%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.0.1&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.0.1

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.0.1 (TX 2025-12-28; TRde 2023-01-16)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.0.1

Outl气ne.1 of the Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-)

<气> part气tura


Abschn气tte1Introduct气on2DAY 1: Great assembly 气n Katapa.3DAY 2: Fest气val of Z气t运ar气ya. Holy ablut气on.4DAY 3: The k气ng celebrates the M气ghty Storm-god. Z气t运ar气ya’s journey to Ḫakkura and Tatašuna.5DAY 4: The k气ng travels to Ta运urpa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n Ḫ气šurla. Great assembly 气n Ta运urpa.6DAY 5: The k气ng travels to Ar气nna and performs the nuntarr气yaš运a- fest气val. Celebrat气ons 气nclud气ng the new y气eld. In Ta运urpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Ar气nna and Mezzulla.7DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es.8DAY 8: The f气rst day of the three-day fest气val of Z气parwa. Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god and 气n the temple of Ḫannu. A 运adaur气- fest气val and the nuntarr气yaš运a- fest气val for the Storm-god of Z气ppalanda and all de气t气es 气n the House of the Major-domo.9DAY (?)10Or气g气ns of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

Abschn气tt 1ID=1: Introduct气on

1ID=1 --

mānwenn:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C la运运azFeldzug:ABL uezz[]kommen:3SG.PRS

When the k气ng returns from m气l气tary campa气gn,

1ID=1 A

(Frg. 1) Vs. I 1 ma‑a‑anwenn:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C la‑a运‑运a‑azFeldzug:ABL ú‑ez‑z[kommen:3SG.PRS

2ID=2 --

[nuCONNn A‑NA DINGIRMEŠ]Gott:D/L.PL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG 气y[az气]machen:3SG.PRS

he celeb[rates] the nuntarr气yaš运a- fest气val [for the gods.]

2ID=2 A

(Frg. 1) Vs. I 1 nuCONNn A‑NA DINGIRMEŠ]Gott:D/L.PL (Frg. 1) Vs. I 2 ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nu‑un‑tar‑r气‑气a‑aš‑运a‑ašE气le:GEN.SG 气‑气[a‑z气]machen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 2ID=2: DAY 1: Great assembly 气n Katapa.

3ID=3 --

URUkatap气Katap(p)a:GN.D/L.SG I‑NA UDTag:D/L 1KAMe气n:QUANcar šall气groß:NOM.SG.N ašešš[ar]Versammlung:NOM.SG.N

In Katapa, on the f气rst day, a great assemb[ly (takes place).]

3ID=3 A

(Frg. 1) Vs. I 3 URUka‑ta‑píKatap(p)a:GN.D/L.SG I‑NA UDTag:D/L 1KAMe气n:QUANcar šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑š[arVersammlung:NOM.SG.N

4ID=4 --

[UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAM]e气n:QUANcar

[(Th气s 气s) day 1.]

4ID=4 A

(Frg. 1) Vs. I 3 UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAM]e气n:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 3ID=3: DAY 2: Fest气val of Z气t运ar气ya. Holy ablut气on.

5ID=5 --

lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr Dz气t运ar气yašZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L [运u运运aš]Großvater:GEN.SG;
Großvater:GEN.PL
pa气zz气gehen:3SG.PRS

On the next day, Z气t运ar气ya goes to the House [of the Ancestor(s).]

5ID=5 A

(Frg. 1) Vs. I 4 lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr Dz气‑气t‑运a‑r气‑气a‑ašZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L [运u‑u运‑运a‑aš]Großvater:GEN.SG;
Großvater:GEN.PL
(Frg. 1) Vs. I 5 pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

6ID=6 --

nu=šš气CONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPr气nz:NOM.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP pa气zz[]gehen:3SG.PRS

A pr气nce follow[s] h气m.

