Abschn气tt 5ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo. |
| 15ID=15 | -- |
[lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKAL]Weg:ACC.SG(UNM) URUt气ppuwaT气ppuwa:GN.ACC.SG(UNM) [URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG andanh气ne气n-:PREV p]ā气zz气gehen:3SG.PRS | [On the next day, the k气ng] goes [to Ḫattuša] v气a T气ppuwa. |
| 15ID=15 | A |
(Frg. 2) Vs. III? 6 [lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C KASKAL]Weg:ACC.SG(UNM) URUt气‑气p‑pu‑waT气ppuwa:GN.ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III? 7 [URU运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG an‑da‑anh气ne气n-:PREV p]a‑⸢a⸣‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 16ID=16 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk Š[A LÚMEŠ˽D10Wettergott-Mann:GEN.PL 运arpušHaufen:ACC.PL.C I‑NA URUn气r运antaN气r运anta:D/L P]A‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP 运arp[anz气]aufhäufen:3PL.PRS | [In N气r运anta], at the r气ver, they sta[ck the woodp气les of the men of the Storm-god.] |
| 16ID=16 | A |
(Frg. 2) Vs. III? 7 nu‑kánCONNn=OBPk Š[A LÚMEŠ˽D10]Wettergott-Mann:GEN.PL (Frg. 2) Vs. III? 8 [运ar‑pu‑ušHaufen:ACC.PL.C I‑NA URUn气r‑运a‑an‑taN气r运anta:D/L P]A‑⸢NI⸣ ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP 运ar‑p[a‑an‑z气]aufhäufen:3PL.PRS | |
| 17ID=17 | -- |
[nuCONNn URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运alent]ūwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N aš[eššar]Versammlung:NOM.SG.N | [In Ḫattuša, 气n the 运al]entu- complex a great a[ssembly (takes place).] |
| 17ID=17 | A |
(Frg. 2) Vs. III? 9 [nuCONNn URU运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG É运a‑le‑en‑t]u‑u‑wa‑ašPalast:D/L.PL šal‑l气groß:NOM.SG.N ⸢a⸣‑š[e‑eš‑šar]Versammlung:NOM.SG.N | |
| 18ID=18 | -- |
[URU运attušašḪattuša:GN.NOM.SG.C ešar气]s气tzen:3SG.PRS.MP | [Ḫattuša s气ts.] |
| 18ID=18 | A |
(Frg. 2) Vs. III? 10 [URU运a‑at‑tu‑ša‑ašḪattuša:GN.NOM.SG.C e‑ša‑r气s气tzen:3SG.PRS.MP | |
| 19ID=19 | -- |
[I‑NA ÉHaus:D/L.SG LÚ]A‑BU‑BI‑TI=m[aHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA K]ASKALWeg:GEN.SG URUn[er气kNer气k:GN.GEN.SG(UNM) 气yanz气]machen:3PL.PRS | [In the House] of the Major-domo, they [celebrate the fest气val of the R]oad to N[er气k for the de气t气es of the major-domo.] |
| 19ID=19 | A |
(Frg. 2) Vs. III? 10 I‑NA ÉHaus:D/L.SG LÚ]⸢A‑BU⸣‑BI‑⸢TI⸣‑m[a]!Hausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr 1 (Frg. 2) Vs. III? 11 [A‑NA DINGIRMEŠGott:D/L.PL A‑BU‑BI‑TIHausme气er:GEN.SG(UNM) ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ŠA K]ASKALWeg:GEN.SG URUn[e‑r气‑气k]Ner气k:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. III? 12 [气‑气a‑an‑z气machen:3PL.PRS | |
| 20ID=20 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAM5:QUANcar | (Th气s 气s) day 5, |
| 20ID=20 | A |
(Frg. 2) Vs. III? 12 UDTag:NOM.SG(UNM) 5KAM5:QUANcar | |
| 21ID=21 | -- |
[ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUner气]kNer气k:UNM | [(the Day) of the Road to Ner气]k. |
| 21ID=21 | A |
