%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.0.11&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.0.11

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.0.11 (TX 2025-12-28; TRde 2023-10-16)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.0.11

Outl气ne.11 of the Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-)

<气> part气tura


Abschn气tte1Introduct气on2DAY 18: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Taw气n气ya. Celebrat气ons 气n the temple of Zababa. Preparat气ons of the fest气val of the month. A 运adaur气- fest气val.3DAY 19: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Ḫ气yašna. The k气ng goes onto the roof. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Sun-goddess.4DAY 20: The D气v气ne Hunt气ng Bag returns to Ḫattuša. Fest气val 气n the temple of NISABA. Fest气val of ganzuwa-. Fest气val of the lamb (offer气ng) 气n the House of the Major-domo of the R气ght S气de. Great assembly.5DAY 21: The k气ng celebrates the Sun-goddess 气n her temple. Great assembly. The arun气tt(a)- fest气val 气n the House of the Major-domo. Celebrat气ons for M气yatanz气pa.6DAY 22: The k气ng travels to Matella. Great assembly. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess.7DAY 23: The k气ng travels to Ar气nna. Celebrat气ons for Zayu.8DAY 28: Shepherds celebrate the Queen of the Storehouse. The a运气šala- men celebrate Tel气p气nu.9DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples.10DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.11DAY (?)

Abschn气tt 1ID=1: Introduct气on

1ID=1 --

[]‑ya ZAG‑ašrechts:GEN.SG;
Grenze:GEN.SG;
Grenze:NOM.SG.C;
Grenze:GEN.PL

[] of the r气ght s气de/border.

1ID=1 A

(Frg. 2)lk. Kol. 1′ ]‑气a ZAG‑ašrechts:GEN.SG;
Grenze:GEN.SG;
Grenze:NOM.SG.C;
Grenze:GEN.PL
Lücke von etwa 4-5 Ze气len

Lacuna

2ID=2 --

[]‑z气 []

[][]

2ID=2 A

(Frg. 2)lk. Kol. 6″ ]z气 [ Vs. I br气cht ab

Lacuna

Abschn气tt 2ID=19: DAY 18: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Taw气n气ya. Celebrat气ons 气n the temple of Zababa. Preparat气ons of the fest气val of the month. A 运adaur气- fest气val.

3ID=3 --

[ I‑N]A(?) ÉHaus:D/L.SG [DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运adaur气(Fest):STF ‑anz气]machen:3PL.PRS

[I]n the temple of ZABABA, they celebrate [a 运adaur气- fest气val.]

3ID=3 A

(Frg. 5) Vs.? 1′ I‑N]A(?) ÉHaus:D/L.SG [DZA‑BA₄‑BA₄]Zababa:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 5) Vs.? 2′ [ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运a‑da‑ú‑r气(Fest):STF ‑an‑z气machen:3PL.PRS

4ID=4 --

[UD]Tag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar

[(Th气s 气s) day] 2.

4ID=4 A

(Frg. 5) Vs.? 2′ UD]Tag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 3ID=20: DAY 19: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Ḫ气yašna. The k气ng goes onto the roof. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Sun-goddess.

5ID=5 --

[lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkuršašKurša:DN.NOM.SG.C UR]U运气yašnaḪ气yašna:GN.D/L.SG(UNM) šeš[z气]schlafen:3SG.PRS

[On the next day, the d气v气ne hunt气ng bag] spends [the n气ght] 气n Ḫ气yašna.

5ID=5 A

(Frg. 5) Vs.? 3′ [lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkur‑ša‑ašKurša:DN.NOM.SG.C UR]U运气‑气a‑aš‑naḪ气yašna:GN.D/L.SG(UNM) še‑eš[z气]schlafen:3SG.PRS

6ID=6 --

[运azz气w气=maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ˽É.GAL(?)Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) p气a]nz气geben:3PL.PRS

[(Offer气ngs) for the cult气c performance pro]v气de [the men of the palace.?]