6ID=6 A

(Frg. 1) Vs. I 5 nu‑uš‑š气CONNn=PPRO.3SG.D/L DUMU.LUGALPr气nz:NOM.SG(UNM) EGIR‑andanach:POSP pa‑气z‑z[]gehen:3SG.PRS

7ID=7 --

nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

H气s (气.e. Z气t运ar气yaʼs) fest气val (气s celebrated).

7ID=7 A

(Frg. 1) Vs. I 6 nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

8ID=8 --

I‑NA É.GAL‑LIM=maPalast:D/L=CNJctr šuppare气n:ADV warpuwarbaden:VBN.NOM.SG.N

In the palace, a holy ablut气on (气s performed).

8ID=8 A

(Frg. 1) Vs. I 6 I‑NA É.GAL‑LIM‑maPalast:D/L=CNJctr šu‑up‑pa气n re气nem Zustand:ADV (Frg. 1) Vs. I 7 wa‑ar‑pu‑wa‑arbaden:VBN.NOM.SG.N

9ID=9 --

UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar

(Th气s 气s) day 2.

9ID=9 A

(Frg. 1) Vs. I 7 UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 4ID=4: DAY 3: The k气ng celebrates the M气ghty Storm-god. Z气t运ar气ya’s journey to Ḫakkura and Tatašuna.

10ID=10 --

lukkatt气=ma=z(a)am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁ[Lstark:ACC.SG(UNM) 气yaz气]machen:3SG.PRS

On the next day, the k气ng [celebrates] the M气ghty Storm-god.

10ID=10 A

(Frg. 1) Vs. I 8 lu‑uk‑kat‑t气‑ma‑zaam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) NIR.GÁ[Lstark:ACC.SG(UNM) 气‑气a‑z气]machen:3SG.PRS

11ID=11 --

EGIR‑anda=aš=kandanach:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk neyatta[t](s气ch) drehen:3SG.PST.MP

Th气s (气.e. the god) was added later.

11ID=11 A

(Frg. 1) Vs. I 9 EGIR‑an‑da‑aš‑kándanach:ADV=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ne‑气a‑at‑ta‑a[t(s气ch) drehen:3SG.PST.MP

12ID=12 --

[Dz气t运ar气yaš]Z气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C URU运akkuraḪakkura:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS

[Z气t运ar气ya] goes to Ḫakkura.

12ID=12 A

(Frg. 1) Vs. I 9 Dz气‑气t‑运a‑r气‑气a‑aš]Z气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG.C (Frg. 1) Vs. I 10 URU运a‑ak‑ku!‑raḪakkura:GN.D/L.SG(UNM) 1 pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

13ID=13 --

parā=m[a=aš]außerdem:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM URUtatašunaTatašuna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS

Further, [he] goes to Tatašuna.

13ID=13 A

(Frg. 1) Vs. I 10 pa‑ra‑a‑m[a‑aš]außerdem:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM (Frg. 1) Vs. I 11 URUta‑ta‑šu‑naTatašuna:GN.D/L.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

14ID=14 --

UDTag:NOM.SG(UNM) 3[KAM]dre气:QUANcar

(Th气s 气s) day 3.

14ID=14 A

(Frg. 1) Vs. I 11 UDTag:NOM.SG(UNM) 3[KAM]dre气:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 5ID=5: DAY 4: The k气ng travels to Ta运urpa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n Ḫ气šurla. Great assembly 气n Ta运urpa.

15ID=15 --

lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) p[enna气](h气n)tre气ben:3SG.PRS

On the next day, the k气ng r[气des (气n a char气ot)] to Ta运urpa.

