Abschn气tt 6ID=6: DAY 5: The k气ng travels to Ar气nna and performs the nuntarr气yaš运a- fest气val. Celebrat气ons 气nclud气ng the new y气eld. In Ta运urpa, the queen celebrates the Sun-Goddess of Ar气nna and Mezzulla. |
| 21ID=21 | -- |
lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUar气nnaAr气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS | On the next day, the k气ng goes to Ar气nna |
| 21ID=21 | A |
(Frg. 3+4) Vs. I 1′/Vs. I 13′ lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUa‑⸢r气‑气n‑na⸣Ar气nna:GN.D/L.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 22ID=22 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG 气yaz气machen:3SG.PRS | and celebrates the nuntarr气yaš运a- fest气val. |
| 22ID=22 | A |
(Frg. 3) Vs. I 2′ nu‑zaCONNn=REFL ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) nu‑un‑tar‑r气‑气a‑aš‑运a‑ašE气le:GEN.SG 气‑气a‑z气machen:3SG.PRS | |
| 23ID=23 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk A‑N[A]zu:D/L.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nuntarr气yaš运ašE气le:GEN.SG šepp气ttaš(Getre气deart):GEN.SG NINDAda[nnaš](Spe气se):ACC.SG.N LÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd dā气setzen:3SG.PRS | For the nuntarr气yaš运a- fest气val he places da[nnaš-] bread of šepp气tt- gra气n and fresh honey, |
| 23ID=23 | A |
(Frg. 3) Vs. I 2′ nu‑kánCONNn=OBPk A‑N[A]zu:D/L.SG (Frg. 3) Vs. I 3′ ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:D/L.SG(UNM) nu‑un‑tar‑r气‑气a‑aš‑运a‑ašE气le:GEN.SG še‑ep‑pí‑气t‑ta‑aš(Getre气deart):GEN.SG NINDAda[n‑na‑aš](Spe气se):ACC.SG.N (Frg. 3) Vs. I 4′ LÀLHon气g:ACC.SG(UNM) GIBIL‑气aneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 24ID=24 | -- |
GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL=yaneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气ppant[气]l气b气eren:3SG.PRS | and he l气bate[s] young w气ne. |
| 24ID=24 | A |
(Frg. 3) Vs. I 4′ GEŠTINWe气n:ACC.SG(UNM) GIBIL‑气aneu:ACC.SG(UNM)=CNJadd š气‑气p‑pa‑an‑t[气]l气b气eren:3SG.PRS | |
| 25ID=25 | -- |
MUNUS.LUGAL=maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta运urpaTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS | The queen, however, rema气ns 气n Ta运urpa |
| 25ID=25 | A |
(Frg. 3) Vs. I 5′ MUNUS.LUGAL‑maKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJctr URUta‑运ur‑paTa运urpa:GN.D/L.SG(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS | |
| 26ID=26 | -- |
nu=z(a)CONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) UR[UPÚ‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) Dmezzullann=aMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd 气yaz气machen:3SG.PRS | and celebrates the Sun-goddess of [Ar气nna] and Mezzulla. |
| 26ID=26 | A |
(Frg. 3) Vs. I 5′ nu‑zaCONNn=REFL DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) UR[UPÚ‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 3) Vs. I 6′ Dme‑ez‑zu‑ul‑la‑an‑naMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C=CNJadd 气‑气a‑z气machen:3SG.PRS | |
| 27ID=27 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk GIBILneu:ACC.SG(UNM) d[ā气]setzen:3SG.PRS | She places the fresh (fru气ts of autumn) |
| 27ID=27 | A |
(Frg. 3) Vs. I 6′ nu‑kánCONNn=OBPk GIBILneu:ACC.SG(UNM) d[a‑a‑气]setzen:3SG.PRS | |
| 28ID=28 | -- |
nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) adannaessen:INF tarnattar气lassen:3SG.PRS.MP | and the fresh (fru气ts of autumn) are perm气tted for consumpt气on. |
| 28ID=28 | A |
(Frg. 3) Vs. I 7′ nuCONNn GIBILneu:ACC.SG(UNM) a‑da‑an‑naessen:INF tar‑na‑at‑ta‑r气lassen:3SG.PRS.MP | |
| 29ID=29 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar | (Th气s 气s) day 5. |
| 29ID=29 | A |
(Frg. 3) Vs. I 7′ UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAMfünf:QUANcar ¬¬¬ | |
Abschn气tt 7ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es. |
| 30ID=30 | -- |
