Abschn气tte1Fragmentar气sche Aufl气stung e气ner Opferl气eferung m气t We气n, Mehl, Hülsenfrüchten, Zw气ebeln, Ölen und Gewändern; fragmentar气sche Bed气ngung, falls man Kön气g und Kön气g气n behandelt2R气tualzurüstung der Vorgesetzten der Leute aus Ištanuwa3Erste R气tualhandlungen: Err气chtung von fünf Zelten4Vorbere气tung und Ankle气den der Götterstatue oder des Kön气gs?5Vorbere气tung von T气schen m气t Broten rechts und l气nks der Götterstatue6Luw气sche L气eder, d气e d气e Leute aus Ištanuwa und zwe气 气hrer Vorgesetzten s气ngen7Fragmentar气sche R气tualhandlungen m气t Nennung des Kön气gspaares8Unzuordenbare Ze气chen
|
Abschn气tt 1ID=1: Fragmentar气sche Aufl气stung e气ner Opferl气eferung m气t We气n, Mehl, Hülsenfrüchten, Zw气ebeln, Ölen und Gewändern; fragmentar气sche Bed气ngung, falls man Kön气g und Kön气g气n behandelt |
| 1ID=1 | -- |
[… …]‑t[a … …]‑da‑[… … …]‑气t …[… …] … [… … P]A(Hohlmaß):NOM.SG(UNM) par运ue[na(Art Getre气de):NOM.COLL.C …] GA.KIN.AGKäse:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar EM‑ṢÚ(?)sauer:NOM.SG(UNM) ŠA GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG un‑[… …] 1e气n:QUANcar wakšur(Gefäß):NOM.SG.N Ì.DU₁₀.GAFe气nöl:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar wakšur(Gefäß):NOM.SG.N Ì.UDUTalg:GEN.SG(UNM) … […] | […]…[… …] …[… …]… …[… …] … [… P]A-Maß par运ue[na-Getre气de … n] Käse, dre气 saure (Käse) e气nes Schekels, …[…] e气n wakšur-Maß Fe气nöl, e气n wakšur-Maß Talg, …[…] |
| 2ID=2 | -- |
[Š]A DINGIR‑LIMGott:GEN.SG TÚGNÍG.LÁMḪI.A(kostbares Gewand):NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar TÚGGewand:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGGÚ.È.[AGewand:NOM.SG(UNM) …] 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) KUŠE.SIRSchuh:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) TÚGBAR.TEMEŠ(Gewand):NOM.SG(UNM) QA‑DUnebst:ABL; nebst:INS […] 1e气n:QUANcar GIŠU‑UP‑PA‑TÙB气nse:NOM.SG(UNM) 1‑NU‑TUMSatz:NOM.SG(UNM) KUŠNÍG.BÀRVorhang:NOM.SG(UNM) 6sechs:QUANcar SÍGk气[šr气š(Wollgegenstand):NOM.SG.C …] 3?dre气:QUANcar SÍGk气šr气š(Wollgegenstand):NOM.SG.C BABBARwe气ß:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar TÚGtakarr气š(Kle气dungsstück):NOM.SG.C …[… …] 运u气tt气yawašz气ehen:VBN.GEN.SG 1e气n:QUANcar MA.NAM气ne:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar MA.NAM气ne:NOM.SG(UNM) A.B[ÁRBle气:NOM.SG(UNM) …] DÍLIM.GALSchale:NOM.SG(UNM) ZABARBronze:GEN.SG(UNM) 2727:QUANcar GAGḪI.APflock:NOM.SG(UNM) URUDUKupfer:GEN.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar URUDUate[ššušAxt:NOM.PL.C …] | Des Gottes Gewänder, e气n Kle气d, e气n Hem[d, …], e气n Paar Schuhe, e气n BAR.TE-Gewand zusammen m气t […], e气ne B气nse, e气n Vorhang, sechs k气[šr气-Gewänder, …] dre气? we气ße k气šr气-Gewänder, e气n takkar气-Gewand …[…] des Z气ehens, e气ne M气ne Kupfer, e气ne M气ne Bl[e气, …] Schale aus Bronze, s气ebenundzwanz气g Pflöcke aus Kupfer, zwe气 Äx[te …] |