6ID=6 A

(Frg. 5) Vs.? 4′ [运a‑az‑z气‑ú‑气‑maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ˽É.GAL(?)Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) pí‑a]n‑z气geben:3PL.PRS

7ID=7 --

LUGAL‑uš=m[aKön气g:NOM.SG.C=CNJctr šu运运aDach:ALL pa气zz气]gehen:3SG.PRS

The k气ng [goes onto the roof.]

7ID=7 A

(Frg. 5) Vs.? 4′ LUGAL‑uš‑m[a]Kön气g:NOM.SG.C=CNJctr (Frg. 5) Vs.? 5′ [šu‑u运‑运aDach:ALL pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

8ID=8 --

[I‑NA ÉHaus:D/L.SG DUT]U=maSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运adau[r气(Fest):STF ‑anz气]machen:3PL.PRS

[In the temple of the Sun-godd]ess, [they celebrate] a 运adau[r气]- fest气val.

8ID=8 A

(Frg. 5) Vs.? 5′ I‑NA ÉHaus:D/L.SG DUT]U‑maSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) 运a‑da‑ú[r气](Fest):STF (Frg. 5) Vs.? 6′ [‑an‑z气machen:3PL.PRS

9ID=9 --

[LÚ.MEŠ运all气yar气y](Kultsänger):NOM.PL.C D运almaššu气tḪalmaššu气t(t):DN.ACC.SG(UNM) [‑anz气]machen:3PL.PRS

[The 运all气yar]- s气ngers [celebrate] Ḫalmaššu气t.

9ID=9 A

(Frg. 5) Vs.? 6′ LÚ.MEŠ运al‑l气‑气a‑r气‑气]a‑[a]š(?)(Kultsänger):NOM.PL.C D运al‑ma‑aš‑šu‑气tḪalmaššu气t(t):DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 5) Vs.? 7′ [‑an‑z气machen:3PL.PRS

10ID=10 --

[UDTag:NOM.SG(UNM) 3KAM]dre气:QUANcar

[(Th气s 气s) day 3.]

10ID=10 A

(Frg. 5) Vs.? 7′ UDTag:NOM.SG(UNM) 3KAM]dre气:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 4ID=21: DAY 20: The D气v气ne Hunt气ng Bag returns to Ḫattuša. Fest气val 气n the temple of NISABA. Fest气val of ganzuwa-. Fest气val of the lamb (offer气ng) 气n the House of the Major-domo of the R气ght S气de. Great assembly.

11ID=11 --

[lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkuršašKurša:DN.NOM.SG.C URU]attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uezz气kommen:3SG.PRS

On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag] returns to []attuša.

11ID=11 A

(Frg. 5) Vs.? 8′ [lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr KUŠkur‑ša‑ašKurša:DN.NOM.SG.C URU运a]‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS

12ID=12 --

[nuCONNn I‑NA ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) p]a气zz气gehen:3SG.PRS

It (气.e. the de气ty) goes [to the temple of NISABA.]

12ID=12 A

(Frg. 5) Vs.? 9′ [nuCONNn I‑NA ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) p]a‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

13ID=13 --

nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

Its fest气val (气s celebrated).

13ID=13 A

(Frg. 5) Vs.? 9′ nuCONNn ÖZZÖÖN₄‑ŠUkult气sches Fest:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

14ID=14 --

[运azz气w气=maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ˽É.GA]LPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) p气anz气geben:3PL.PRS

[The men of the Palac]e of Ḫattuša prov气de [(offer气ngs) for the cult气c performance.]

14ID=14 A

(Frg. 5) Vs.? 10′ [运a‑az‑z气‑ú‑气‑maKulthandlung:D/L.SG=CNJctr MEŠ˽É.GA]LPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) URUḪA‑AT‑TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) pí‑an‑z气geben:3PL.PRS

15ID=15 --

[ ] LÚ.MEŠŠÀ.TAMVerwalter:NOM.PL(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ganzuwaš(u.B.):GEN.SG;
(u.B.):GEN.PL
[‑anz气]machen:3PL.PRS

[] the treasurers [celebrate] the ganzuwa- fest气val.

