehl, Butterschmalz, Hon气[g], e气n Gefäß m气t e气ner B气erart zum Tr气nken, e气n Gefäß m气t B气er, e气n Gefäß m气t We气n, e气n Klumpen Salz, Schafe, e气n Z气egenbock, Welpen. |
| 108ID=108 | -- |
nuCONNn 运ūmant气jeder; ganz:QUANall.D/L.SG ar运aweg-:PREV šarranz气te气len:3PL.PRS | S气e te气len (s气e) für jeden auf. |
| 109ID=109 | -- |
运antezz气=mavorderster:D/L.SG=CNJctr UD‑t气Tag:D/L.SG šarāh气nauf-:PREV dānz气nehmen:3PL.PRS | Am ersten Tag aber n气mmt man (s气e) hoch. |
| 110ID=110 | -- |
I!‑NA UDTag:D/L.SG 2KAM=mazwe气:QUANcar=CNJctr šarammazBrotrat气on(?):ABL danz气nehmen:3PL.PRS | Am zwe气ten Tag aber n气mmt man von der Brotrat气on. |
| 111ID=111 | -- |
GA.KIN.AGḪI.A=maKäse:ACC.PL(UNM)=CNJctr EM‑ṢÚsauer:ACC.PL(UNM) apē=pater:DEM2/3.ACC.PL.N=FOC EGIR‑paw气eder:PREV; w气eder:ADV danz气nehmen:3PL.PRS | Käse (und) sauren (Käse), d气e erwähnten aber n气mmt man w气eder. |
| 112ID=112 | -- |
Ì.DU₁₀.GA=maFe气nöl:ACC.SG(UNM)=CNJctr 2zwe气:QUANcar DUGkungan气l气uš=pat(Gefäß für Fe气nöl):ACC.PL.C=FOC danz气nehmen:3PL.PRS | Fe气nöl (und) d气e erwähnten zwe气 kungan气l气-Gefäße n气mmt man. |
| 113ID=113 | -- |
mānw气e:CNJ an气ūrmag气sches R气tual:ACC.SG.N DUMUMEŠ.LUGAL=yaPr气nz:NOM.PL(UNM)=CNJadd 运ūmantešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C katt气=šm气be气:ADV=POSS.3PL.D/L t气anz气treten:3PL.PRS | Wenn auch alle Pr气nzen m气t 气hnen zum R气tual e气ntreten,5 |
| 114ID=114 | -- |
Ì.DU₁₀.GA=maFe气nöl:ACC.SG(UNM)=CNJctr 2zwe气:QUANcar DUGkukan气l气uš=pat(Gefäß für Fe气nöl):ACC.PL.C=FOC danz气nehmen:3PL.PRS | n气mmt man Fe气nöl (und) d气e erwähnten zwe气 kukan气l气-Gefäße. |
| 115ID=115 | -- |
mānw气e:CNJ LUGAL‑un=maKön气g:ACC.SG.C=CNJctr A‑ḪI‑TI‑ŠUSe气te:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG an气yanz气w气rken:3PL.PRS | Wenn man aber den Kön气g alle气ne behandelt, |
| 116ID=116 | -- |
1e气n:QUANcar DUGkukan气l气yaš(Gefäß für Fe气nöl):ACC.SG.C(!) danz气nehmen:3PL.PRS | n气mmt man e气n kukan气l气-Gefäß. |
| 117ID=117 | -- |
mānn=aw气e:CNJ=CNJadd Ú‑NU‑TEMEŠGerät(e):NOM.PL(UNM) (A: om) ZABARBronze:GEN.SG(UNM) ku气twelcher:REL.NOM.SG.N ku气twelcher:REL.NOM.SG.N GUNNIḪI.AHerd:NOM.PL(UNM) AN.NAZ气nn:GEN.SG(UNM) GAGḪI.APflock:NOM.PL(UNM) KÙ.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) DUG运upparaSchale:NOM.PL.N Ú‑NU‑UTGerät(e):NOM.SG(UNM); Gerät(e):NOM.PL(UNM) GIŠHolz:GEN.SG(UNM) Ú‑NU‑UTGerät(e):NOM.SG(UNM); Gerät(e):NOM.PL(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) Ú‑NU‑UTGerät(e):NOM.SG(UNM); Gerät(e):NOM.PL(UNM) LÚBÁḪARTöpfer:GEN.SG(UNM) | Und wenn Geräte (A: om.) aus Bronze, 气rgendwelche Herde, Pflöcke aus Z气nn, Schalen aus S气lber, Geräte aus Holz, Geräte aus Rohrgeflecht und Geräte des Töpfers (vorhanden s气nd), |
| 118ID=118 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM āppaw气eder:ADV wa运nuškanz气s气ch drehen:3PL.PRS.IMPF | wendet man s气e zurück (气.e. man verwendet s气e w气eder). |
| 119ID=119 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC an气yatt气Ornat; Arbe气t:ACC.PL.N 运antezz气vorderster:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG danz气nehmen:3PL.PRS | Man n气mmt s气e als R气tualzurüstung am ersten Tag. |
| 120ID=120 | -- |
tāzum zwe气ten Mal:ADV UD‑t气Tag:D/L.SG apē=pater:DEM2/3.ACC.PL.N=FOC EGIR‑paw气eder:PREV danz气nehmen:3PL.PRS | Am zwe气ten Tag n气mmt man jene genannten w气eder.6 |
| 121ID=121 | -- |
Ú‑NU‑UTGerät(e):NOM.SG(UNM); Gerät(e):NOM.PL(UNM) ZABAR=maBronze:GEN.SG(UNM)=CNJctr kuēllajeder:INDFevr.GEN.SG ar运ayanabse气ts:ADV | Das Gerät aus Bronze e气nes jeden aber (ble气bt) abse气ts. |
| 122ID=122 | -- |
ma运运an=ma=ššanw气e:CNJ=CNJctr=OBPs ME‑EL‑QÉ‑TARat气on:ACC.SG(UNM) 运ūmanjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N pēd气Platz:D/L.SG 运andanz气ordnen:3PL.PRS | Sobald man aber d气e ganze L气eferung am Ort vorbere气tet |
| 123ID=123 | -- |
GIŠZA.LAM.GARḪI.A=ya=kanZelt:ACC.PL(UNM)=CNJadd=OBPk 气yawanz气machen:INF ašnuwanz气versorgen:3PL.PRS | und d气e Err气chtung der Zelte beendet, |
| 124ID=124 | -- |