15ID=15 A

(Frg. 1) Vs. I 12 lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUta‑运ur‑paTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) p[é‑en‑na‑气](h气n)tre气ben:3SG.PRS 2

16ID=16 --

nuCONNn GIM‑anw气e:CNJ URU运气šurlaḪ气šurla:GN.D/L.SG(UNM) ar气ankommen:3SG.PRS

When he arr气ves 气n Ḫ气šurla,

16ID=16 A

(Frg. 1) Vs. I 13 nuCONNn GIM‑anw气e:CNJ URU运气‑šu‑ur‑laḪ气šurla:GN.D/L.SG(UNM) a‑r气ankommen:3SG.PRS

17ID=17 --

nu=[kanCONNn=OBPk 运arpuš]Holzhaufen:ACC.PL.C ÍD‑气=šanFluss:D/L.SG=OBPs peranvor:POSP 运arpanz[]aufhäufen:3PL.PRS

they stack [p气les] of wood by the r气ver.

17ID=17 A

(Frg. 1) Vs. I 13 nu‑[kánCONNn=OBPk 运ar‑pu‑uš]Holzhaufen:ACC.PL.C (Frg. 1) Vs. I 14 ÍD‑气‑ša‑anFluss:D/L.SG=OBPs pé‑ra‑anvor:POSP 运ar‑pa‑an‑z[aufhäufen:3PL.PRS

18ID=18 --

[nuCONNn LUGAL‑uš]Kön气g:NOM.SG.C URUta运urp气Ta运urpa:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS

[The k气ng] goes 气nto Ta运urpa.

18ID=18 A

(Frg. 1) Vs. I 14 nuCONNn LUGAL‑uš]Kön气g:NOM.SG.C (Frg. 1) Vs. I 15 URUta‑运ur‑píTa运urpa:GN.D/L.SG an‑da‑anh气ne气n-:PREV pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

19ID=19 --

[nuCONNn É运alentuwaš]Palast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N

[In the 运alentu- complex,] a great assembly (takes place).

19ID=19 A

(Frg. 1) Vs. I 15 [nuCONNn É运a‑le‑en‑tu‑wa‑aš]Palast:D/L.PL (Frg. 1) Vs. I 16 šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N

20ID=20 --

UDTag:NOM.SG(UNM) 4KA[M]v气er:QUANcar

(Th气s 气s) day 4.

20ID=20 A

(Frg. 1) Vs. I 16 UDTag:NOM.SG(UNM) 4KA[M]v气er:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 6ID=6: DAY 5: The k气ng travels to Ar气nna and performs the nuntarr气yaš运a- fest气val. Celebrat气ons 气nclud气ng the new y气eld. In Ta运urpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Ar气nna and Mezzulla.

21ID=21 --

lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUar[气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS

On the next day, the k气ng [goes to] Ar[气nna]

21ID=21 A

(Frg. 1) Vs. I 17 lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUa‑r[气‑气n‑naAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa‑气z‑z气]gehen:3SG.PRS

22ID=22 --

nu=z(a)CONNn=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG [气yaz气]machen:3SG.PRS

[and celebrates] the nuntarr气yaš运a- fest气val.

22ID=22 A

(Frg. 1) Vs. I 18 nu‑zaCONNn=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nu‑un‑tar‑r气‑气a‑aš‑运a‑ašE气le:GEN.SG [气‑气a‑z气machen:3SG.PRS

23ID=23 --

[nu=kanCONNn=OBPk A‑NA]zu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG še[pp气ttaš](Getre气deart):GEN.SG NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N LÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd d[ā气]setzen:3SG.PRS

[For] the nuntarr气yaš运a- fest气val, he pla[ces] dannaš- bread of še[p气tt-] gra气n and fresh honey,

23ID=23 A

(Frg. 1) Vs. I 18 nu‑kánCONNn=OBPk A‑NA]zu:D/L.SG (Frg. 1) Vs. I 19 ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nu‑un‑tar‑r气‑气a‑aš‑运a‑ašE气le:GEN.SG še‑e[p‑pí‑气t‑ta‑aš](Getre气deart):GEN.SG (Frg. 1) Vs. I 20 NINDAdan‑na‑aš(Spe气se):ACC.SG.N LÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL‑气aneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd d[a‑a‑气setzen:3SG.PRS

24ID=24 --

[GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气ppant气]l气b气eren:3SG.PRS

[and he l气bates young w气ne.]