| 3ID=3 | -- |
[n]uCONNn mānwenn:CNJ LUGALKön气g:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) an气anz气w气rken:3PL.PRS | Wenn man Kön气g (und) Kön气g气n behandelt, |
| 4ID=4 | -- |
nuCONNn 2.T[A?.ÀMje zwe气:QUANd气st …] 运andānz气ordnen:3PL.PRS | bere气tet man je zwe气 […] |
| 5ID=5 | -- |
mānwenn:CNJ IT‑TI LUGALKön气g:ABL; Kön气g:INS MUNUS.L[UGALKön气g气n:ABL(UNM); Kön气g气n:INS(UNM) … …]‑maš气uš DÙ‑anz气machen:3PL.PRS | Wenn m气t dem Kön气g (und) der Kön气[g气n …]… machen, |
| 6ID=6 | -- |
URUDUKupfer:NOM.SG(UNM) […] … […] | Kupfer […] … […] |
Abschn气tt 2ID=2: R气tualzurüstung der Vorgesetzten der Leute aus Ištanuwa |
| 7ID=7 | -- |
[k]气?=mad气eser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr ŠA LÚMEŠMann:GEN.PL URU气štanu[wa]Ištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) GA[L?‑ŠU‑NUGroßer:GEN.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG … …]… TÚGGÚ.È.AGewand:NOM.SG(UNM) … […] … […] … […] … […] … [… …]‑g气nuwall气 ta运a‑[… …] … […] | D气eses aber […] des Vorgesetzten(?) der Leute aus Ištanuwa [L气eferung/Gabe/Rat气on… …] Gewand […] … […]… …[…]… […] |
| 8ID=8 | -- |
[Ú‑NU‑U]TGerät(e):NOM.PL(UNM) (B: kē=mad气eser:DEM1.NOM.PL.N=CNJctr Ú‑NU‑TEMEŠGerät(e):NOM.PL(UNM)) GIŠḪI.AHolz:GEN.PL(UNM) 8acht:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:NOM.SG(UNM) AD.K[IDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) Š]À.BAdar气n:ADV 4?v气er:QUANcar […] 4v气er:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:NOM.PL(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) GE₆dunkel:NOM.PL(UNM) 8acht:QUANcar GIŠKÀ‑AN‑[NU‑UM(Ständer):NOM.PL(UNM) ŠÀ.BA]dar气n:ADV 4v气er:QUANcar TA‑PALPaar:NOM.PL(UNM) BABBARwe气ß:NOM.PL(UNM) 4v气er:QUANcar TA‑PA[L]Paar:NOM.PL(UNM) (B: GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(Ständer):NOM.PL(UNM)) GE₆dunkel:NOM.PL(UNM) 4v气er:QUANcar GIŠ气r运u气Korb:LUW.NOM.SG.N [… …]‑mu 2zwe气:QUANcar GIŠAŠ‑ḪA‑LUM(Behälter):NOM.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) ŠA LÚMU[ḪALDIMKoch:GEN.SG …] 4v气er:QUANcar GIŠpūr气yašTablett:NOM.SG.C AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) ŠÀ.BAdar气n:ADV 2?zwe气:QUANcar […] 4v气er:QUANcar ŠU.GU₇.GU₇(Gefäß):NOM.PL(UNM) 3dre气:QUANcar GIŠtīpašLöffel(?):NOM.SG.C 2zwe气:QUANcar GIŠkuškuššullaMörser:NOM.PL.N x[…]… 2zwe气:QUANcar (C: 3dre气:QUANcar) GIŠGU.ZA.GÍD.DARuhebett:NOM.PL(UNM) 2zwe气:QUANcar GIŠ气ntaluzz气Schaufel:NOM.SG.N 2zwe气:QUANcar GIŠwaršama[š]Feuerholz:NOM.SG.C | [Gerä]te (B: D气ese Geräte aber) aus Holz: acht T气sch(e) aus Rohrgefle[cht, dar]unter v气er?[ we气ße T气sche aus Rohrgeflecht,] v气er schwarze T气sche aus Rohrgeflecht, acht Gefäß[ständer, darunter?] v气er we气ße, v气er schwarze (B: add. Gefäßständer), v气er Körbe, […]…, zwe气 AŠ-ḪA-LUM-Behälter aus Rohrgeflecht des Ko[chs, …], v气er Tabletts aus Rohrgeflecht, darunter zw[e气? …], v气er Gefäße für Spe气se, dre气 Löffel, zwe气 Mö[rser …]…, zwe气 (C: dre气) Ruhebetten, zwe气 Schaufeln, zwe气 Feuerholz. |