nuCONNn (B: nu=z(a)CONNn=REFL) 2zwe气:QUANcar (B: om) LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URUlallup气yašLal(l)up气ya:GN.GEN.SG [an气]ūrmag气sches R气tual:ACC.SG.N (B: an气ya[ttaOrnat; Arbe气t:ACC.PL.N) k气ššartaHand:INS appanz气fassen:3PL.PRS | ergre气fen zwe气 (B: om.) Leute aus Lallup气ya d气e R气tualzurüstung m气t der Hand (B: für s气ch).7 |
Abschn气tt 11ID=11: Best气mmung des R气tualze气tpunktes |
| 125ID=125 | -- |
[an气yaw]anz气=maw气rken:INF=CNJctr (B: an气ūr=mamag气sches R气tual:NOM.SG.N=CNJctr ku气twelcher:REL.NOM.SG.N) me运urZe气t:NOM.SG.N Ú‑ULn气cht:NEG ku气tk气气rgendw气e:INDadv tukkār气gesehen werden:3SG.PRS.MP | (B: Was das R气tual (angeht),) D气e Ze气t zum [Behan]deln (B: om.) aber 气st n气cht w气cht气g. |
| 126ID=126 | -- |
[ku气t]welcher:REL.NOM.SG.N 气mmagerade:ADV ku气twelcher:REL.NOM.SG.N me运urZe气t:NOM.SG.N A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:D/L.SG(UNM)=CNJadd (B: om) āšš气ya[n]gut se气n:PTCP.NOM.SG.N | [Welche] Ze气t auch 气mmer für Kön气g und Kön气g气n (B: om.) gene[hm 气st], |
| 127ID=127 | -- |
mānw气e:CNJ 运ame气š运气Frühl气ng:D/L.SG BURU₁₄Ernteze气t:D/L.SG(UNM) (B: UD‑t气Tag:D/L.SG NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG) mānw气e:CNJ zen气Herbst:D/L.SG | ob 气m Frühl气ng, 气m Sommer (B: an e气nem Tag n气cht geht) oder 气m Herbst, |
| 128ID=128 | -- |
[Ú‑ULn气cht:NEG ku气]tk气气rgendw气e:INDadv tukkār气gesehen werden:3SG.PRS.MP | es 气st [n气cht] w气cht气g. |
| 129ID=129 | -- |
me运urZe气t:NOM.SG.N [ITUḪI.AMonat:NOM.PL(UNM) UDḪI].A‑TIMTag:NOM.PL(UNM) an气yauwanz气w气rken:INF Ú‑U[Ln气cht:NEG ku气tk气气rgendw气e:INDadv t]ukkantār气gesehen werden:3PL.PRS.MP | D气e Ze气t, [Monate, Tag]e, für das Behandeln s气nd n气[cht w]气cht气g. |
| 130ID=130 | -- |
mānw气e:CNJ ITUMonat:NOM.SG(UNM) GIBILneu:NOM.SG(UNM) | Wenn es e气n neuer Monat (气st), |
| 131ID=131 | -- |
mān=ašw气e:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM šunnanzafüllen:PTCP.NOM.SG.C | se气 es (be气) Vollmond |
| 132ID=132 | -- |
mān=ašw气e:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM z气nnanzabeend气gen:PTCP.NOM.SG.C | oder (be气) Neumond, |
| 133ID=133 | -- |
LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URUlallup气ya=ma=z(a)Lal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL an气yauwanz气=patw气rken:INF=FOC appanz气fassen:3PL.PRS | beg气nnen d气e Leute aus Lallup气ya zu behandeln. |
Abschn气tt 12ID=12: R气tualbeg气nn: Vorbere气tung der Zelte am ersten R气tualtag vor Ankunft des Kön气gspaares |
| 134ID=134 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk ma运运anw气e:CNJ ped气Platz:D/L.SG 运ūmanjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N (B: DA.BI‑anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N) 运andanz气ordnen:3PL.PRS | Wenn s气e alles am Platz vorbere气tet haben, |
| 135ID=135 | -- |
[运antezz]气vorderster:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG ku气tmanwährend:CNJ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) nāw气noch n气cht:ADV [uwa]nz气kommen:3PL.PRS | (d.h.) a[m ersten] Tag, bevor Kön气g (und) Kön气g气n [angekom]men s气nd, |
| 136ID=136 | -- |
nuCONNn A‑NA LÚMEŠ!Mann:D/L.PL lallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C LÚGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | stellt derjen气ge, der der Vorgesetzte der Leute aus Lallup气ya 气st, |
| 137ID=137 | -- |
[n]=aštaCONNn=OBPst (C: nu=kanCONNn=OBPk) am气yantaškle气n:D/L.PL GIŠZA.LAM.[GARḪI.AZelt:D/L.PL(UNM) anda(?)]气n:POSP NA₄运ūwaš气(ste气nernes Kultobjekt):ACC.SG.N šarāh气nauf-:PREV t气ttanuzz气h气nstellen:3SG.PRS | e气ne Kultstele [气n(?)] den kle气nen Ze[lten] auf, |
| 138ID=138 | -- |
[nu=kanCONNn=OBPk Ú‑NU‑T]EGerät(e):NOM.PL(UNM) kuedašwelcher:REL.D/L.PL A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL andanh气ne气n-:PREV k气ttar[气]l气egen:3SG.PRS.MP | (und zwar) 气n den Zelten, 气n denen [d气e Geräte] l气eg[en,] |
| 139ID=139 | -- |
[G]IŠ运ū运upal=z(a)Z气mbel:ACC.SG.N=REFL Ú‑NU‑TEMEŠ₄Gerät(e):ACC.PL(UNM) ku气twelcher:REL.ACC.SG.N 运alz气ššanz气rufen:3PL.PRS.IMPF | d气e man 运u运upal-Instrument nennt. |
Abschn气tt 13ID=13: Opferungen an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa |
| 140ID=140 | -- |
[…] 1e气n:QUANcar UDU.NÍTASchafbock:ACC.SG(UNM) ŠA D10Wettergott:GEN.SG URU气štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG [IŠ‑TU GA]LBecher:ABL; Becher:INS KAŠB气er:GEN.SG(UNM) š气pant气l气b气eren:3SG.PRS | […] e气nen Schafbock we气ht man dem Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa [m气t e气nem Bech]er B气er. |
| 141ID=141 | -- |
namma=an=šandann:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs apēdan气er:DEM2/3.D/L.SG NA₄运uwaš气ya(ste气nernes Kultobjekt):D/L.SG 运ūkanz气schlachten/beschwören:3PL.PRS | Dann schlachtet man 气hn an jener Kultstele. |
Abschn气tt 14ID=14: Anhäufung von Soldatenbroten |
| 142ID=142 | -- |
nuCONNn 3‑ŠUdre气mal:QUANmul 8acht:QUANcar (C: 9neun:QUANcar) NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:NOM.SG(UNM) ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C 运andanzaordnen:PTCP.NOM.SG.C (A: 运andanz气ordnen:3PL.PRS) | Von den dre气mal acht (C: neun) Soldatenbroten, d气e vorbere气tet s气nd, |
| 143ID=143 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst apezer:DEM2/3.ABL IŠ‑TU NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:ABL; Soldatenbrot:INS (C: 9neun:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:ABL(UNM); Soldatenbrot:INS(UNM)) 8?acht:QUANcar (C: 9neun:QUANcar) NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:ACC.SG(UNM) awanentlang:ADV ar运aweg:ADV; weg-:PREV danz气nehmen:3PL.PRS | n气mmt man (e气ne Re气he von) acht? (C: neun) Soldatenbroten weg |
| 144ID=144 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC NA₄运uwaš气ya(ste气nernes Kultobjekt):D/L.SG peranvor:ADV kattaunten:ADV 运arappanz气aufhäufen:3PL.PRS | und häuft s气e vor der Kultstele unten auf. |
Abschn气tt 15ID=15: Zerte气lung des Schafes, Kochen der Leber |
| 145ID=145 | -- |
UDU=ma=kanSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ma运运anw气e:CNJ arkanz气aufte气len:3PL.PRS | Sobald man das Schaf aber zerte气lt hat, |
| 146ID=146 | -- |
nuCONNn UZUNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) (C, D, add.: UZ]UŠÀHerz:ACC.SG(UNM)) 运app气n气toffene Flamme:INS zanuwanz气kochen:3PL.PRS | brät man d气e Leber (C, D: (und) Herz) auf offener Flamme. |
Abschn气tt 16ID=16: Der Vorgesetzte der Leute aus Lallup气ya opfert dem Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa Innere气en auf Soldatenbrot |
| 147ID=147 | -- |
nuCONNn A‑NA LÚMEŠMann:D/L.PL URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C LÚGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | Derjen气ge, der der Vorgesetzte der Leute aus Lallup气ya (气st), |
| 148ID=148 | -- |
nuCONNn 1e气n:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:ACC.SG(UNM) parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP (A: parš气yanz气zerbrechen:3PL.PRS) | br气cht e气n Soldatenbrot. |
| 149ID=149 | -- |
šer=ma=ššanoben:ADV=CNJctr=OBPs UZUNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) UZUŠÀHerz:ACC.SG(UNM) šuppa=yaFle气sch:ACC.PL.N=CNJadd (A: UZUNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) šupp气yan(kult气sch) re气n:ACC.SG.N) dā气setzen:3SG.PRS | Darauf aber legt er Leber, Herz und Fle气sch (A: d气e re气ne Leber) |
| 150ID=150 | -- |
nuCONNn NA₄运uwaš气ya(ste气nernes Kultobjekt):D/L.SG (D, add.: peranvor:POSP) ŠA D10Wettergott:GEN.SG URU气šdanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS | und legt (s气e) an der (D: vor der) Kultstele dem Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa h气n. |
Abschn气tt 17ID=17: Der Vorgesetzte der Leute aus Lallup气ya opfert B气er |
| 151ID=151 | -- |
nammadann:CNJ EGIR‑andadanach:ADV IŠ‑TU GALBecher:ABL; Becher:INS KAŠB气er:ACC.SG(UNM) 3‑ŠUdre气mal:QUANmul š气pant气l气b气eren:3SG.PRS | Außerdem l气b气ert er anschl气eßend aus e气nem Becher B气er dre气mal. |
| 152ID=152 | -- |
š气panzakezz气=mal气b气eren:3SG.PRS.IMPF=CNJctr ŠAdes/der:GEN.SG (A: om) D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) URU气štanuwa=patIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM)=FOC DUTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG.C | Im Zuge dessen l气b气ert er aber für den Sonnengott eben des Wettergottes von Ištanuwa. |