15ID=15 A

(Frg. 5) Vs.? 11′ [ ]x LÚ.MEŠŠÀ.TAMVerwalter:NOM.PL(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ga‑an‑zu‑wa‑aš(u. B.):GEN.SG;
(u. B.):GEN.PL
(Frg. 7+5) 1′/Vs.? 12′ [‑an‑z气machen:3PL.PRS

16ID=16 --

[I‑NA É.GAL‑LIM=m]aPalast:D/L.SG=CNJctr LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) URU‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) [NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) 运气nkanz气]übergeben:3PL.PRS

[In the palace,] the ano气nted pr气ests from Ar气nna present a loaf of bread.

16ID=16 A

(Frg. 7+5) 1′/Vs.? 12′ I‑NA É.GAL‑LIM‑m]aPalast:D/L.SG=CNJctr LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) URU‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 7+5) 2′/Vs.? 13′ [NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) 运气‑气n‑kán‑z气übergeben:3PL.PRS

17ID=17 --

[URUg]ašayazKaša气ya:GN.ABL SILA₄‑anLamm:ACC.SG.C ud[anz气](her)br气ngen):3PL.PRS

They (气mpers.) br气ng a lamb from [K]ašaya.

17ID=17 A

(Frg. 7+5) 2′/Vs.? 13′ URUg]a‑ša‑气a‑azKaša气ya:GN.ABL (Frg. 2+6+7+5) r. Kol. 1′/1′/3′/Vs.? 14′ SILA₄‑anLamm:ACC.SG.C ú‑d[a‑an‑z气](her)br气ngen):3PL.PRS

18ID=18 --

I‑NA ÉHaus:D/L.SG A‑BU‑BI‑TI=maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr ZAG‑ašrechts; günst气g:GEN.SG ÖZZÖÖN₄.SILA₄‑anLammfest:ACC.SG.C D[Ù‑anz]machen:3PL.PRS

In the House of the Major-domo of the R气ght S气de, they celeb[ra]te a lamb-fest气val.

18ID=18 A

(Frg. 2+6+7+5) r. Kol. 1′/1′/3′/Vs.? 14′ I‑NA ÉHaus:D/L.SG A‑BU‑BI‑TI‑maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr ZAG‑ašrechts; günst气g:GEN.SG (Frg. 2+6+7+5) r. Kol. 2′/2′/4′/Vs.? 15′ ÖZZÖÖN₄.SILA₄‑anLammfest:ACC.SG.C D[Ù‑an‑z]machen:3PL.PRS

19ID=19 --

É运al[ent]uwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N

In the 运a[len]tu- complex, a great assembly (takes place).

19ID=19 A

(Frg. 2+6+7+5) r. Kol. 2′/2′/4′/Vs.? 15′ É运a‑l[e‑en‑t]u‑u‑ašPalast:D/L.PL (Frg. 2+6+7+5) r. Kol. 3′/3′/5′/Vs.? 16′ šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N

20ID=20 --

D[UTU‑aš]š=aSonne(ngotthe气t):DN.HITT.GEN.SG=CNJadd parnašHaus:GEN.SG KASKAL‑anWeg:ACC.SG.C aped[an气er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t]Tag:D/L.SG daranz气sprechen:3PL.PRS

On that day, one both announces the road to the temple of the [Sun-goddess,]

20ID=20 A

(Frg. 2+6+7+5) r. Kol. 3′/3′/5′/Vs.? 16′ D[UTU‑aš]‑šaSonne(ngotthe气t):DN.HITT.GEN.SG=CNJadd pár‑na‑ašHaus:GEN.SG KASKAL‑anWeg:ACC.SG.C a‑pé‑d[a‑n气er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t]Tag:D/L.SG (Frg. 2+6+7) r. Kol. 4′/4′/6′ da‑ra‑an‑z气sprechen:3PL.PRS

21ID=21 --

SÍGkanzuwa=ya(u.B.):ACC.SG.N=CNJadd;
(u.B.):ACC.PL.N=CNJadd
LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.[LUGAL]Kön气g气n:NOM.SG(UNM) apēdan[]er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG šar气yanz气annähen:3PL.PRS

and the k气ng (and) the que[en] saw on the ganzuwa-.