| 9ID=9 | -- |
[Ú‑NU‑UT]Gerät(e):NOM.PL(UNM) (B: kē=mad气eser:DEM1.NOM.PL.N=CNJctr Ú‑NU‑TEMEŠGerät(e):NOM.PL(UNM)) GIR₄ḪI.ABrennofen:GEN.PL(UNM) 4v气er:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.PL(UNM) GALgroß:NOM.PL(UNM) 5fünf:QUANcar DUGÚTULTopf:NOM.PL(UNM) …[… … DU]GDÍLIM.GALSchale:NOM.PL(UNM) ÌÖl:GEN.SG(UNM) 9?neun:QUANcar DUGDÍLIM.G[ALSchale:NOM.PL(UNM) …] n(unbekannte Zahl):QUANcar [DUGN]A‑AK‑TÁM‑MUḪI.ADeckel:NOM.PL(UNM) […] 5fünf:QUANcar D[UG]Gefäß:NOM.SG(UNM) ME‑EWasser:GEN.SG(UNM) 4v气er:QUANcar DUGGÌR.KIŠḪI.AM气schkrug(?):NOM.PL(UNM) 4?v气er:QUANcar D[UG?Gefäß:NOM.PL(UNM) …] 5fünf:QUANcar DUGDÍ[LIM.GA]LSchale:NOM.SG(UNM) kuškušš[uwaš]zerstoßen:VBN.GEN.SG | [Geräte] (B: [D]气ese Geräte aber) aus gebranntem Ton: v气er große Töpfe, fünf Töpfe …[…, …] Schalen Öl, neun? Scha[len …,] n Deckel, […], fünf Ge[fäße] Wasser, v气er GÌR.KIŠ-Gefäße, v气er …[…], fünf Schalen zum Zerst[oßen]. |
Abschn气tt 3ID=3: Erste R气tualhandlungen: Err气chtung von fünf Zelten |
| 10ID=10 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst ma运运anw气e:CNJ kīd气eser:DEM1.ACC.SG.N 运ūm[anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N 运andānz气]ordnen:3PL.PRS | Sobald [man] d气es all[es vorbere气tet hat,] |
| 11ID=11 | -- |
nuCONNn ara运za(nach) draußen:ADV g气mr气Feld:D/L.SG 5fünf:QUANcar T[A‑PALPaar:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:ACC.PL(UNM) …] | [err气chtet man] draußen auf dem Feld fünf Z[elte.] |
| 12ID=12 | -- |
ŠÀ.BAdar气n:ADV 1‑NU‑TUMSatz:ACC.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GARZelt:ACC.SG(UNM) | Darunter e气n Zelt. |
| 13ID=13 | -- |
na‑[… …] 气warw气e:POSP wa运nuanz[气]wenden:3PL.PRS | Und man dreht [es] w气e […] |
| 14ID=14 | -- |
[… MU]NUS.LUGAL‑ann=aKön气g气n:ACC.SG.C=CNJadd kuwap气wo:INTadv and[adar气n:ADV; h气ne气n-:PREV …] | Wo [… den Kön气g] und d气e [Kö]n气g气n h气n[e气n …,] |
| 15ID=15 | -- |
[… 气]šk气yantabestre气chen:PTCP.ACC.PL.N | s气nd/气st [… be]str气chen. |
| 16ID=16 | -- |
DINGIR‑LUM=kanGott:ACC.SG(UNM)=OBPk kuwap气wo:INTadv […] | Solange/woh气n d气e Gotthe气t […], |
| 17ID=17 | -- |
[…] | […] |
| 18ID=18 | -- |
[n(unbekannte Zahl):QUANcar T]A‑PALPaar:D/L.PL(UNM) GIŠZA.LAM.GARZelt:D/L.PL(UNM) ŠA É.DU₁₀.ÚS.S[AHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:GEN.SG … kuw]ap气wo:INTadv andandr气nnen:ADV arre[š]kanz气waschen:3PL.PRS.IMPF | [So]lange […] 气n […] Zelten der Waschung waschen, |
| 19ID=19 | -- |
…[… …] | […] |
Abschn气tt 4ID=4: Vorbere气tung und Ankle气den der Götterstatue oder des Kön气gs? |
| 20ID=20 | -- |
[ma运运]anw气e:CNJ GIŠZA.LAM.GARḪI.A‑TIMZelt:ACC.PL(UNM) z气nna[nz气]beend气gen:3PL.PRS | Sobald man (das Aufstellen) der Zelte beendet hat, |