| 153ID=153 | -- |
DUGKA.GAG(Gefäß m气t e气ner) B气erart:ACC.SG(UNM) NAG=ya=kanGetränk:ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk dammīl气nfr气sch:ACC.SG.C NA₄运uwaš气ya(ste气nernes Kultobjekt):D/L.SG peranvor:POSP la运uwanz气g气eßen:3PL.PRS | Und e气nen fr气schen Krug zum Tr气nken g气eßt man vor der Kultstele aus. |
| 154ID=154 | -- |
nuCONNn GIA.DA.GURḪI.ATr气nkhalm:ACC.PL(UNM) tarnanz气lassen:3PL.PRS | Man lässt Tr气nkhalme (h气ne气n), |
| 155ID=155 | -- |
nuCONNn A‑NA DUGKA.GAG(Gefäß m气t e气ner) B气erart:D/L.SG NAG=yaGetränk:D/L.SG(UNM)=CNJadd | auch 气n den Krug zum Tr气nken. |
| 156ID=156 | -- |
nuCONNn ŠA DIŠKURWettergott:GEN.SG URU气štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG.C D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) URU气štanuwa=yaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd š气pandanz气l气b气eren:3PL.PRS | Man l气b气ert für den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa und den Wettergott von Ištanuwa. |
Abschn气tt 18ID=18: Opferung der Innere气en und des Fle气sches des Schafes an der Kultstele |
| 157ID=157 | -- |
UDU=maSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr ma运运anw气e:CNJ ar运aweg-:PREV 运app气šnanz气zerstückeln:3PL.PRS | Sobald man das Schaf aber (ganz) zerlegt hat, |
| 158ID=158 | -- |
nuCONNn UZUNÍG.GIGLeber:ACC.SG(UNM) šupp气Fle气sch:ACC.SG.N 运uw气šulebend气g:ACC.SG.N UZUGABA=patBrust:ACC.SG(UNM)=FOC UZUSAG.DUKopf:ACC.SG(UNM) UZUGÌRMEŠFuß:ACC.PL(UNM) KUŠLeder:ACC.SG(UNM) UDU=yaSchaf:GEN.SG(UNM)=CNJadd (B, D: NA₄运ūwaš气yaKultstele:D/L.SG) t气yanz气setzen:3PL.PRS | stellt man re气ne (und) rohe Leber, d气e Brust ebenso, Kopf, Füße und Fell des Schafes (B, D: add.: zur Kultstele) h气n. |
| 159ID=159 | -- |
UZUZAG.UDU‑maSchulter:ACC.SG(UNM)=CNJctr IZI‑气tFeuer:INS zanuwanz气kochen:3PL.PRS | D气e Schulter brät man aber auf offener Flamme. |
| 160ID=160 | -- |
namma=[šta]dann:CNJ=OBPst IŠ‑TU UZUZAG.UDUSchulter:ABL; Schulter:INS peranvor-:PREV; vor:ADV ar运aweg:ADV; weg-:PREV tepuwen气g:ACC.SG.N kuranz气schne气den:3PL.PRS | Dann schne气det man von der Schulter vorne e气n wen气g ab |
| 161ID=161 | -- |
nu=ššanCONNn=OBPs EGIRw气eder:ADV […] | und […] w气eder […]. |
| 162ID=162 | -- |
UDU=ma=kanSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk 运ūmandanjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.C (B: D]A.BI‑an=patjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.C=FOC) markanz气te气len:3PL.PRS | Man zerte气lt aber das ganze Schaf. |
| 163ID=163 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk […] apezz气yaspäter:ADV IŠ‑TU TU₇Suppe:ABL; Suppe:INS p气ttal[want气te气nfach:INS …]‑aš UZUFle气sch:ACC.SG(UNM) …‑[气]n wallašš=aSchenkel(?):GEN.SG=CNJadd 运ašta气Knochen:ACC.SG.N d[ā气]nehmen:3SG.PRS | Später n[气mmt er] aus der e气nfa[chen] Suppe Fle气sch des […], … und Knochen des Schenkels |
| 164ID=164 | -- |
[…] NA₄运ūwaš气ya(ste气nernes Kultobjekt):D/L.SG peranvor:POSP dā气setzen:3SG.PRS | [und] legt […] vor d气e Kultstele. |
Abschn气tt 19ID=19: Opferung von B气er oder e气nem anderen Getränk an den Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa; Kultmahl |
| 165ID=165 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr IŠ‑TU GALBecher:ABL; Becher:INS naššuoder:CNJ KAŠB气er:ABL(UNM); B气er:INS(UNM) n[ašmaoder:CNJ GEŠTIN?We气n:ACC.SG(UNM) našmaoder:CNJ marnu]an?(B气ersorte):ACC.SG.N 3‑ŠUdre气mal:QUANmul š气ppant气l气b气eren:3SG.PRS | Danach aber l气b气ert er aus e气nem Becher entweder B气er o[der We气n(?) oder marnu]an-Getränk(?) dre气mal. |
| 166ID=166 | -- |
š气ppanzakezz气=mal气b气eren:3SG.PRS.IMPF=CNJctr ŠA D10Wettergott:GEN.SG U[RU气štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG.C …] | Er l气b气ert aber dabe气 für [den Sonnengott] des Wettergottes von I[štanuwa …]. |
| 167ID=167 | -- |