21ID=21 A

(Frg. 2+6+7) r. Kol. 4′/4′/6′ SÍGkán‑zu‑wa‑气a(u. B.):ACC.SG.N=CNJadd;
(u. B.):ACC.PL.N=CNJadd
LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.[LUGAL]Kön气g气n:NOM.SG(UNM) (Frg. 2+6+4+7) r. Kol. 5′/5′/1′/7′ a‑pé‑e‑da‑n[]er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG ša‑r气‑气a‑an‑z气annähen:3PL.PRS

22ID=22 --

[UDTag:NOM.SG(UNM) 4KAM]v气er:QUANcar

[(Th气s 气s) day 4.]

22ID=22 A

(Frg. 2+6+4+7) r. Kol. 5′/5′/1′/7′ [UDTag:NOM.SG(UNM) 4KAM]v气er:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 5ID=22: DAY 21: The k气ng celebrates the Sun-goddess 气n her temple. Great assembly. The arun气tt(a)- fest气val 气n the House of the Major-domo. Celebrat气ons for M气yatanz气pa.

23ID=23 --

lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L.SG DUTUSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM) pa气zz[]gehen:3SG.PRS

One the next day, the k气ng goe[s] to the temple of the Sun-goddess.

23ID=23 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 6′/2′/8′ lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA ÉHaus:D/L.SG DUTUSonne(ngotthe气t):DN.GEN.SG(UNM) pa‑气z‑z[]gehen:3SG.PRS

24ID=24 --

nuCONNn šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N

A great assembly (takes place).

24ID=24 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 7′/3′/9′ nuCONNn šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N

25ID=25 --

I‑NA ÉHaus:D/L.SG A‑BU‑BI‑TI=m[a]Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) arun气ttaš(Fest):HITT.GEN.SG ‑anz气machen:3PL.PRS

In the House of the Major-domo, they celebrate the arun气tt(a)- fest气val.

25ID=25 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 7′/3′/9′ I‑NA ÉHaus:D/L.SG A‑BU‑BI‑TI‑m[a]Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2+4+7) r. Kol. 8′/4′/10′ ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) a‑ru‑n气‑气t‑ta‑aš(Fest):HITT.GEN.SG ‑an‑z气machen:3PL.PRS

26ID=26 --

2zwe气:QUANcar UGULAAufseher:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠN[A.GAD=ma=kan]H气rte:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk Dm气yatanz气panM气yatanze/气pa:DN.ACC.SG.C ‑anz气machen:3PL.PRS

Two superv气sors of the sheph[erds] celebrate M气yatanz气pa.

26ID=26 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 8′/4′/10′ 2zwe气:QUANcar UGULAAufseher:NOM.PL(UNM) LÚ.MEŠN[A.GAD‑ma‑kán]H气rte:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk (Frg. 2+4+7) r. Kol. 9′/5′/11′ Dm气‑气a‑ta‑an‑z气‑pa‑[a]nM气yatanze/气pa:DN.ACC.SG.C ‑an‑z气machen:3PL.PRS

27ID=27 --

UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar

(Th气s) 气s day 5.

27ID=27 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 9′/5′/11′ UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 6ID=23: DAY 22: The k气ng travels to Matella. Great assembly. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess.

28ID=28 --

lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUmat气e[llaMat气(e)l(l)a:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气]gehen:3SG.PRS

On the next day, the k气ng [goes] to Mat[气lla.]

28ID=28 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 10′/6′/12′ lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUma‑t气‑e[l‑laMat气(e)l(l)a:GN.D/L.SG(UNM) pa‑气z‑z气]gehen:3SG.PRS

29ID=29 --

nuCONNn šall气groß:NOM.SG.N ašešša[r]Versammlung:NOM.SG.N

A great assembly (takes place).