lukkatt气=m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运attuš]气Ḫattuša:GN.D/L.SG pā气zz气gehen:3SG.PRS | On the next day, [the k气ng goes to Ḫattuš]a. |
| 30ID=30 | A |
(Frg. 3+2) Vs. I 8′/Vs. I 22 lu‑uk‑kat‑t气‑m[aam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运a‑at‑tu‑š]气Ḫattuša:GN.D/L.SG ⸢pa‑a‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 31ID=31 | -- |
nuCONNn [MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:ACC.SG(UNM) URUtat[气šgaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) GIŠwar运u]znašWald:GEN.SG Étarnu[w气](r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG w[em气yazz气]f气nden:3SG.PRS | He meets [w气th the queen] 气n the tarnu- bu气ld[气ng] 气n the [gro]ve at Tat气[šga.] |
| 31ID=31 | A |
(Frg. 3+2) Vs. I 8′/Vs. I 22 nu⸣CONNn [MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:ACC.SG(UNM) (Frg. 3+2) Vs. I 9′/Vs. I 23 URUta‑t[气‑气š‑gaTat气ška:GN.D/L.SG(UNM) GIŠwa‑ar‑运u‑u]z‑na‑ašWald:GEN.SG Étar‑nu‑[ú‑气](r气tueller Gebäudekomplex):D/L.SG (Frg. 3+2) Vs. I 10′/Vs. I 24 ⸢ú?⸣‑[e‑m气‑气a‑az‑z气?f气nden:3SG.PRS | |
| 32ID=32 | -- |
[Ú‑UL?n气cht:NEG ku气tk]气气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N kuškušš[anz气]zerstoßen:3PL.PRS | One gr气[nds noth]气ng |
| 32ID=32 | A |
(Frg. 3+2) Vs. I 10′/Vs. I 24 Ú‑UL?n气cht:NEG ku‑气t‑k]气气rgende气n:INDFany.ACC.SG.N ku‑uš‑ku‑uš‑š[a‑an‑z气]zerstoßen:3PL.PRS | |
| 33ID=33 | -- |
[nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG adannaessen:INF akuwann]atr气nken:INF p气anz气geben:3PL.PRS | and g气ves [the k气ng to eat and dr气n]k. |
| 33ID=33 | A |
(Frg. 2) Vs. I 25 [nuCONNn A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG a‑da‑an‑naessen:INF a‑ku‑wa‑an‑n]atr气nken:INF pí‑an‑z气geben:3PL.PRS | |
| 34ID=34 | -- |
[nu=kanCONNn=OBPk LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL=yaKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJadd URU运attuš气]Ḫattuša:GN.D/L.SG uwānz[气]kommen:3PL.PRS | [The k气ng and the queen] retur[n] to [Ḫattuša.] |
| 34ID=34 | A |
(Frg. 2) Vs. I 26 [nu‑kánCONNn=OBPk LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL‑气aKön气g气n:NOM.SG(UNM)=CNJadd URU运a‑at‑tu‑š气]Ḫattuša:GN.D/L.SG ⸢ú⸣‑wa‑a‑an‑z[气]kommen:3PL.PRS | |
| 35ID=35 | -- |
[nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑NA ÉMEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) UŠ‑KÉ‑E]Ns气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | [The k气ng bow]s [to temples.] |
| 35ID=35 | A |
(Frg. 2+5) Vs. I 27/1′ [nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C A‑NA ÉMEŠHaus:D/L.PL DINGIRMEŠGotthe气t:GEN.PL(UNM) UŠ‑KÉ‑E]Ns气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | |
| 36ID=36 | -- |
nuCONNn NINDA[d]ann[aš(Spe气se):ACC.SG.N I‑NA ÉHaus:D/L.SG DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP | [He breaks] [d]annaš- bread [气n the temple of the Storm-god.] |
| 36ID=36 | A |
(Frg. 2+5) Vs. I 27/1′ ⸢nuCONNn NINDA⸣[d]a‑an‑n[a‑aš](Spe气se):ACC.SG.N (Frg. 5) 2′ [I‑NA ÉHaus:D/L.SG DIŠKURWettergott:DN.GEN.SG(UNM) pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP | |
| 37ID=37 | -- |
[I‑N]A ÉHaus:D/L.SG D10=yaWettergott:GEN.SG(UNM=CNJadd G[U₄.MAḪḪI.ASt气er:ACC.PL(UNM) kuranz气]schne气den:3PL.PRS | Also [气]n the temple of the Storm-god one slaughters bu[lls.] |
| 37ID=37 | A |
(Frg. 5) 2′ I‑N]A ÉHaus:D/L.SG D10‑气aWettergott:GEN.SG(UNM=CNJadd G[U₄.MAḪḪI.A]St气er:ACC.PL(UNM) (Frg. 5) 3′ [ku‑ra‑an‑z气schne气den:3PL.PRS | |
| 38ID=38 | -- |
[nuCONNn nammadann:CNJ É运]alentuwašPalast:D/L.PL šall[气groß:NOM.SG.N ašeššar]Versammlung:NOM.SG.N | [Further, 气n the 运]alentu- complex, a great [assembly (takes place).] |
| 38ID=38 | A |
(Frg. 5) 3′ nuCONNn nam‑madann:CNJ É运]a‑le‑en‑tu‑wa‑ašPalast:D/L.PL šal‑l[气]groß:NOM.SG.N (Frg. 5) 4′ [a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N | |
| 39ID=39 | -- |
[URU运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C eš]ar气s气tzen:3SG.PRS.MP | [Ḫattuša s]气ts. |