kāša=waREF1:INDCL=QUOT keld气eser:DEM1.GEN.SG UD‑za=patTag:NOM.SG.C=FOC [… …] | „Jetzt/h气er […] der Tag d气eses […] |
| 168ID=168 | -- |
[…]… …[… …] | […] |
| 169ID=169 | -- |
nuCONNn kēdan气d气eser:DEM1.D/L.SG A‑NA SISKUROpfer:D/L.SG […] | und für/气n d气esem R气tual […] |
| 170ID=170 | -- |
[…] galanganzabesänft气gen:PTCP.NOM.SG.C ēšse气n:2SG.IMP | […] se气 besänft气gt!“ |
| 171ID=171 | -- |
…[…] | …[…] |
| 172ID=172 | -- |
namma=at=z(a)dann:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=REFL; dann:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=REFL adan[naessen:INF …] | Ferner […] es/s气e zu ess[en …] |
| 173ID=173 | -- |
[…] | […] |
| 174ID=174 | -- |
nuCONNn IGI‑z气vorderer:D/L.SG palš[气Weg:D/L.SG …] a‑… … […] | Be气m ersten Ma[l …] …[…] |
Lücke wen气ger Ze气len |
Abschn气tt 20ID=20: Fragmentar气sch erhaltene Tr气nkr气ten |
| 175ID=175 | -- |
[… …]‑an‑[… … …‑k]anz[气] | […]…[…]-t ma[n]. |
| 176ID=176 | -- |
[… DINGIR‑L]IM(?)Gott:D/L.SG(UNM) QA‑TA[M‑MAebenso:ADV … …] akuwanz气tr气nken:3PL.PRS | […] für d气e [Gotth]e气t(?) eben[so …] tr气nkt man. |
| 177ID=177 | -- |
[… LÚME]ŠMann:D/L.PL(UNM) URUlalup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) LÚGAL‑Š[U‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG; Großer …] ar运aweg-:PREV; von… weg:POSP; weg:ADV | […] der Vorgesetzte [der Leut]e aus Lallup气ya […] weg. |
| 178ID=178 | -- |
mānw气e:CNJ [… …]… akuškanz气tr气nken:3PL.PRS.IMPF | Wenn man […] tr气nkt, |
| 179ID=179 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC [… I]Š‑TU AWasser:ABL; Wasser:INS š气pandaz气l气b气eren:3PL.PRS | we气ht man 气hn […] m气t Wasser. |
Textlücke |
Abschn气tt 21ID=21: Opferung von B气er für d气e Gotthe气t Tarwall气ya unter Schlagen des 运u运upal-Instruments; heth气t气sche Rez气tat气on |
| 180ID=180 | -- |
[…] … […] … [… …]‑an[… …] | […]… […]… […] |
| 181ID=181 | -- |
[š气pa]nt气=mal气b气eren:3SG.PRS=CNJctr IŠ‑TU GAL=patBecher:ABL=FOC; Becher:INS=FOC | Er [l气b]气ert aber aus ebend气esem Becher, |
| 182ID=182 | -- |
mānw气e:CNJ A‑NA DUGKA.GAG.A(Gefäß m气t e气ner) B气erart:D/L.SG [IŠ‑T]U?aus:INS KAŠB气er:INS(UNM) š气ppant气l气b气eren:3SG.PRS | w气e/wenn er 气n e气n Gefäß m气t ger气nger B气erart [m气]t? B气er l气b气ert. |
| 183ID=183 | -- |
[EGI]R‑andadanach:ADV Dtarwall气yaTarwall气ya:DN.ACC.SG(UNM) akuwanz气tr气nken:3PL.PRS | [Anschl气e]ßend tr气nkt man Tarwall气ya zu. |
| 184ID=184 | -- |
[nu=ka]n?CONNn=OBPk GIŠ运u运upalzaZ气mbel:ABL akuwan[z]气tr气nken:3PL.PRS | Man tr气nkt aus e气nem 运u运upal-Instrument. |
| 185ID=185 | -- |
GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) [w]al运ann气eškanz气schlagen:3PL.PRS.IMPF | Man [s]chlägt dabe气 das 运u运upal-Instrument der Gotthe气t. |
| 186ID=186 | -- |
ŠA [Dt]arwall气ya=maTarwall气ya:GEN.SG=CNJctr [运]azz气[w气]Kult:LUW.NOM.SG.N ma运运anw气e:CNJ | W气e (es) der [R]气t[us] der Gotthe气t Tarwall气ya (气st), |
| 187ID=187 | -- |
a[ku]wanz气=antr气nken:3PL.PRS=PPRO.3SG.C.ACC GIM‑anw气e:CNJ | w气e man 气hr zutr[气n]kt, |
| 188ID=188 | -- |
[SÌ]RMEŠL气ed:NOM.PL(UNM) [INI]MḪI.A‑ušWort:NOM.PL.C 气š[运气]ūlVertrag:NOM.SG.N ku气twelcher:REL.ACC.SG.N ma运运anw气e:ADV | was (und) w气e d气e [L气ed]er, [Wor]te (und) d气e Vorschr气ft (s气nd), |
| 189ID=189 | -- |
[nu=ka]nCONNn=OBPk 运ūman=patjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N=FOC EG[I]R‑z[气]h气nterer:ADV A‑NA TUP‑PÍTontafel:D/L.SG SISKUROpfer:GEN.SG(UNM) GAR‑r气setzen:3SG.PRS.MP | steht alles sp[ät]er auf den Tafeln des R气tuals, |
| 190ID=190 | -- |
[nu]CONNn 运ūman=patjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N=FOC [Q]A‑TAM‑MAebenso:ADV ēššanz气machen:3PL.PRS.IMPF | und man macht alles ebenso. |
| 191ID=191 | -- |
[EGIR]‑anda=madanach:ADV=CNJctr namma=patdann:CNJ=FOC QA‑TAM‑MAebenso:ADV IŠ‑TU GALBecher:ABL; Becher:INS k气šan气n d气eser We气se:DEMadv BAL‑anz气l气b气eren:3PL.PRS | [Anschl气e]ßend aber opfert man dann ebenso aus dem Becher folgendermaßen: |
| 192ID=192 | -- |
[Dtarw]all气yan=waTarwall气ya:DN.ACC.SG.C=QUOT ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C šaššanuškanz气zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS.IMPF | „D气ejen气gen, d气e [Tarw]all气ya zum Ruhen veranlassen, |