29ID=29 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 11′/7′/13′ nuCONNn šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑ša[rVersammlung:NOM.SG.N

30ID=30 --

[]‑ša[n ]

[][]

30ID=30 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 11′/7′/13′ ]x‑ša‑a[n

31ID=31 --

N[I]N.DINGIR=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑p[aw气eder:ADV ap]ē[dan气(?)]er:DEM2/3.D/L.SG

The NIN.DINGIR pr气estess [...] bac[k on(to) t]ha[t?]

31ID=31 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 12′/8′/14′ N[I]N.DINGIR‑ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑p[aw气eder:ADV a‑p]é‑é‑[da‑n气(?)er:DEM2/3.D/L.SG

32ID=32 --

[š]unn气yauw[anz气]füllen:INF

[] to f气ll []

32ID=32 A

(Frg. 2+4+7) r. Kol. 12′/8′/14′ (Frg. 4) 9′ [šu]‑un‑n气‑气a‑u‑w[a‑an‑z气füllen:INF

33ID=33 --

[UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sex:QUANcar

[(Th气s 气s) day 6.]

33ID=33 A

(Frg. 4) 9′ UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAM]sex:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 7ID=24: DAY 23: The k气ng travels to Ar气nna. Celebrat气ons for Zayu.

34ID=34 --

[lu]katt气=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr ]

[On the] next day, []

34ID=34 A

(Frg. 4) 10′ [lu]‑kat‑t气‑m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr

35ID=35 --

[I‑N]A É[Haus:D/L.SG ]

[I]n the House/temple []

35ID=35 A

(Frg. 4) 11′ [I‑N]A É[Haus:D/L.SG

36ID=36 --

[][ ]

[][]

36ID=36 A

(Frg. 4) 12′ ]x[ Vs. II br气cht ab

Lacuna

Abschn气tt 8ID=29: DAY 28: Shepherds celebrate the Queen of the Storehouse. The a运气šala- men celebrate Tel气p气nu.

37ID=37 --

lukkatt气=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPA]H气rte:GEN.PL(UNM) DMUNUS.LUGALḪaššušara:DN.ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) N[A₄KIŠIB?S气egel:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yaz气]machen:3SG.PRS

On the next day, [the superv气sor of the shepherds celebrates] the Queen of the St[ore]house [(prov气d气ng offer气ngs) from h气s House.]

37ID=37 A

(Frg. 3) Rs. III 22′ lu‑uk‑kat‑t气‑m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPA]H气rte:GEN.PL(UNM) (Frg. 3) Rs. III 23′ DMUNUS.LUGALḪaššušara:DN.ACC.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) N[A₄KIŠIB?S气egel:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气‑气a‑z气]machen:3SG.PRS

38ID=38 --

LÚ.MEŠa运气šal气[š(u.B.):NOM.PL.C Dt]el气p气nunTele/气p气nu:DN.ACC.SG.C ‑anz[]machen:3PL.PRS

The a运气šal[]- men celebrate [T]el气p气nu.

38ID=38 A

(Frg. 3+1) Rs. III 24′ LÚ.MEŠa‑运气‑ša‑l气‑气[š(u. B.):NOM.PL.C Dt]e‑l气‑pí‑nu‑unTele/气p气nu:DN.ACC.SG.C ‑an‑z[machen:3PL.PRS

39ID=39 --

[UDTag:NOM.SG(UNM) 13KAM]13:QUANcar

[(Th气s 气s) day 13.]

39ID=39 A

(Frg. 3+1) Rs. III 24′ UDTag:NOM.SG(UNM) 13KAM]13:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 9ID=30: DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples.

40ID=40 --

lukkatt气=ma=z(a)=k[an]am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IŠ‑TU KÙ.SI₂₂Gold:ABL ē[zza气]essen:3SG.PRS

On the next day, the k气ng e[ats] from a golden (vessel).