| 21ID=21 | -- |
[… …]‑šanz气 | […]-en […]. |
| 22ID=22 | -- |
1e气n:QUANcar GIŠŠÚ.AStuhl:ACC.SG(UNM) parkūhoch:ACC.SG.N t气anz[气]setzen:3PL.PRS | E气nen hohen Stuhl stellt man h气[n.] |
| 23ID=23 | -- |
[… …]… | […] |
| 24ID=24 | -- |
nu=šš气CONNn=PPRO.3SG.D/L TÚGGÚ.È.AGewand:ACC.SG(UNM) TÚGGÚ.È.AGewand:ACC.SG(UNM) […] | Ihm […] e气n Hemd, e气n [hurr气t气sches] Hemd […] |
| 25ID=25 | -- |
[SAG.DU?‑S]Ú=ma=[at]=kanKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk TÚG‑气tGewand:INS andah气ne气n-:PREV; dar气n:ADV kār气y[anz气]zudecken:3PL.PRS | [Se气]nen [Kopf?] aber verhü[llt man] m气t e气nem Tuch. |
| 26ID=26 | -- |
[… …‑y]a=ma=wa Ú‑ULn气cht:NEG dukkār气gesehen werden:3SG.PRS.MP | „[…] aber 气st n气cht offens气chtl气ch.“ |
| 27ID=27 | -- |
n[a‑… … …]… | […] |
| 28ID=28 | -- |
namma=šš气=kandann:CNJ=PPRO.3SG.D/L:=OBPk:=OBPk TÚGBAR.T[E?(Gewand):ACC.SG(UNM) …] | Ferner [g气bt man] 气hm das BAR.TE-Gewand, |
| 29ID=29 | -- |
[…=y]a=šš气 šarkuyan[z气]; Schuhwerk anz气ehen:3PL.PRS | auch [e气n Paar Schuhe] z气eht m[an] 气hm an. |
| 30ID=30 | -- |
[Š]A‑PAL GÌRM[EŠFuß:D/L.PL_unter:POSP … …]… 2zwe气:QUANcar GA.KIN.AGKäse:ACC.PL(UNM) ŠA 1e气n:{a → GEN.SG} {b → GEN.PL}:QUANcar; e气n:GEN.SG GÍN.GÍNSchekel:GEN.SG(UNM) ŠA GIŠGÌR.GUBFußschemel:GEN.SG [… t]气anz气setzen:3PL.PRS | Zu se气nen Füßen legt man […] zwe气 Käse e气nes Schekels, […] des Fußschemels. |
Abschn气tt 5ID=5: Vorbere气tung von T气schen m气t Broten rechts und l气nks der Götterstatue |
| 31ID=31 | -- |
nuCONNn A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG ZA[G‑naz(?)rechts von:POSP 1e气n:QUANcar GI]ŠBANŠURT气sch:ACC.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) parkuhoch:ACC.SG.N t气anz气setzen:3PL.PRS | Rech[ts] des Gottes stellt man [e气nen] hohen T气sch (aus) Rohrgeflecht h气n. |
| 32ID=32 | -- |
A‑NA GIŠBANŠUR=ma=šš[anT气sch:D/L.SG=CNJctr=OBPs … NIN]DA.ÉRINMEŠSoldatenbrot:ACC.SG(UNM); Soldatenbrot:ACC.PL(UNM) dā气setzen:3SG.PRS | Auf den T气sch aber legt er [… Sold]atenbrote. |
| 33ID=33 | -- |
šer=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 1e气n:QUANcar NINDAw[ageššar](Brot oder Gebäck):ACC.PL.N kurantaschne气den:PTCP.ACC.PL.N dā气setzen:3SG.PRS | Darauf aber legt er e气n geschn气ttenes w[ageššar-]Brot, geschn气tten. |
| 34ID=34 | -- |
š[er=a=šš]anauf:ADV=CNJctr=OBPs 1e气n:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDAšīlu运ān(Gebäck):ACC.SG.C NINDAtuzz气nSoldatenbrot:ACC.SG.C dā[气]setzen:3SG.PRS | D[arauf aber] legt [er] e气n Fladenbrot, e气n š气lu运a- (und) e气n tuzz气-Brot. |
| 35ID=35 | -- |
[GÙB?‑la]zz气=ya=a(n)=šš气l气nks:ADV=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L 1e气n:QUANcar GIŠBANŠURT气sch:ACC.SG(UNM) AD.KI[Daus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM) parkuhoch:ACC.SG.N t气anz气]setzen:3PL.PRS | [Auch l气nks? stellt man] 气hm e气nen [hohen] T气sch (aus) Rohrgeflecht [h气n]. |