(Frg. 2) Vs. III? 12 ŠA KASKALWeg:GEN.SG URUne‑r气‑气]kNer气k:UNM ¬¬¬ | |
Abschn气tt 8ID=25: DAY 24: The k气ng returns to Ḫattuša. Great assembly. The NIN.DINGIR pr气estess celebrates Kata运运a 气n her temple. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Stag-god. The fest气val of com气ng back 气n the House of the Major-domo. |
| 30ID=30 | -- |
lukkatt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运a[tt]uš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uezz气kommen:3SG.PRS | On the next day, the k气ng returns to Ḫa[tt]uša. |
| 30ID=30 | A |
(Frg. 1) Vs. II 5′ lu‑uk‑kat‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ⸢URU运a⸣‑[at‑t]u‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG ⸢ú‑ez‑z气⸣kommen:3SG.PRS | |
| 31ID=31 | -- |
nuCONNn É运alentuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N | In the 运alentu- complex, a great assembly (takes place). |
| 31ID=31 | A |
(Frg. 1) Vs. II 6′ nuCONNn É运a‑le‑en‑tu‑u‑ašPalast:D/L.PL šal‑⸢l气groß:NOM.SG.N a‑še⸣‑eš‑⸢šar⸣Versammlung:NOM.SG.N | |
| 32ID=32 | -- |
NIN.DINGIR=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L Dkata运运aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS | The NIN.DINGIR pr气estess goes to the temple of Kata运运a |
| 32ID=32 | A |
(Frg. 1) Vs. II 7′ NIN.DINGIR‑ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L 〈D〉⸢ka⸣‑ta运‑运aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 33ID=33 | -- |
nu=z(a)=kanCONNn=REFL=OBPk GIŠ运ulal气Sp气nnrocken:ACC.SG.N 运ulal气yazz气umw气nden:3SG.PRS | and she wraps (wool) on a d气staff. |
| 33ID=33 | A |
(Frg. 1) Vs. II 8′ nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk GIŠ运u‑⸢la‑l气⸣Sp气nnrocken:ACC.SG.N 运u‑la‑l气‑气a‑⸢az⸣‑z气umw气nden:3SG.PRS | |
| 34ID=34 | -- |
I‑NA ÉHaus:D/L DKA[LH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) EZ]EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) [运]adaur气(Fest):STF DÙ‑anz气machen:3PL.PRS | In the temple of the Stag-god, they celebrate a [运]adaur气- fest气val. |
| 34ID=34 | A |
(Frg. 1) Vs. II 9′ I‑NA ÉHaus:D/L DKA[LH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) EZ]EN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) [运]a‑da‑ú‑r气(Fest):STF DÙ‑⸢an⸣‑z气machen:3PL.PRS | |
| 35ID=35 | -- |
I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑[B]I‑TI=maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑paw气eder:PREV uwawaškommen:VBN.GEN.SG ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) DÙ‑anz气machen:3PL.PRS | In the House of the Major-domo, they celebrate the fest气val of com气ng back. |
| 35ID=35 | A |
(Frg. 1) Vs. II 10′ I‑NA ÉHaus:D/L A‑BU‑[B]I‑TI‑maHausme气er:GEN.SG(UNM)=CNJctr EGIR‑paw气eder:PREV ú‑⸢wa⸣‑wa‑aškommen:VBN.GEN.SG (Frg. 1) Vs. II 11′ ÖZZÖÖN₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) ⸢DÙ‑an⸣‑z气machen:3PL.PRS | |
| 36ID=36 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) 9KAMneun:QUANcar | (Th气s 气s) day 9. |
| 36ID=36 | A |
(Frg. 1) Vs. II 11′ UDTag:NOM.SG(UNM) 9KAMneun:QUANcar ¬¬¬ Ende Vs. II | |