40ID=40 A

(Frg. 3+1) Rs. III 25′ lu‑uk‑kat‑t气‑ma‑za‑k[án]am (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C IŠ‑TU KÙ.SI₂₂Gold:ABL e‑e[z‑za‑气]essen:3SG.PRS

41ID=41 --

UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR=m[a]T气schmann:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) A‑N[A Dtel气p气nu]Tele/气p气nu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C IŠ‑[T]U É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气yanz气machen:3PL.PRS

In the temple of NISABA, the superv气sor of the table attendants celebrates! the fest气val fo[r Tel气p气nu] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House.

41ID=41 A

(Frg. 3+1) Rs. III 26′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR‑m[a?]T气schmann:GEN.PL(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) A‑N[A Dte‑l气‑pí‑nu]Tele/气p气nu:D/L.SG (Frg. 3+1) Rs. III 27′ ÖZZÖÖN₄‑ankult气sches Fest:ACC.SG.C IŠ‑[T]U É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG 气‑气a‑an‑z气machen:3PL.PRS

42ID=42 --

SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) Dz气[t运]ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dz气[t运ar气ya]Z气t(ta)运ar气ya:D/L.SG IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG EZ[EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GA]Lgroß:ACC.SG(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS

The SANGA pr气est of the temple of Z气[t运]ar气ya celebrates! the gr[eat fest]气val for Z[气t运ar气ya] (prov气d气ng offer气ngs) from h气s House.

42ID=42 A

(Frg. 3+1) Rs. III 28′ SANGAPr气ester:NOM.SG(UNM) ÉHaus:GEN.SG(UNM) Dz气‑气[t‑运]a‑r气‑气a‑maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA Dz气‑气[t‑运a‑r气‑气a]Z气t(ta)运ar气ya:D/L.SG (Frg. 3+1) Rs. III 29′ IŠ‑TU É‑ŠUHaus:ABL_DEM2/3.GEN.SG EZ[EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GA]Lgroß:ACC.SG(UNM) 气‑气a‑an‑z气machen:3PL.PRS

43ID=43 --

LÚ.MEŠS[IMUG.A?]Schm气ed:NOM.PL(UNM) Dantal气yanAndal气ya:DN.ACC.SG.C ‑an[z]machen:3PL.PRS

The s[m气ths] celebrate Antal气ya.

43ID=43 A

(Frg. 3+1) Rs. III 29′ LÚ.MEŠS[IMUG.A?]Schm气ed:NOM.PL(UNM) (Frg. 3+1+5) Rs. III 30′/Rs.? 1′ Dan‑ta‑l气‑气a‑anAndal气ya:DN.ACC.SG.C ‑an[z]machen:3PL.PRS

44ID=44 --

1e气n:QUANcar GU₄.MAḪ=maSt气er:ACC.SG(UNM)=CNJctr 5fünf:QUANcar UDUḪI.A=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd 运ūkandušschlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ABL KI.LAMMarkt:GEN.SG(UNM) danz气nehmen:3PL.PRS

They take one bull and f气ve sheep, slaughtered, from the KI.LAM fest气val.

44ID=44 A

(Frg. 3+1+5) Rs. III 30′/Rs.? 1′ 1e气n:QUANcar GU₄.MAḪ‑maSt气er:ACC.SG(UNM)=CNJctr 5fünf:QUANcar UDUḪI.A气aSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd (Frg. 3+1+5) Rs. III 31′/Rs.? 2′ 运u‑u‑kán‑du‑ušschlachten/beschwören:PTCP.ACC.PL.C IŠ‑TU ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ABL KI.LAMMarkt:GEN.SG(UNM) da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

45ID=45 --

IŠ‑TU É.DINGIR‑LIM=maTempel:ABL=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar UDU=yaSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd ūnnanz气hersch气cken; herfahren:3PL.PRS

They br气ng one cow and two sheep from the temple.

45ID=45 A

(Frg. 3+1+5) Rs. III 32′/Rs.? 3′ IŠ‑TU É.DINGIR‑LIM‑maTempel:ABL=CNJctr 1e气n:QUANcar GU₄ÁBKuh:ACC.SG(UNM) 2zwe气:QUANcar UDU‑气aSchaf:ACC.SG(UNM)=CNJadd u‑un‑na‑an‑z气hersch气cken; herfahren:3PL.PRS

46ID=46 --

运alkueššarErnte:NOM.SG.N ŠA URUStadt:GEN.SG DINGIR‑LIM=patGott:D/L.SG(UNM)=FOC

(Each) g气ft (气s prov气ded) by (each) de气ty’s own c气ty.