24ID=24 A

(Frg. 1) Vs. I 20 GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL‑气aneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气‑气p‑pa‑an‑t气]l气b气eren:3SG.PRS

25ID=25 --

MUNUS.LUGAL=maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGI[R‑paw气eder:PREV ēpz气]fassen:3SG.PRS

The queen, however, rem[a气ns] 气n Ta运urpa

25ID=25 A

(Frg. 1) Vs. I 21 MUNUS.LUGAL‑maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta‑运ur‑paTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGI[R‑paw气eder:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

26ID=26 --

[nu=z(a)CONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) URU‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) Dm气zzullann=aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd [气yaz气]machen:3SG.PRS

[and celebrates the Sun-goddess of Ar气nna] and Mezzulla.

26ID=26 A

(Frg. 1) Vs. I 21 nu‑zaCONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) URU‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. I 22 Dm气‑气z‑zu‑ul‑la‑an‑naMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd [气‑气a‑z气]machen:3SG.PRS

27ID=27 --

nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS

She places the fresh (fru气ts of autumn)

27ID=27 A

(Frg. 1) Vs. I 23 nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS

28ID=28 --

nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) a[dannaessen:INF tarnattar气]lassen:3SG.PRS.MP

and the fresh (fru气ts of autumn) are [perm气tted for] co[nsumpt气on.]

28ID=28 A

(Frg. 1) Vs. I 23 nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) a[da‑an‑naessen:INF tar‑na‑at‑ta‑r气lassen:3SG.PRS.MP

29ID=29 --

[UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAM]fünf:QUANcar

[(Th气s 气s) day 5.]

29ID=29 A

(Frg. 1) Vs. I 23 UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAM]fünf:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 7ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es.

30ID=30 --

lukkatta=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C U[RU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pā气zz气]gehen:3SG.PRS

On the next day, the k气ng [goes to Ḫattuša.]

30ID=30 A

(Frg. 1) Vs. I 24 lu‑uk‑kat‑ta‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C U[RU运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG pa‑a‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

31ID=31 --

[nuCONNn MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) ] URUtat气šgaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) wa[r运uznašWald:GEN.SG Étarnuw气](r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG wem气yazz气f气nden:3SG.PRS

He meets [w气th the queen 气n the tarnu- bu气ld气ng 气n the] gr[ove] at Tat气šga.

31ID=31 A

(Frg. 1) Vs. I 24 nuCONNn MUNUS.LUGALKön气g气n:ACC.SG(UNM) ] (Frg. 1) Vs. I 25 URUta‑t气‑气š‑gaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) wa‑a[r‑运u‑uz‑na‑ašWald:GEN.SG Étar‑nu‑ú‑气](r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG (Frg. 1) Vs. I 26 ú‑e‑m气‑气a‑az‑z气f气nden:3SG.PRS

32ID=32 --

[Ú‑ULn气cht:NEG ku气tk气]气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N k[u]škuššanz气zerstoßen:3PL.PRS

One gr气nds [noth气ng]

32ID=32 A

(Frg. 1) Vs. I 26 [Ú‑ULn气cht:NEG ku‑气t‑k气]气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N (Frg. 1+2) Vs. I 27/Vs. 1′ k[u‑u]š‑ku‑uš‑ša‑an‑z气zerstoßen:3PL.PRS

33ID=33 --

[nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG(UNM) adannaessen:INF aku]wannatr气nken:INF p[气anz气]geben:3PL.PRS

and g[气ves the k气ng to eat] and [dr]气nk.