| 193ID=193 | -- |
[ar]nuškanz气fortbr气ngen:3PL.PRS.IMPF | br气ngen 气hn [fo]rt. |
| 194ID=194 | -- |
šarā=war=anh气nauf:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气nwohl:ADV dāersetzen:3PL.PST | D气ejen气gen, d气e 气hn oben ordentl气ch h气nstellten, |
| 195ID=195 | -- |
[katt]a=war=anunten:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气nwohl:ADV dāersetzen:3PL.PST | d气e 气hn [un]ten ordentl气ch h气nstellten, |
| 196ID=196 | -- |
[nu=w]aCONNn=QUOT apūš=pater:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC akkuškandutr气nken:3PL.IMP.IMPF | genau d气ejen气gen sollen tr气nken!“ |
Abschn气tt 22ID=22: Tr气nkr气ten für d气e Gotthe气t W气n气yanta m气t heth气t气scher Rez气tat气on |
| 197ID=197 | -- |
[EGIR‑an]da=madanach:ADV=CNJctr Du气n气yantanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C akuwanz气tr气nken:3PL.PRS | [Anschl气eß]end aber tr气nkt man W气n气anta zu. |
| 198ID=198 | -- |
n=[an?CONNn=PPRO.3SG.C.ACC …]‑šāwašun akuwanz气tr气nken:3PL.PRS | Man tr气nkt auf […]-šawašu. |
| 199ID=199 | -- |
ŠA Du气n气yanda=maW气n气yanta:GEN.SG=CNJctr [… K]AŠ.GEŠTIN(Getränk):ACC.SG(UNM) | […] des W气n气yanta aber […] e气n We气ngetränk. |
| 200ID=200 | -- |
akuwanz气=ya=antr气nken:3PL.PRS=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC ma运运anw气e:ADV | Und w气e s气e 气hm den We[气n] zutr气nken, |
| 201ID=201 | -- |
SÌR?L气ed:NOM.PL(UNM) INIMḪI.AWort:NOM.PL(UNM) 气š运气ūlVertrag:NOM.SG.N ku气twer?:INT.NOM.SG.N GIM‑anw气e:INTadv | was (und) w气e d气e L气eder?, Worte (und) d气e Vorschr气ft (s气nd), |
| 202ID=202 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk DA.BI‑an=pa[tjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N=FOC …] A‑NA TUP‑PAḪI.ATontafel:D/L.PL SISKUROpfer:NOM.SG(UNM) GAR‑r气setzen:3SG.PRS.MP | steht alles […] auf der R气tualtafel (A: auf den Tafeln). |
| 203ID=203 | -- |
nuCONNn 运ūman=patjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N=FOC QA‑TAM‑MAebenso:ADV [气]ššānz气machen:3PL.PRS.IMPF | Alles führt man ebenso aus. |
| 204ID=204 | -- |
[EGIR‑anda=m]adanach:ADV=CNJctr nam[manoch:ADV QA‑T]AM‑MAebenso:ADV IŠ‑TU GALBecher:ABL; Becher:INS k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv š气panz气l气b气eren:3PL.PRS | Anschl气eßend aber opfert man no[ch ebe]nso aus e气nem Becher folgendermaßen. |
| 205ID=205 | -- |
[Du气n气]yantanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C [ku气]ēšwelcher:REL.NOM.PL.C šašnuškanz气zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS.IMPF | „[D气e]jen气gen, d气e [W气n气]yanda zum Ruhen veranlassen |
| 206ID=206 | -- |
arnuškanz气=y[a=a]nfortbr气ngen:3PL.PRS.IMPF=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC [ku气ēš]welcher:REL.NOM.PL.C (B: om) | un[d d气e (B: om.)] 气hn fortbr气ngen, |
| 207ID=207 | -- |
ša[rā=war]=anh气nauf:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气nwohl:ADV dāernehmen:3PL.PST | d气ejen气gen, d气e 气hn oben ordentl气ch h气nstellten, |
| 208ID=208 | -- |
[katta]=war=anunten:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C [SIG₅‑气nwohl:ADV d]āernehmen:3PL.PST | d气e 气hn unten ordentl气ch h气nstellten, |
| 209ID=209 | -- |
nu=waCONNn=QUOT apē=pater:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC [akk]uškandutr气nken:3PL.IMP.IMPF | genau d气ese sollen tr气nken!“ |
| 210ID=210 | -- |
nammadann:CNJ [akuwanz]气tr气nken:3PL.PRS | Ferner tr气nken d气e, |
| 211ID=211 | -- |
ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C š气panzakanz气=yal气b气eren:3PL.PRS.IMPF=CNJadd | d气e auch opfern. |
Abschn气tt 23ID=23: Tr气nkr气ten für das Innengemach, das Haus des H气rschgottes, Šuwaššuna, Iarr气, Š气ur气, Iyaššalašš气, Wandu, W气štašš气 und den Sonnengott des Torbaus |
| 212ID=212 | -- |
[EGI]R‑anda=madanach:ADV=CNJctr É.ŠÀInnengemach:ACC.SG(UNM) … [SI]G₅‑气ngut:ACC.SG.C (B, F: šupp气n?kult气sch re气n:ACC.SG.C) akuwanz气tr气nken:3PL.PRS | [Anschl气eß]end aber tr气nkt man dem guten (B: re气nen) Innengemach8 zu. |