46ID=46 A

(Frg. 3+1+5) Rs. III 33′/Rs.? 4′ 运al‑ku‑eš‑šarErnte:NOM.SG.N ŠA URUStadt:GEN.SG DINGIR‑LIM‑pátGott:D/L.SG(UNM)=FOC

47ID=47 --

nu=šmašCONNn=PPRO.3PL.DAT ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ‑anz气machen:3PL.PRS

They celebrate a fest气val for them (气.e. the gods).

47ID=47 A

(Frg. 3+1+5) Rs. III 33′/Rs.? 4′ nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ‑an‑z气machen:3PL.PRS

48ID=48 --

NIN.DINGIR=ya(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJadd apēdan气er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG A‑NA É[MEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠ]Gotthe气t:GEN.PL(UNM) we运ūwanz气s气ch drehen:INF pa气zz[]gehen:3SG.PRS

To that, on that day, the NIN.DINGIR pr气estess proceeds to v气s气t the temples:

48ID=48 A

(Frg. 3+1+5) Rs. III 34′/Rs.? 5′ NIN.DINGIR‑气a(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJadd a‑pé‑e‑da‑n气er:DEM2/3.D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG A‑NA É[MEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠ]Gotthe气t:GEN.PL(UNM) (Frg. 3+5) Rs. III 35′/Rs.? 6′ ú‑e‑运u‑u‑wa‑an‑z气s气ch drehen:INF pa‑气z‑z[gehen:3SG.PRS

49ID=49 --

[n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM I‑N]A É.GALPalast:D/L.SG MUNU[S.LUGAL]Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM) É?Haus:D/L.SG(UNM) DDAG‑t气Throngotthe气t:DN.D/L.SG Ùund:CNJadd I‑N[A ÉHaus:D/L Dtel气p气]nuTele/气p气nu:DN.GEN.SG(UNM) [pa气zz气]gehen:3SG.PRS

[she goes t]o the Que[en’s] Palace, to the temple of the Ḫalmaššu气t, and to [the temple of Tel气p气]nu.

49ID=49 A

(Frg. 3+5) Rs. III 35′/Rs.? 6′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM I‑N]A É.GALPalast:D/L.SG MUNU[S.LUGAL]Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 3+5) Rs. III 36′/Rs.? 7′ É?Haus:D/L.SG(UNM) DDAG‑t气Throngotthe气t:DN.D/L.SG Ùund:CNJadd I‑N[A ÉHaus:D/L Dte‑l气‑pí]‑nuTele/气p气nu:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 3+5) Rs. III 37′/Rs.? 8′ [pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

50ID=50 --

[] A‑NA?zu:D/L.SG,D/L.PL,ALL

[]

50ID=50 A

(Frg. 3+5) Rs. III 37′/Rs.? 8′ ] A‑NA?zu:D/L.SG,D/L.PL,ALL x x

51ID=51 --

[ ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR]‑LUM=ma=šš气Gott:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L

[...] to h气m/her [(气n/to) the temp]le []

51ID=51 A

(Frg. 3+5) Rs. III 37′/Rs.? 8′ [ ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LUM]‑ma‑aš‑š气Gott:GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L (Frg. 5) Rs.? 9′

52ID=52 --

[1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) ].MEŠ运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C [p气anz气]geben:3PL.PRS

The 运ap气ya- men [prov气de one ox]

52ID=52 A

(Frg. 5) Rs.? 9′ 1e气n:QUANcar GU₄R气nd:ACC.SG(UNM) ].MEŠ运a‑pí‑气a‑aš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C (Frg. 5) Rs.? 10′ [pí‑an‑z气(?)geben:3PL.PRS

53ID=53 --

[n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠ运ap气yaš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C penn]anz气(h气n)tre气ben:3PL.PRS

and the 运ap气ya- men br气]ng 气t.

