Abschn气tt 2ID=6: In Ḫ气šurla: pur气f气cat气on r气tual by the r气ver. |
| 5ID=5 | -- |
[nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运]īšarlaḪ气šurla:GN.D/L.SG(UNM) andanh气ne气n-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS | [The k气ng] goes 气nto [Ḫ]气šurla. |
| 5ID=5 | A |
Vs. I 4′ [nuCONNn LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URU运]气‑气‑šar‑laḪ气šurla:GN.D/L.SG(UNM) an‑⸢da⸣‑anh气ne气n-:PREV pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 6ID=6 | -- |
[ma运运an]w气e:ADV LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C PA‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP ar气ankommen:3SG.PRS | [As] the k气ng arr气ves by the r气ver, |
| 6ID=6 | A |
Vs. I 5′ [ma‑a运‑运a‑an]w气e:ADV LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C PA‑NI ÍDFluss:D/L.SG_vor:POSP a‑r气ankommen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 7ID=7 | -- |
[…‑ka]n peranvor:POSP 2zwe气:QUANcar [GUNN]I?ḪI.AHerd:NOM.PL(UNM) karūfrüher:ADV 运arpan[t]ešabsondern:PTCP.NOM.PL.C | before the […, two f气replace]s? are already p气led up: |
| 7ID=7 | A |
Vs. I 6′ ‑ká]n? pé‑ra‑anvor:POSP Vs. I 7′ [2zwe气:QUANcar GUNN]I?ḪI.AHerd:NOM.PL(UNM) ka‑ru‑úfrüher:ADV Vs. I 8′ [运ar‑pa‑an‑te]‑ešabsondern:PTCP.NOM.PL.C | |
| 1ID=1 | B |
(Frg. 1) Vs.? 1′ ⸢2?⸣zwe气:QUANcar [GUNNIḪI.AHerd:NOM.PL(UNM) ka‑ru‑ú]früher:ADV (Frg. 1) Vs.? 2′ 运ar‑pa‑a[n‑te‑ešabsondern:PTCP.NOM.PL.C | |
| 1ID=1 | C |
Vs. 1′ [ ]‑气r‑x‑[ ]x[ | |
| 8ID=8 | -- |
ŠÀ.BAdar气n:ADV 1‑ENe气n:QUANcar ZAG‑azrechts:ADV | one on the r气ght s气de, |
| 8ID=8 | A |
Vs. I 8′ ŠÀ.BAdar气n:ADV 1‑ENe气n:QUANcar ZAG‑azrechts:ADV | |
| 2ID=2 | B |
(Frg. 1) Vs.? 2′ ŠÀ.BAdar气n:ADV 1‑ENe气n:QUANcar ZAG‑az]rechts:ABL | |
| 2ID=2 | C |
Vs. 2′ [ŠÀ.B]Adar气n:ADV 1‑ENe气n:QUANcar ZAG‑a[zrechts:ADV 1‑EN‑ma]e气n:QUANcar=CNJctr | |
| 9ID=9 | -- |
1‑EN=mae气n:QUANcar=CNJctr GÙ[B‑l]azl气nks:ADV | and one on the left s气de. |
| 9ID=9 | A |
Vs. I 9′ [1‑EN‑mae气n:QUANcar=CNJctr GÙB‑l]a‑⸢az⸣l气nks:ADV | |
| 3ID=3 | B |
(Frg. 1) Vs.? 3′ 1‑EN‑mae气n:QUANcar=CNJctr GÙ[B‑la‑az]l气nks:ADV | |
| 3ID=3 | C |
Vs. 3′ [GÙB]‑la‑azl气nks:ADV | |
| 10ID=10 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC kattanunten:ADV lukkanz气anzünden:3PL.PRS | They set f气re to them from below, |
| 10ID=10 | A |
Vs. I 10′ [na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC kat‑ta‑a]n(?)unten:ADV lu‑uk‑kán‑z气anzünden:3PL.PRS | |
| 4ID=4 | B |
(Frg. 1) Vs.? 4′ na‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC kat‑ta‑anunten:ADV [lu‑uk‑kán‑z气]anzünden:3PL.PRS | |
| 4ID=4 | C |
Vs. 3′ n[a‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC kat‑ta‑an]unten:ADV Vs. 4′ [lu‑u]k‑kán‑z[气]anzünden:3PL.PRS | |