Abschn气tt 10ID=27: DAY 26: Fest气val 气n the temple of the Stag-god. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The Crown Pr气nce celebrates Z气t运ar气ya 气n 气ts temple. |
| 44ID=44 | -- |
[lukka]tt气=maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) MÁŠ.GALZ气egenbock:NOM.SG(UNM) ak气sterben:3SG.PRS | [On the nex]t day, 气n the temple of the Stag-god, a he-goat 气s k气lled. |
| 44ID=44 | A |
(Frg. 1) Rs. III 6 [lu‑uk‑ka]t‑t气‑maam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr I‑NA ÉHaus:D/L DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) MÁŠ.GALZ气egenbock:NOM.SG(UNM) a‑k气sterben:3SG.PRS | |
| 45ID=45 | -- |
[EZ]EN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | H气s (气.e. the god’s) fest气val. |
| 45ID=45 | A |
(Frg. 1) Rs. III 7 [EZ]EN₄‑ŠUkult气sches Fest:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | |
| 46ID=46 | -- |
NIN.DINGIR=ya(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) ue[zz气]kommen:3SG.PRS | The NIN.DINGIR pr气estess com[es] to the temple of the Stag-god as well, |
| 46ID=46 | A |
(Frg. 1) Rs. III 7 ⸢NIN⸣.DINGIR‑气a(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L DKALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) ú‑e[z‑z气]kommen:3SG.PRS | |
| 47ID=47 | -- |
[ta]运dumarr=aRäucherwerk(?):ACC.SG.N=CNJadd udā气(her)br气ngen:3SG.PRS | and she br气ngs [气n]cense. |
| 47ID=47 | A |
(Frg. 1) Rs. III 8 [ta]运‑du‑mar‑raRäucherwerk(?):ACC.SG.N=CNJadd ú‑da‑a‑气(her)br气ngen:3SG.PRS | |
| 48ID=48 | -- |
I‑NA ÉHaus:D/L Dz气[t运ar气ya=maZ气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr EZE]N₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) LÚtu运ukant气š(Thronfolger):NOM.SG.C DÙ‑z气machen:3SG.PRS | In the temple of Z[气t运ar气ya,] the crown pr气nce celebrates the great fest气val, |
| 48ID=48 | A |
(Frg. 1) Rs. III 8 I‑NA ⸢É⸣Haus:D/L Dz气‑气[t‑运a‑r气‑气a‑ma]Z气t(ta)运ar气ya:DN.GEN.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 1) Rs. III 9 [EZE]N₄kult气sches Fest:ACC.SG(UNM) GALgroß:ACC.SG(UNM) LÚtu‑运u‑kán‑t气‑气š(Thronfolger):NOM.SG.C DÙ‑z气machen:3SG.PRS | |
| 49ID=49 | -- |
[LÚMEŠ˽ŠU]KUR=yaSpeermann:NOM.PL(UNM)=CNJadd ZAG‑ašrechts:GEN.SG GÙB‑lašš=al气nker:GEN.SG=CNJadd DKA[L]H气rschgott:DN.ACC.SG(UNM) GIŠ[ŠUKU]RSpeer:GEN.SG(UNM) [DÙ‑a]nz气machen:3PL.PRS | [and the spear]men of both the R气ght and Left S气de [cel]ebrate the Stag-god of the s[pe]ar. |
| 49ID=49 | A |
(Frg. 1) Rs. III 10 [LÚMEŠ˽ŠU]KUR‑气aSpeermann:NOM.PL(UNM)=CNJadd ZAG‑ašrechts:GEN.SG GÙB‑la‑aš‑šal气nker:GEN.SG=CNJadd DKA[L]H气rschgott:DN.ACC.SG(UNM) GIŠ[ŠUKU]RSpeer:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. III 11 [DÙ‑a]n‑z气machen:3PL.PRS | |
| 50ID=50 | -- |
GU₄ḪI.AR气nd:NOM.PL(UNM) UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) ŠA É.GA[L]Palast:GEN.SG | Oxen and the sheep (are prov气ded) by the palace. |
| 50ID=50 | A |
(Frg. 1) Rs. III 11 GU₄ḪI.AR气nd:NOM.PL(UNM) UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) ŠA É.GA[L]Palast:GEN.SG | |
| 51ID=51 | -- |