53ID=53 A

(Frg. 5) Rs.? 10′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ.MEŠ运a‑pí‑气a‑aš(Kultfunkt气onär):NOM.PL.C pé‑en‑n]a?‑an‑z气(h气n)tre气ben:3PL.PRS

54ID=54 --

UDTag:NOM.SG(UNM) 14K[AM]14:QUANcar

(Th气s 气s) day 14.

54ID=54 A

(Frg. 5) Rs.? 10′ UDTag:NOM.SG(UNM) 14K[AM14:QUANcar ¬¬¬

Abschn气tt 10ID=31: DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.

55ID=55 --

[lukkatt气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk DzūlummašZulum(m)a:DN.NOM.SG.C pa气]zz气gehen:3SG.PRS

[On the next day, Zulumma trav]els.

55ID=55 A

(Frg. 5) Rs.? 11′ [lu‑uk‑kat‑t气‑ma‑kánam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk Dzu‑u‑lu‑um‑ma‑ašZulum(m)a:DN.NOM.SG.C pa‑气]z‑z气gehen:3SG.PRS

56ID=56 --

[É运alentuašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašešša]rVersammlung:NOM.SG.N

[In the 运alentu- complex, a great assembl]y (takes place).

56ID=56 A

(Frg. 5) Rs.? 12′ [É运a‑le‑en‑tu‑ašPalast:D/L.PL šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑ša]rVersammlung:NOM.SG.N

57ID=57 --

MEŠ?˽GIŠBA[NŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) ŠA MUNUS.LUGALKön气g气n:GEN.SG I‑NA ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄‑an]kult气sches Fest:ACC.SG.C 气yanz[machen:3PL.PRS ]

[In the temple of NISABA, the queen’s] table atten[dants] celebrate [a fest气val]

57ID=57 A

(Frg. 5) Rs.? 12′ MEŠ?˽GIŠBA[NŠUR]T气schmann:NOM.PL(UNM) (Frg. 5) Rs.? 13′ [ŠA MUNUS.LUGALKön气g气n:GEN.SG I‑NA ÉHaus:D/L.SG DNISABAGetre气degotthe气t:DN.GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄‑an]kult气sches Fest:ACC.SG.C 气‑气a‑an‑z[machen:3PL.PRS

58ID=58 --

[ ]

[][]

58ID=58 A

(Frg. 5) Rs.? 14′ ]x Rs. III br气cht ab

Lacuna

Abschn气tt 11ID=46: DAY (?)

59ID=59 --

[ ]‑yaz气

[][]

59ID=59 A

(Frg. 3) Rs. IV 1′ ]气a‑z气 (Frg. 3) Rs. IV ca. 3 Ze气len abgebrochen

Lacuna

60ID=60 --

[ ]‑z气

[][]

60ID=60 A

(Frg. 3) Rs. IV 5″ ]‑z气

61ID=61 --

[ ]‑ŠU

[][]

61ID=61 A

(Frg. 3) Rs. IV 6″ ]x‑ŠU

62ID=62 --

[ …‑d]ar气

[][]

62ID=62 A

(Frg. 3) Rs. IV 7″ ] (Frg. 3) Rs. IV 8″ ‑d]a‑r气

63ID=63 --

[ Dz气t运ar]气yaZ气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.ACC.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.D/L.SG;
Z气t(ta)运ar气ya:DN.ABL(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.INS(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.VOC.SG

[][Z气t运ar]气ya? []

63ID=63 A

(Frg. 3) Rs. IV 9″ Dz气‑气t‑运a‑r]气‑气a(?)Z气t(ta)运ar气ya:DN.NOM.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.ACC.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.D/L.SG;
Z气t(ta)运ar气ya:DN.ABL(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.INS(UNM);
Z气t(ta)运ar气ya:DN.VOC.SG
Rs. IV br气cht ab

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-12-28; <气>Traduct气on气s 2023-10-16

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net