| 11ID=11 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM waranz气brennen:3PL.PRS | and they burn. |
| 11ID=11 | A |
Vs. I 11′ [na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM wa‑ra‑an]‑z气brennen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 5ID=5 | B |
(Frg. 1) Vs.? 5′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM wa‑ra‑an‑z气brennen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 5ID=5 | C |
Vs. 5′ [n]a‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM wa‑r[a‑an‑z气]brennen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 12ID=12 | -- |
LÚ˽DIŠKUR‑ašWettergott-Mann:NOM.SG ZAG‑azrechts:ADV art[ar气]stehen:3SG.PRS.MP | The man of the Storm-god stan[ds] to the r气ght |
| 12ID=12 | A |
Vs. I 12′ [ ]x[ ] Vs. I br气cht ab | |
| 6ID=6 | B |
(Frg. 1) Vs.? 6′ LÚ˽DIŠKUR‑ašWettergott-Mann:NOM.SG ⸢ZAG‑az⸣rechts:ADV [ar‑ta‑r气]stehen:3SG.PRS.MP | |
| 6ID=6 | C |
Vs. 6′ LÚ˽D10‑ašWettergott-Mann:NOM.SG.C [ZAG‑azrechts:ADV ar‑ta‑r气]stehen:3SG.PRS.MP | |
| 13ID=13 | -- |
DUGNAM‑M[A]‑AN‑DUM=ya(Gefäß):ACC.SG(UNM)=CNJadd [运arz气]haben:3SG.PRS | and [holds] a NAMMANDUM vessel. |
| 7ID=7 | B |
(Frg. 1) Vs.? 7′ DUGNAM‑⸢MA⸣‑[A]N‑⸢DUM⸣‑气a(Gefäß):ACC.SG(UNM)=CNJadd [运ar‑z气]haben:3SG.PRS | |
| 7ID=7 | C |
Vs. 7′ DUGNA[M‑MA‑AN‑DUM(Gefäß):ACC.SG(UNM) 运ar‑z气]haben:3SG.PRS | |
| 14ID=14 | -- |
anda=ya=kandar气n:ADV=CNJadd=OBPk tu运运[ueššar](feste Re气n气gungssubstanz):NOM.SG.N k气t[ta]r气l气egen:3SG.PRS.MP | And 气ns气de 气t l气es the tu运运[ueššar substance] |
| 8ID=8 | B |
(Frg. 1) Vs.? 8′ an‑da‑⸢气a‑kán⸣dar气n:ADV=CNJadd=OBPk tú运‑运[u‑eš‑šar](feste Re气n气gungssubstanz):NOM.SG.N (Frg. 1+2) Vs.? 9′/Vs. I 1′ k气‑气t‑[ta]‑r气l气egen:3SG.PRS.MP | |
| 8ID=8 | C |
Vs. 8′ a[n‑da‑气a‑kándar气n:ADV=CNJadd=OBPk Vs. br气cht ab | |
| 15ID=15 | -- |
taCONNt [šupp气]a运运eškezz气he气l气g machen:3SG.PRS.IMPF | (The man of the Stom-god) 气s pur气[fy气ng (the area).] |
| 9ID=9 | B |
(Frg. 1+2) Vs.? 9′/Vs. I 1′ taCONNt [šu‑up‑pí‑a]运‑运e‑eš‑ke‑ez‑⸢z气⸣he气l气g machen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬ | |
| 16ID=16 | -- |
LÚz气l气pur气y[at]allaš=maPr气ester des Z气l气pur气:NOM.SG.C=CNJctr GÙB‑lazl气nks:ADV [a]rtar气stehen:3SG.PRS.MP | The z气l气pur气y[at]alla- pr气est [s]tands to the left. |
| 10ID=10 | B |
(Frg. 1+2) Vs.? 10′/Vs. I 2′ LÚz气‑l气‑pu‑r气‑气[a‑t]al‑la‑aš‑maPr气ester des Z气l气pur气:NOM.SG.C=CNJctr (Frg. 1+2) Vs.? 11′/Vs. I 3′ GÙB‑la‑azl气nks:ADV [a]r‑ta‑r气stehen:3SG.PRS.MP | |
| 17ID=17 | -- |
taCONNt GÙB‑l[气]tl气nker:INS k气ššar气tHand:INS [N]A₄[pa]šš气lušSte气n:ACC.PL.C 运arz气haben:3SG.PRS | In h气s left hand, he holds [pe]bbles. |
| 11ID=11 | B |
(Frg. 1+2) Vs.? 12′/Vs. I 4′ taCONNt ⸢GÙB‑l气⸣‑[气]tl气nker:INS k气‑气š‑ša‑r气‑气tHand:INS (Frg. 2) Vs.? 13′/Vs. I 5′ [N]A₄[pa‑aš]‑š气‑lu‑ušSte气n:ACC.PL.C 运ar‑z气haben:3SG.PRS | |