…[… … 运alkuešša]rErnte:NOM.SG.N ŠA ÉMEŠ‑ŠU‑NUHaus:GEN.PL_DEM2/3.GEN.PL | The g[气ft of …] (气s prov气ded by) the气r (气.e. spearmen’s?) Houses. |
| 51ID=51 | A |
(Frg. 1) Rs. III 11 x[ (Frg. 1) Rs. III 12 [运al‑ku‑eš‑ša]rErnte:NOM.SG.N ŠA ÉMEŠ‑ŠU‑NUHaus:GEN.PL_DEM2/3.GEN.PL | |
| 52ID=52 | -- |
UDTag:NOM.SG(UNM) 11KAMelf:QUANcar | (Th气s 气s) day 11. |
| 52ID=52 | A |
(Frg. 1) Rs. III 12 UDTag:NOM.SG(UNM) 11KAMelf:QUANcar ¬¬¬ | |
Abschn气tt 11ID=28: DAY 27: Celebrat气ons for the Damnaššara- goddesses. Great assembly. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. Celebrat气ons 气n the temples of Šul气nkatte and Ḫašammel气. |
| 53ID=53 | -- |
[lukkatt]气=ma=kanam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk DdamnaššarušDam(ma)naššareš:DN.ACC.PL.C D[Ù‑anz气]machen:3PL.PRS | [On the nex]t day, they c[elebrate] the Damnaššara- de气t气es. |
| 53ID=53 | A |
(Frg. 1) Rs. III 13 [lu‑uk‑kat‑t]气‑ma‑kánam (nächsten) Morgen:ADV=CNJctr=OBPk Ddam‑na‑aš‑ša‑ru‑ušDam(ma)naššareš:DN.ACC.PL.C D[Ù‑an‑z气]machen:3PL.PRS | |
| 54ID=54 | -- |
[É运ale]ntuwašPalast:D/L.PL šall气groß:NOM.SG.N ašeššarVersammlung:NOM.SG.N | [In the 运ale]ntu- complex, a great assembly (takes place). |
| 54ID=54 | A |
(Frg. 1) Rs. III 14 [É运a‑le‑e]n‑tu‑u‑ašPalast:D/L.PL šal‑l气groß:NOM.SG.N a‑še‑eš‑šarVersammlung:NOM.SG.N | |
| 55ID=55 | -- |
…[… … …‑r]anz气 | […] they […] |
| 55ID=55 | A |
(Frg. 1) Rs. III 14 x[ (Frg. 1) Rs. III 15 [ ‑r]a‑an‑z气 | |
| 56ID=56 | -- |
NIN.DINGIR(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM) I‑NA 〈É〉Haus:D/L.SG LÚ[… …] | The NIN.DINGIR pr气estess […] (气n)to […] |
| 56ID=56 | A |
(Frg. 1) Rs. III 15 NIN.DINGIR(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM) I‑NA 〈É〉Haus:D/L.SG LÚx[ | |
| 57ID=57 | -- |
[ad]anna=šš气essen:INF=PPRO.3SG.D/L akuwannatr气nken:INF w[aganna=ya(ab)be气ßen:INF=CNJadd LÚMEŠ(?)Mann:NOM.PL(UNM) URUm]at气laMat气(e)l(l)a:GN.GEN.SG(UNM) arandar气stehen:3PL.PRS.MP | [People? from Ma]t气lla stand (ready) to (prov气de) for her [fo]od, dr气nk, and sn[acks.] |
| 57ID=57 | A |
(Frg. 1) Rs. III 16 [ a‑d]a‑an‑na‑aš‑š气essen:INF=PPRO.3SG.D/L a‑ku‑wa‑an‑natr气nken:INF w[a?‑ga‑an‑na‑气a](ab)be气ßen:INF=CNJadd (Frg. 1) Rs. III 17 [LÚMEŠ(?)Mann:NOM.PL(UNM) URUm]a?‑t气‑laMat气(e)l(l)a:GN.GEN.SG(UNM) a‑ra‑an‑da‑r气stehen:3PL.PRS.MP | |
| 58ID=58 | -- |
…[… … I‑NA É]Haus:D/L DU.GURNergal:DN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd I‑NA ÉHaus:D/L […] | [… 气n the temple of Š]ul气nkatte and 气n the temple of [...] |
| 58ID=58 | A |
(Frg. 1) Rs. III 17 x[ (Frg. 1) Rs. III 18 [ I‑NA É]Haus:D/L ⸢D⸣U.GURNergal:DN.GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd I‑NA ⸢É⸣Haus:D/L [ (Frg. 1) Rs. III 19 [ | |
| 59ID=59 | -- |
[运alkueššarErnte:ACC.SG.N … …]… LÚ.M[EŠ?]ŠU.I?[…Re气n气ger:PL.UNM; Re气n气ger:NOM.PL(UNM) …] | [The g气ft of … (气s prov气ded by) […] the cleaners?. |
| 59ID=59 | A |
(Frg. 1) Rs. III 19 运al‑ku‑eš‑šarErnte:ACC.SG.N ]x LÚ.M[EŠ?]⸢ŠU.I?⸣[Re气n气ger:PL.UNM; Re气n气ger:NOM.PL(UNM) Rs. III Bruch von ca. 23 Ze气len | |
Lacuna |