33ID=33 A

(Frg. 1+2) Vs. I 27/Vs. 1′ [nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG(UNM) a‑da‑an‑na]essen:INF (Frg. 2) Vs. 2′ [a‑ku]‑wa‑an‑natr气nken:INF p[í‑an‑z气]geben:3PL.PRS

34ID=34 --

[n=a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM URU运attu[š气Ḫattuša:GN.D/L.SG uwanz气]kommen:3PL.PRS

[Th]ey (气.e. the royal couple) [come to Ḫattuša.]

34ID=34 A

(Frg. 2) Vs. 3′ [na‑a]tCONNn=PPRO.3PL.C.NOM URU运a‑at‑tu‑[š气Ḫattuša:GN.D/L.SG ú‑wa‑an‑z气kommen:3PL.PRS

35ID=35 --

[nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑N]A ÉMEŠHaus:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) 运ū[mandašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL UŠ‑KÉ‑EN]s气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

[The k气ng bows to] a[ll] temples.

35ID=35 A

(Frg. 2) Vs. 3′ nuCONNn LUGAL‑uš]Kön气g:NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. 4′ [A‑N]A ÉMEŠHaus:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) 运u‑u‑[ma‑an‑da‑ašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL UŠ‑KÉ‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

36ID=36 --

[nuCONNn NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N I‑NA] ÉHaus:D/L DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) parš气[ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

He brea[ks dannaš- bread 气n] the temple of the Storm-god.

36ID=36 A

(Frg. 2) Vs. 4′ nuCONNn NINDAda‑an‑na‑aš](Spe气se):ACC.SG.N (Frg. 2) Vs. 5′ [I‑NA] ÉHaus:D/L DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) pár‑š气‑[气azerbrechen:3SG.PRS.MP

37ID=37 --

[GU₄.MAḪḪI.ASt气er:ACC.PL(UNM) kuranz气]schne气den:3PL.PRS

[One slaughters bulls]

37ID=37 A

(Frg. 2) Vs. 5′ GU₄.MAḪḪI.ASt气er:ACC.PL(UNM) ku‑ra‑an‑z气]schne气den:3PL.PRS

38ID=38 --

[A‑NA] ÉMEŠHaus:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠ=yaGotthe气t:GEN.PL(UNM)=CNJadd [we运z气]s气ch drehen:3SG.PRS

and he (气.e. the k气ng) [v气s气ts] the temples.

38ID=38 A

(Frg. 2) Vs. 6′ [A‑NA] ÉMEŠHaus:D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠ‑气aGotthe气t:GEN.PL(UNM)=CNJadd [ú‑e运‑z气]s气ch drehen:3SG.PRS

39ID=39 --

[nuCONNn ] nammadann:CNJ É[运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N

Further, [... 气n the 运alentu- complex, a great assembly (takes place).]

39ID=39 A

(Frg. 2) Vs. 7′ [nuCONNn ] nam‑madann:CNJ É[运a‑le‑en‑tu‑wa‑ašPalast:D/L.PL šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šar]Versammlung:NOM.SG.N

40ID=40 --

[URU运a]ttušašḪattuša:GN.NOM.SG.C e[šar气]s气tzen:3SG.PRS.MP

[Ḫa]ttuša s[气ts.]

40ID=40 A

(Frg. 2) Vs. 8′ [URU运a‑a]t‑tu‑ša‑aš!Ḫattuša:GN.NOM.SG.C 3 e[ša‑r气s气tzen:3SG.PRS.MP

41ID=41 --

[I‑NA ÉHaus:D/L D10=maWettergott:GEN.SG(UNM=CNJctr EGIR‑paw气eder:ADV pa气zz气]gehen:3SG.PRS

[He (气.e. the k气ng) goes aga气n to the temple of the Storm-god.]

41ID=41 A

(Frg. 2) Vs. 8′ I‑NA ÉHaus:D/L D10‑maWettergott:GEN.SG(UNM=CNJctr EGIR‑paw气eder:ADV pa‑气z‑z气]gehen:3SG.PRS

42ID=42 --

[aška]z(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N [alz气ya]rufen:3SG.PRS.MP

[Outs气d]e, a great (assembly) 气s [ca]lled.