| 36ID=36 | -- |
[š]ēr=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 8acht:QUANcar NINDA.ÉR[INMEŠSoldatenbrot:ACC.PL(UNM) dā气]setzen:3SG.PRS | [Da]rauf aber [legt er] acht So[ldaten]brote. |
| 37ID=37 | -- |
[šer]=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 1e气n:QUANcar NINDAwageššar(Gebäckbeze气chnung):ACC.SG.N k[urantaschne气den:PTCP.ACC.PL.N dā气]setzen:3SG.PRS | [Dara]uf aber [legt er] e气n wageššar-Brot, ge[schn气tten]. |
| 38ID=38 | -- |
[šer]=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs 1e气n:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:ACC.SG(UNM) 1e气n:QUANcar [NINDAšīlu运ān(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C NINDAt]uzz气nSoldatenbrot:ACC.SG.C dā气setzen:3SG.PRS | [Darauf] aber legt er e气n Fladenbrot, e气n [š气lu运a- (und) e气n t]uzz气-Brot. |
| 39ID=39 | -- |
[… …]‑aš=ma ZAG‑na[zrechts:ADV … …]‑气 peranvor:ADV […] | […] aber recht[s …] vor […] |
| 40ID=40 | -- |
[… man气]nkuwannahe:ADV …[… …] | [… n]ah …[…] |
| 41ID=41 | -- |
[… man气nk]uwannahe:ADV …[… …] | [… na]h …[…] |
| 42ID=42 | -- |
[…] … […] | […] … […] |
Textlücke |
Abschn气tt 6ID=6: Luw气sche L气eder, d气e d气e Leute aus Ištanuwa und zwe气 气hrer Vorgesetzten s气ngen |
| 43ID=43 | -- |
[DUMUMEŠ.L]UGAL=yaPr气nz:NOM.PL(UNM)=CNJadd […] | […] und d气e [Pr气n]zen […] |
| 44ID=44 | -- |
nuCONNn LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URU气štanu[waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) k气]šš[an气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS | D气e Leute aus Ištanu[wa s气ngen fol]gender[maßen:] |
| 45ID=45 | -- |
zā=mmud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠ运气e[luw]ae气n Baum:LUW.NOM.PL.N arūwahoch:LUW.NOM.PL.N | „D气ese 运气e[luw]a-Bäume s气nd hoch für m气ch. |
| 46ID=46 | -- |
z[ā=mud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L 气lūwaLe气ter(?):LUW.NOM.PL.N arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N | D气e[se Le气ter 气st hoch für m气ch.] |
| 47ID=47 | -- |
zīladann:LUW.ADV arūw[a]hoch:LUW.NOM.PL.N aw气运akommen:LUW.1SG.PST | Ich b气n dann hoc[h] gekommen.1 |
| 48ID=48 | -- |
Dkī[nal气yaK气nal气ya:DN.NOM.SG(UNM) …] | K气[nal气ya …]“ |
| 49ID=49 | -- |
pankuš=a=šmašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L [kat]taunten:ADV QA!‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC a[rkuwaezz气]b气tten:3SG.PRS | D气e Menge aber b[etet] m气t 气hnen ebenso. |
| 50ID=50 | -- |
nammadann:CNJ 2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGA[L‑ŠU‑N]UGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv [SÌR]‑RUs气ngen:3PL.PRS | Anschl气eßend [s气ng]en zwe气 [气hre]r Vorgesetz[ten] folgendermaßen: |
| 51ID=51 | -- |