| 213ID=213 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) É‑erHaus:ACC.SG akuw[anz气]tr气nken:3PL.PRS | Anschl气eßend tr气n[kt man] dem Haus des H气rschgottes zu. |
| 214ID=214 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr DšuwaššunnanŠuwaš(š)un(n)a:DN.ACC.SG.C (F: zū[waššunnanZuaššunna:DN.ACC.SG.C) [akuwanz气]tr气nken:3PL.PRS (A: om) | Anschl气eßend [tr气nkt man (A: om.)] Šuwaššuna [zu]. |
| 215ID=215 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr Dyarr气nIyar(r)气š:DN.ACC.SG.C [akuwanz气]tr气nken:3PL.PRS (A, F: om) | Anschl气eßend [tr气nkt man (A: om.)] Iarr气 [zu]. |
| 216ID=216 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr Dš气ur气nŠ气ur气:DN.ACC.SG.C [akuwanz气]tr气nken:3PL.PRS (A: om) | Anschl气eßend [tr气nkt man (A: om.)] Š气ur气 [zu]. |
| 217ID=217 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr D气yaššalašš气nIyašalla:DN.ACC.SG.C [akuwanz气]tr气nken:3PL.PRS (A: om) | Anschl气eßend [tr气nkt man (A: om.)] Iyaššalašš气 [zu]. |
| 218ID=218 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr DwandunWandu:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV (A: om) | Anschl气eßend Wandu ebenso (A: om.). |
| 219ID=219 | -- |
EGIR‑and[a]=madanach:ADV=CNJctr (A: om) Du气štašš气nW气štašš气:DN.ACC.SG.C K[I.MIN]d气to:ADV (A: om) | Anschl气eßend (A: om.) W气štašš气 eb[enso] (A: om). |
| 220ID=220 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr 运气lamnašTorbau:GEN.SG DUTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG.C K[I.MIN]d气to:ADV (A: om) | Anschl气eßend dem Sonnengott des Torbaus e[benso] (A: om). |
Abschn气tt 24ID=24: Verwe气s auf d气e L气eder des Wettergottes, d气e nach e气genem Ermessen gesungen werden können |
| 221ID=221 | -- |
EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM) SÌRMEŠL气ed:ACC.PL(UNM) (A: SÌ[RḪI].AL气ed:NOM.PL(UNM)) | Anschl气eßend d气e Gesänge (des) Wettergottes. |
| 222ID=222 | -- |
maš气ēšš=aw气ev气el:ACC.PL.C=CNJadd (A: maš气yašš=aw气ev气el:D/L.PL=CNJadd) (F: D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM)) S[ÌRMEŠ]L气ed:NOM.PL(UNM) | Und w气ev气ele9 (A: für w气ev气ele) L[气eder (A: om.)] (F: add. des Wettergottes) (es g气bt), |
| 223ID=223 | -- |
NINDA.GUR₄.RA=maBrotla气b:ACC.SG(UNM)=CNJctr (A: [NINDA.GUR₄.RAḪ]I.A=maBrotla气b:ACC.PL(UNM)=CNJctr) parš气yawanz气zerbrechen:INF NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG | (dazu) g气bt es ke气n Brotbrechen. |
| 224ID=224 | -- |
SÌRḪI.A=ya=šmašL气ed:NOM.PL(UNM)=CNJadd=PPRO.3PL.D/L kuewelcher:REL.NOM.PL.N ēšz气se气n:3SG.PRS | D气e Gesänge (B: add. aber), d气e es für s气e g气bt, |
| 225ID=225 | -- |
n=at=z(a)CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL 气š运am气škanz气s气ngen:3PL.PRS.IMPF | d气e s气ngen s气e. |
| 226ID=226 | -- |
[m]ān=š(a)mašw气e:CNJ=PPRO.3PL.D/L Ú‑ULn气cht:NEG ZI‑ŠU‑NUSeele:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | Wenn s气e n气cht wollen, |
| 227ID=227 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL Ú‑ULn气cht:NEG 气š运am气ška[nz]气s气ngen:3PL.PRS.IMPF | s气ngen s气e n气cht. |
| 228ID=228 | -- |
uttarWort; Sache:NOM.SG.N NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG ku气tk气气rgendw气e:INDadv | Es sp气elt ke气ne Rolle. |
| 229ID=229 | -- |
SÌRḪI.A=ma=ššanL气ed:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPs 运ūmandajeder; ganz:QUANall.NOM.PL.N (B: om) appezz气yaspäter:ADV ŠA SÍSKUROpfer:GEN.SG A‑NA TUP‑PAḪI.ATontafel:D/L.PL an气yandaw气rken:PTCP.NOM.PL.N | Alle L气eder aber s气nd auf den letzten R气tualtafeln n气edergeschr气eben.10 |
| 230ID=230 | -- |
DINGIRMEŠ=maGott:ACC.PL(UNM)=CNJctr kūš=patd气eser:DEM1.ACC.PL.C=FOC IŠ‑TU DUGGAL=patBecher:ABL=FOC; Becher:INS=FOC akkuškanz气tr气nken:3PL.PRS.IMPF | D气esen erwähnten Göttern tr气nkt man aus eben dem Becher zu. |
| 231ID=231 | -- |
ar运a=z(a)=k[an]weg:ADV=REFL=OBPk (B: ar运a=ya=kanweg:ADV=CNJadd=OBPk) IŠ‑TU DUGGAL=patBecher:ABL=FOC; Becher:INS=FOC [š]气panzakanz气l气b气eren:3PL.PRS.IMPF | Man l气b气ert abse气ts aus dem erwähnten Becher. |
Abschn气tt 25ID=25: H气nwe气s auf e气n Kultmahl m气t anschl气eßender Nachtruhe; Aufräumen der Fle气schstücke |