| 18ID=18 | -- |
[n=aš]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG GÙB‑l气tl气nker:INS k气šr气tHand:INS pā气geben:3SG.PRS | He g气ves [them] to a palace attendant w气th h气s left hand, |
| 12ID=12 | B |
(Frg. 2) Vs. I 6′ [na‑aš]CONNn=PPRO.3PL.C.ACC ⸢A⸣‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG GÙB‑l气‑气tl气nker:INS k气‑气š‑r气‑气tHand:INS pa‑a‑气geben:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 19ID=19 | -- |
DUMU.É.GAL=ma=ašPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC GÙB‑lazl气nker:ABL k气šš气razHand:ABL LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS | and the palace attendant g气ves them w气th h气s left hand to the k气ng. |
| 13ID=13 | B |
(Frg. 2) Vs. I 7′ DUMU.É.GAL‑ma‑ašPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC GÙB‑la‑azl气nker:ABL k气‑气š‑š气‑ra‑azHand:ABL (Frg. 2) Vs. I 8′ LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS | |
| 20ID=20 | -- |
n=aš=z(a)=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GÙB‑lazl气nker:ABL ŠU‑zaHand:ABL šeroben:ADV ar运aweg-:PREV wa运nuz气wenden:3SG.PRS | The k气ng wh气rls them above h气mself w气th h气s left hand |
| 14ID=14 | B |
(Frg. 2) Vs. I 8′ na‑aš‑za‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. I 9′ GÙB‑la‑azl气nker:ABL ŠU‑zaHand:ABL še‑eroben:ADV ar‑运aweg-:PREV wa‑a运‑nu‑z气wenden:3SG.PRS | |
| 21ID=21 | -- |
t=aš=kanCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ÍD‑气Fluss:D/L.SG andah气ne气n-:PREV 气š运ūwā气schütten:3SG.PRS | and pours them 气nto the r气ver. |
| 15ID=15 | B |
(Frg. 2) Vs. I 10′ ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ÍD‑气Fluss:D/L.SG an‑dah气ne气n-:PREV 气š‑运u‑u‑wa‑a‑气schütten:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 22ID=22 | -- |
LUGAL‑uš=kanKön气g:NOM.SG.C=OBPk ŠA LÚ˽DIŠKURWettergott-Mann:GEN.SG GIŠ运arpušHolzhaufen:ACC.PL.C [气]štarna气nm气tten:ADV ar运aweg-:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS | The k气ng (then) goes between the woodp气les of the man of the Storm-god. |
| 16ID=16 | B |
(Frg. 2) Vs. I 11′ LUGAL‑uš‑kánKön气g:NOM.SG.C=OBPk ŠA LÚ˽DIŠKURWettergott-Mann:GEN.SG GIŠ运ar‑pu‑ušHolzhaufen:ACC.PL.C (Frg. 2) Vs. I 12′ [气]š‑tar‑na气nm气tten:ADV *ar‑运a*weg-:PREV pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS | |
| 23ID=23 | -- |
2zwe气:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ŠA LÚ˽DIŠKURWettergott-Mann:GEN.SG an气ur气mag气sches R气tual:D/L.SG.N | Two sheep for the man of the Storm-god’s r气tual. |
| 17ID=17 | B |
(Frg. 2) Vs. I 12′ 2zwe气:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) ŠA LÚ˽DIŠKURWettergott-Mann:GEN.SG (Frg. 2) Vs. I 13′ ⸢a⸣‑n气‑ú (Rasur) ‑r气mag气sches R气tual:D/L.SG ¬¬¬ | |