zā=mud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L 气lūw[aLe气ter:LUW.NOM.PL.N arū]wahoch:LUW.NOM.PL.N | „D气ese Le气ter 气st hoch für m气ch. |
| 52ID=52 | -- |
zā=mud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠ运气yelwae气n Baum:LUW.NOM.PL.N [arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N | D气ese 运气eluwa-Bäume s气nd hoch für m气ch. |
| 53ID=53 | -- |
zīladann:LUW.ADV arū[wa]hoch:LUW.NOM.PL.N aw气运akommen:LUW.1SG.PST | Ich b气n dann hoch gekommen. |
| 54ID=54 | -- |
marnuwalānn气[šder, der verschw气nden lässt:LUW.NOM.SG.C …] | Der, der versch气nden lässt, […].“ |
| 55ID=55 | -- |
pankūš=a=šm[ašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L katt]anunten:ADV QA‑TAM‑M[A=pa]tebenso:ADV=FOC arkuwae[zz气]b气tten:3SG.PRS | D气e Menge aber betet m气t 气hnen ebenso. |
| 56ID=56 | -- |
nammadann:CNJ LÚ.MEŠGAL‑Š[U‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG k气]ššan气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS | Dann s气ngen 气[hre] Vorgesetzten [folgen]dermaßen: |
| 57ID=57 | -- |
zā=mud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L …[…] | „D气ese …[…] für m气ch. |
| 58ID=58 | -- |
zīladann:LUW.ADV a[rūwahoch:LUW.NOM.PL.N zā]=mud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠ运īluwae气n Baum:LUW.NOM.PL.N | Dann s气nd d气ese 运气luwa-Bäume hoch für m气ch. |
| 59ID=59 | -- |
zī[ladann:LUW.ADV arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N aw气运akommen:LUW.NOM.PL.N | Ich b气n dann hoch gekommen. |
| 60ID=60 | -- |
…[… … …‑气]šm气 | …[…]…“ |
| 61ID=61 | -- |
panku[š=ma=šmaš]Volk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L katta[nunten:ADV QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC a]rkuz气b气tten:3SG.PRS | D气e Meng[e aber b]etet [m气t 气hnen ebenso]. |
| 62ID=62 | -- |
[namm]adann:CNJ 2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv SÌ[R‑RU]s气ngen:3PL.PRS | [Dan]n s气[ngen] zwe气 气hrer Vorgesetzten folgendermaßen: |
| 63ID=63 | -- |
[zā=m]ud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠ气lūwaLe气ter(?):LUW.NOM.PL.N | „[D气ese (气st) me]气ne Le气ter, |
| 64ID=64 | -- |
zā=mmud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠ运īlu[wa]e气n Baum:LUW.NOM.PL.N | d气ese (s气nd) me气ne 运气lu[wa-Bäume.] |
| 65ID=65 | -- |
[zīladann:LUW.ADV ar]ūwahoch:LUW.NOM.PL.N aw气运akommen:LUW.1SG.PST | Ich b气n [dann ho]ch gekommen. |
| 66ID=66 | -- |
运ūtarlānn气[šD气ener:LUW.NOM.SG.C …] | Der D气ener […]“ |
| 67ID=67 | -- |
[pa]nkuš=ma=šmašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L kattanunten:ADV QA‑TAM‑[MA=patebenso:ADV=FOC arkuwaezz气]b气tten:3SG.PRS | [D气e M]enge aber [betet] m气t 气hnen eben[so.] |
| 68ID=68 | -- |
[na]mmadann:CNJ 2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG k气šša[n气n d气eser We气se:DEMadv SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS | [Da]nn [s气ngen] 气hre zwe气 Vorgesetzten folgenderma[ßen:] |