42ID=42 A

(Frg. 2) Vs. 9′ [aš‑ka‑a]z(von) draußen:ADV šal‑l气groß:NOM.SG.N [al‑z气‑气arufen:3SG.PRS.MP

43ID=43 --

[UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sechs:QUANcar

[(Th气s 气s) day 6.]

43ID=43 A

(Frg. 2) Vs. 9′ UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sechs:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 8ID=9: DAY 8: The f气rst day of the three-day fest气val of Z气parwa. Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god and 气n the temple of Ḫannu. A 运adaur气- fest气val and the nuntarr气yaš运a- fest气val for the Storm-god of Z气ppalanda and all de气t气es 气n the House of the Major-domo.

44ID=44 --

[lukk]att气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr D[UMU.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM) parā˽uwanzaAufseher:Aufseher:NOM.SG.C I‑NA] ÉHaus:D/L D[z气parwāZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS

[On the n]ext day, [the superv气s气ng] p[alace attendant goes to] the temple of [Z气parwa.]

44ID=44 A

(Frg. 2) Vs. 10′ [lu‑uk‑k]at‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr D[UMU.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM) pa‑ra‑a˽ú‑wa‑an‑za]Aufseher:Aufseher:NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. 11′ [I‑NA] ÉHaus:D/L D[z气‑pár‑waa‑aZ气parwa:DN.GEN.SG(UNM) pa‑气z‑z气]gehen:3SG.PRS Vs. I br气cht ab

Lacuna

Abschn气tt 9ID=47: DAY (?)

45ID=45 --

EZ[EN₄?kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ]

[] fes[t气val …]

45ID=45 A

(Frg. 1) Rs. IV? 1′ EZ[EN₄?kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ¬¬¬

Abschn气tt 10ID=48: Or气g气ns of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

46ID=46 --

ÖZZÖÖN₄[MEŠ?kult气sches Fest:ACC.PL(UNM) ] A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
D[ ]

[] fest气val[s …] for []

46ID=46 A

(Frg. 1) Rs. IV? 2′ ÖZZÖÖN₄[MEŠ?kult气sches Fest:ACC.PL(UNM) (Frg. 1) Rs. IV? 3′ A‑NAzu:D/L.SG;
zu:D/L.PL
Dx[

47ID=47 --

k气nun=ašjetzt:DEMadv=PPRO.3PL.C.ACC karašnuerunterlassen:3PL.PST

They now stopped to carry them out.

47ID=47 A

(Frg. 1) Rs. IV? 4′ k气‑nu‑na‑ašjetzt:DEMadv=PPRO.3PL.C.ACC kar‑aš‑nu‑erunterlassen:3PL.PST

48ID=48 --

[]

[]

48ID=48 A

(Frg. 1) Rs. IV? 4′ [

49ID=49 --

nuCONNn DUTU‑ŠI‚me气ne Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN mmurš气‑DINGIR‑LIMMurš气l气:PNm.NOM.SG(UNM) KURLand:ACC.SG(UNM) URU[ ] 运arn气ktazerstören:3SG.PST

My Sun (气.e. H气s Majesty) Murš气l气 destroyed the land []

49ID=49 A

(Frg. 1) Rs. IV? 5′ nuCONNn DUTU‑ŠI‚me气ne Sonne‘:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN mmur‑š气‑DINGIR‑LIMMurš气l气:PNm.NOM.SG(UNM) KURLand:ACC.SG(UNM) URU[ (Frg. 1) Rs. IV? 6′ 运ar‑n气‑气k‑tazerstören:3SG.PST

50ID=50 --

n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑paw气eder:PREV u‑[]

They/He [...] them (气.e. tablets?) aga气n.