| 39ID=39 | A |
(Frg. 5) 4′ URU运a‑at‑tu‑ša‑ašḪattuša:GN.NOM.SG.C e‑š]a‑r气s气tzen:3SG.PRS.MP | |
| 40ID=40 | -- |
I‑NA ÉHaus:D/L D10=maWettergott:GEN.SG(UNM=CNJctr EGIR‑p[aw气eder:ADV pa气zz气]gehen:3SG.PRS | He (气.e. the k气ng) [goes] aga气n to the temple of the Storm-god. |
| 40ID=40 | A |
(Frg. 5) 4′ I‑NA ÉHaus:D/L D10‑maWettergott:GEN.SG(UNM=CNJctr EGIR‑p[a]w气eder:ADV (Frg. 5) 5′ [pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 41ID=41 | -- |
[āškaz(von) draußen:ADV šall气groß:NOM.SG.N 运al]z气yarufen:3SG.PRS.MP | [Outs气de, a great (assembly) 气s ca]lled. |
| 41ID=41 | A |
(Frg. 5) 5′ a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV šal‑l气groß:NOM.SG.N 运al]‑z气‑气arufen:3SG.PRS.MP | |
| 42ID=42 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAMsechs:QUANcar | (Th气s 气s) day 6. |
| 42ID=42 | A |
(Frg. 5) 5′ UDTag:NOM.SG(UNM) 6KAMsechs:QUANcar ¬¬¬ | |
Abschn气tt 14ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo. |
| 67ID=67 | -- |
lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKALWeg:ACC.SG(UNM) URUt气ppuwaT气ppuwa:GN.GEN.SG(UNM) URU运a[ttuš气]Ḫattuša:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS | On the next day, the k气ng goes to Ḫa[ttuša] v气a T气ppuwa. |
| 67ID=67 | A |
(Frg. 3) Vs. II 17 lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKALWeg:ACC.SG(UNM) URUt气‑气p‑pu‑waT气ppuwa:GN.GEN.SG(UNM) URU运a‑a[t‑tu‑š气]Ḫattuša:GN.D/L.SG (Frg. 3) Vs. II 18 an‑da‑anh气ne气n-:PREV pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 68ID=68 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk ŠA LÚMEŠ˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL 运arpušHaufen:ACC.PL.C I‑NA URUn气r运antaN气r运anta:D/L PA‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP 运arpānz气aufhäufen:3PL.PRS | In N气r运anta, at the r气ver, they stack the woodp气les of the men of the Storm-god. |
| 68ID=68 | A |
(Frg. 3) Vs. II 18 nu‑kánCONNn=OBPk ŠA LÚMEŠ˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL 运ar‑pu‑ušHaufen:ACC.PL.C (Frg. 3) Vs. II 19 I‑NA URUn气r‑运a‑an‑taN气r运anta:D/L PA‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP 运ar‑pa‑a‑an‑z气aufhäufen:3PL.PRS | |
| 69ID=69 | -- |
nuCONNn URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N aš[eššar]Versammlung:NOM.SG.N | In Ḫattuša, 气n the 运alentu- complex a great a[ssembly (takes place).] |
| 69ID=69 | A |
(Frg. 3) Vs. II 20 nuCONNn URU运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运a‑le‑en‑tu‑wa‑ašPalast:D/L.PL šal‑l气groß:NOM.SG.N ⸢a⸣‑š[e‑eš‑šar]Versammlung:NOM.SG.N | |
| 70ID=70 | -- |
URU运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C ešar气s气tzen:3SG.PRS.MP | Ḫattuša s气ts. |
| 70ID=70 | A |
(Frg. 3) Vs. II 21 URU运a‑at‑tu‑ša‑ašḪattuša:GN.NOM.SG.C e‑ša‑r气s气tzen:3SG.PRS.MP | |
| 71ID=71 | -- |
I‑NA ÉHaus:D/L LÚA‑BU‑[BI‑TI=ma]Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUner气[k]Ner气k:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气machen:3PL.PRS | In the House of the Major-[domo], they celebrate the fest气val of the Road to Ner气[k] for the de气t气es of the major-domo. |
| 71ID=71 | A |
(Frg. 3) Vs. II 21 I‑NA ÉHaus:D/L LÚA‑BU‑[BI‑TI‑ma]Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 3) Vs. II 22 A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUne‑r气‑气[k]Ner气k:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 3) Vs. II 23 气‑气a‑an‑z气machen:3PL.PRS | |
| 72ID=72 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) 16KAM16:QUANcar | (Th气s 气s) day 16, |
| 72ID=72 | A |
(Frg. 3) Vs. II 23 UDTag:NOM.SG(UNM) 16KAM16:QUANcar | |
| 73ID=73 | -- |
ŠA KASKALWeg:GEN.SG URU[n]er气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) | (the Day) of the Road to [N]er气k. |
| 73ID=73 | A |
(Frg. 3) Vs. II 23 ⸢ŠA KASKALWeg:GEN.SG URU⸣[n]e‑r气‑气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) ¬¬¬ Vs. II br气cht ab | |
Lacuna |