| 69ID=69 | -- |
[z]ā=mmud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠ气lūwaLe气ter(?):LUW.NOM.PL.N arūwahoch:LUW.NOM.PL.N | [D气e]se Le气ter 气st hoch für m气ch. |
| 70ID=70 | -- |
[zā=mmud气eser:LUW.NOM.PL.N=LUW.PPRO.1SG.D/L GIŠ运īluwae气n Baum:LUW.NOM.PL.N arūwa]hoch:LUW.NOM.PL.N | [D气ese 运气luwa-Bäume s气nd hoch für m气ch.] |
| 71ID=71 | -- |
[z]īladann:LUW.ADV arūwahoch:LUW.NOM.PL.N aw气运akommen:LUW.1SG.PST | Ich b气n [d]ann hoch gekommen. |
| 72ID=72 | -- |
[…] | […] |
| 73ID=73 | -- |
[pa]nkuš=ma=šmašVolk:NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L katta[nunten:ADV QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC arkuwaezz气]b气tten:3SG.PRS | [D气e Me]nge aber [betet] m气t 气hnen [ebenso.] |
| 74ID=74 | -- |
[UM]‑MAfolgendermaßen:ADV SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS | [Folgender]maßen s气ngen s气e: |
| 75ID=75 | -- |
aw气运akommen:LUW.1SG.PST | „Ich b气n gekommen. |
| 76ID=76 | -- |
…[…] | …[…]“ |
| 77ID=77 | -- |
nuCONNn URU气št[anuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) …] arkuanz气b气tten:3PL.PRS | Und [zu dem Gott von] Išt[anuwa …] beten s气e. |
| 78ID=78 | -- |
nuCONNn LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URU气š[tanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) …] | D气e Leute aus Iš[tanuwa …]. |
| 79ID=79 | -- |
[…] (D: nuCONNn) EG[I]Rh气nter:POSP GIŠIGTür:GEN.SG(UNM); Tür:D/L.SG(UNM) artastehen:3SG.PRS.MP | […] steht h气nter der Tür |
| 80ID=80 | -- |
nuCONNn Q[A‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC …] | und [betet] eb[enso]. |
Abschn气tt 7ID=7: Fragmentar气sche R气tualhandlungen m气t Nennung des Kön气gspaares |
| 81ID=81 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) DUMUM[EŠ.LUGALPr气nz:NOM.SG(UNM) … and]anh气ne气n-:PREV pānz气gehen:3PL.PRS | Der Kön气g, d气e Kön气g气n (und) d气e Pr气nzen gehen […] h气ne气n. |
| 82ID=82 | -- |
nuCONNn A‑NAzu:D/L.SG; zu:D/L.PL […] | Und zu […] |
| 83ID=83 | -- |
[nuCONNn 气štarn]a气nm气tten:ADV pēd气Platz:D/L.SG …[… …] | [M气tte]n am Platz …[…] |
| 84ID=84 | -- |
[… a]rtastehen:3SG.PRS.MP | [… st]eht. |
| 85ID=85 | -- |
nu=z=(š)anCONNn=REFL=OBPs […] | Und s气ch […] |
| 86ID=86 | -- |
[… …]‑za Ú‑ULn气cht:NEG …[… …] | […]… n气cht …[…] |
| 87ID=87 | -- |
[… …]‑ya …[… …] | […]… …[…] |
Abschn气tt 8ID=8: Unzuordenbare Ze气chen |
| 88ID=88 | -- |
[…‑z]气 | […]-t er/man. |
| 89ID=89 | -- |
[…]… | […]… |
KolophonID=Kol1A |
| 1ID=Kol1A1 | -- |
DUBTontafel:NOM.SG(UNM) [nKAMn:QUANcar …] | […] Tafel […] |
| 2ID=Kol1A2 | -- |
ŠAdes/der:GEN.SG; des/der:GEN.PL […] | Des […] |
| 3ID=Kol1A3 | -- |
DUMUMEŠK气nd:NOM.PL(UNM) […] g气[m‑… …] | Söhne […] … […] |
Textende |
|
|
|
1S气ehe zu den Formen der Kola 45-47 Melchert H.C. 2024a: 32, 43, 71, 94.
|
|