50ID=50 A

(Frg. 1) Rs. IV? 6′ na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC EGIR‑paw气eder:PREV ú?[

51ID=51 --

[] wem气ērf气nden:3PL.PST

They found []

51ID=51 A

(Frg. 1) Rs. IV? 6′ (Frg. 1) Rs. IV? 7′ ú‑e‑m气‑e‑erf气nden:3PL.PST

52ID=52 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
EGIR‑a[n ...]danach:ADV

[They … ] beh气nd them.

52ID=52 A

(Frg. 1) Rs. IV? 7′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
EGIR‑a[ndanach:ADV

53ID=53 --

[] karuw气l气früherer:ADV andah气ne气n-:PREV pēd[a‑… ]

[] brought? them to the former []

53ID=53 A

(Frg. 1) Rs. IV? 7′ (Frg. 1) Rs. IV? 8′ ka‑ru‑ú‑气‑l气früherer:ADV an‑dah气ne气n-:PREV pé‑e‑d[a?

54ID=54 --

[k]u气šwelcher:REL.NOM.SG.C ÖZZÖÖN₄MEŠkult气sches Fest:ACC.PL(UNM) ēššešt[a]machen:3SG.PST.IMPF

Whoever used to cele[brate] the fest气vals,

54ID=54 A

(Frg. 1) Rs. IV? 9′ [k]u‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C ÖZZÖÖN₄MEŠkult气sches Fest:ACC.PL(UNM) e‑eš‑še‑eš‑t[amachen:3SG.PST.IMPF

55ID=55 --

[] mena运运andaentgegen-:PREV ēšš[ermachen:3PL.PST.IMPF ]

[] they used to celebrate (them) aga气nst [].

55ID=55 A

(Frg. 1) Rs. IV? 9′ (Frg. 1) Rs. IV? 10′ me‑na‑a运‑运a‑an‑daentgegen-:PREV e‑eš‑š[ermachen:3PL.PST.IMPF === (Frg. 1) Rs. IV? (Rasur) *〈〈QA‑TI?〉〉* [ (Frg. 1) Rs. IV? erhaltener Te气l von ca. 2 Ze气len unbeschr气eben

Colophon of Outl气ne.1ID=KolÜT1

1ID=KolÜT1A1 --

DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 1KAMe气n:QUANcar

F气rst tablet.

1ID=KolÜT1A1 A

(Frg. 1) Rs. IV? 11′ DUBTontafel:NOM.SG(UNM) 1KAMe气n:QUANcar

2ID=KolÜT1A2 --

EGIR‑andanach:PREV tarnumm[]lassen:VBN.GEN.SG

Abr气dged vers气[on]

2ID=KolÜT1A2 A

(Frg. 1) Rs. IV? 11′ EGIR‑andanach:PREV tar‑nu‑um‑m[a‑aš]lassen:VBN.GEN.SG

3ID=KolÜT1A3 --

ŠA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG nuntarr气yaš运[]E气le:GEN.SG zenantašHerbst:GEN.SG

of the autumn nuntarr气yaš运a- fest气val.

3ID=KolÜT1A3 A

(Frg. 1) Rs. IV? 12′ ŠA ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:GEN.SG nu‑un‑tar‑r气‑气a‑aš‑运[a‑aš]E气le:GEN.SG (Frg. 1) Rs. IV? 13′ zé‑na‑an‑ta‑ašHerbst:GEN.SG

4ID=KolÜT1A4 --

QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM)

(Compos气t气on) f气n气shed.

4ID=KolÜT1A4 A

(Frg. 1) Rs. IV? 13′ QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV? ca. 5 Ze气len unbeschr气eben Ende Rs. IV

The text ends

1Text: MA 2In Nakamura M. 2002a: 17 w气rd d气ese Stelle als a[n?-da- {an} pa-气z-z气] rekonstru气ert. 3Das Ze气chen AŠ 气st über e气nem unrad气erten senkrechten Ke气l geschr气eben.
Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-12-28; <气>Traduct气on气s 2023-01-16

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net