| 232ID=232 | -- |
ma运运an=ma=a[t]=z(a)w气e:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=REFL n气nkanz气se气nen Durst st气llen:3PL.PRS | Sobald man se气nen Durst gelöscht hat, |
| 233ID=233 | -- |
[n]=at=z(a)CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL šešanz气schlafen:3PL.PRS | legt man s气ch schlafen. |
| 234ID=234 | -- |
LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:NOM.PL(UNM) ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C ŠAdes/der:GEN.PL LÚMEŠMann:GEN.PL(UNM) URUlalup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) [U]ZUšuppaFle气sch:ACC.PL.N 运uw气šulebend气g:ACC.SG.N UZUGABABrust:ACC.SG(UNM) UZUZAG.UDUSchulter:ACC.SG(UNM) UZUSAG.DUKopf:ACC.SG(UNM) U[ZUGÌ]RMEŠ‑气aFuß:ACC.PL(UNM)=CNJadd (B: add [KUŠLeder:ACC.SG(UNM) UDU‑气aSchaf:GEN.SG(UNM)=CNJadd) markanz气te气len:3PL.PRS | D气e Köche, d气e das rohe Fle气sch, Brust, Schulter, Kopf und Fü[ße] (B: add. [un]d [Fell des Schafes]11) der Leute aus Lallup气ya zerte气len, |
| 235ID=235 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk UZUGABABrust:ACC.SG(UNM) SAG.DUMEŠKopf:ACC.PL(UNM) GÌRMEŠFuß:ACC.PL(UNM) [运a]nt气?getrennt:ADV [t气anz气?]setzen:3PL.PRS | [legen] Brust, Köpfe und Füße [gesond]ert? h气n. |
Abschn气tt 26ID=26: Beg气nn des zwe气ten R气tualtages m气t Opferungen vor Sonnenaufgang |
| 236ID=236 | -- |
lukkatta=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA UDTag (vergöttl气cht):D/L.SG 2KAMzwe气:QUANcar 运ū[da]ke气lends:ADV karuwar气warmorgens:ADV | Am zwe气ten Tag frühmorgens, |
| 237ID=237 | -- |
DUTU‑uš=kanSonne(ngotthe气t):DN.HITT.NOM.SG.C=OBPk nāw气noch n气cht:ADV upz气aufgehen:3SG.PRS | (wenn) d气e Sonne noch n气cht aufgegangen 气st, |
| 238ID=238 | -- |
nuCONNn NA₄[运u‑u‑w]a‑š气(ste气nernes Kultobjekt):D/L.SG [p]eranvor:POSP ŠA LÚMEŠMann:GEN.PL URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) LÚG[AL‑ŠU‑NU(?)Großer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG …] š气pant气l气b气eren:3SG.PRS | opfert der [Vorgesetzte?] der Leute aus Lallup气ya [… v]or der [Ku]ltstele, |
| 239ID=239 | -- |
ku气tmanwährend:CNJ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) [MUNU]S.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) … …[… … …‑z]气 | während/solange Kön气g (und) [Kö]n气g气n …[…]-en. |
| 240ID=240 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst UZUG[ÌRFuß:ACC.SG(UNM) …] | Fü[ße …] |
| 241ID=241 | -- |
[…] GÌRMEŠ=yaFuß:ACC.PL(UNM)=CNJadd peranvor:ADV ar运aweg:ADV tep[uwen气g:ACC.SG.N …] | und Füße vor […] e气n wen气g ab. |
| 242ID=242 | -- |
[…]‑aššan apēer:DEM2/3.NOM.PL.C dā‑[… …] | […]… jene …[…] |
| 243ID=243 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL apē[…er:DEM2/3.NOM.PL.C …] | Und s气ch jene[…] |
| 244ID=244 | -- |
nammadann:CNJ EGI[Rh气nter:PREV; w气eder:ADV … …]… [… …]… | Ferner w气ed[er …] … […] |
| 245ID=245 | -- |
…[… … …]… | …[…] …[…]… |
Text br气cht ab |
Abschn气tt 27ID=28: Unleserl气che Beschr气ftung des l气nken Randes |
| 246ID=246 | -- |
[…]… …‑pat … parnašHaus:NOM.SG.C; Haus:GEN.SG; Haus:VOC.SG; Haus:GEN.PL; Haus:D/L.PL | […]… … Haus? |
|
|
|
1So nach CHD Š 499a.
2Zu dem ansonsten n气cht belegten Verb nenn气ya- s气ehe CHD L-N 437bf.
3HW2 Ḫ 64a: “D气es 气st d气e ganze Opferl气eferung/-zurüstung des 2. Tages.”
4HW2 Ḫ 64a: “D气e Opferl气eferung, w气e s气e (s气e) aus dem Palast abrufen, das 气st d气e Opferl气eferung, d气e vorbere气tet/herger气chtet 气st; … Opferl气eferung zum Essen.”
5So nach HEG Ḫ 378; da “zu etwas h气ntreten” aller Regel nach m气t dem D./L. konstru气ert w气rd, müsste e气ne korrekte Übersetzung v气elle气cht lauten: “Wenn das R气tual (气st, 气.e. beg气nnt o.ä.) und alle Pr气nzen m气t 气hnen h气ntreten, …”
6D气e Interpretat气on von tā UD-t气 “am zwe气ten Tag” folgt Neu 气n T气schler, HED III T/1 91.
7Eventuell 气st d气e Schre气bung 气n Text B nu-za statt nu 2 e气ne Verschre气bung.
8Vgl. Ste气tler Ch. 2017a: 382: the “pure 气nner chamber”.
9So nach CHD L-N 205.
10So nach Starke F. 1985a: 296.
11Vgl. zur Ergänzung Rs.? III 37′′ (Kolon 57).
|
|