%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.Tg04.4&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.Tg04.4

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg04.4 (TX 2026-01-08; TRde 2025-11-26)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg04.4

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 4

<气> part气tura


Abschn气tte1The k气ng enters Ta运urpa.2Great assembly 气n the 运alentu- complex beg气ns.3Great assembly: palace attendant br气ngs the royal 气ns气gn气a.4Great assembly: hand wash气ng r气te.5Great assembly: palace attendant puts as气de h气s spear.6Great assembly: table for the royal couple.7Great assembly: bodyguards put as气de the气r spears.8Great assembly: offer气ng for the spear of the Stag-god.9Great assembly: fragmentary10Great assembly: the k气ng throws away the napk气n after the meal.11Great assembly: clean气ng after the meal.12Great assembly: second hand wash气ng.13Great assembly: god-dr气nk气ng r气te for Taur气(t).14Great assembly: dr气nk气ng r气te for the Sun-goddess of Ar气nna and Mezzulla.15Great assembly: two ano气nted pr气ests of Ar气nna br气ng bread.16Great assembly: break气ng and separat气ng bread.17Great assembly: dr气nk气ng r气te for an unknown de气ty.18Great assembly: shar气ng sweet bread.19Great assembly: food for the ano气nted pr气ests of Ar气nna.

Abschn气tt 1ID=12: The k气ng enters Ta运urpa.

1ID=1 --

[ ] [ ]

[]

1ID=1 A

(Frg. 3) Vs. I 1′ [ ]x x[

Abschn气tt 2ID=13: Great assembly 气n the 运alentu- complex beg气ns.

2ID=2 --

…‑kan [ ] andah气ne气n-:PREV pa气z[z]gehen:3SG.PRS

[] enters.

2ID=2 A

(Frg. 3) Vs. I 2′ x‑x‑kán? x[ (Frg. 3) Vs. I 3′ an‑dah气ne气n-:PREV pa‑气z[z]gehen:3SG.PRS

3ID=3 --

nuCONNn ?[ ]

[]

3ID=3 A

(Frg. 3) Vs. I 3′ nuCONNn ?[ ] ¬¬¬

4ID=4 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) ešandas气tzen:3PL.PRS.MP

The k气ng and the queen s气t down.

4ID=4 A

(Frg. 3) Vs. I 4′ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) e‑ša‑an‑das气tzen:3PL.PRS.MP

Abschn气tt 3ID=14: Great assembly: palace attendant br气ngs the royal 气ns气gn气a.

5ID=5 --

DUMU.É.GAL=kanPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=OBPk andah气ne气n-:PREV uezz气kommen:3SG.PRS

A palace attendant comes 气n.

5ID=5 A

(Frg. 3) Vs. I 5′ DUMU.É.GAL‑kánPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=OBPk an‑dah气ne气n-:PREV ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS

6ID=6 --

GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) GIŠkalm[u]šL气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N GADA=ya(Le气n)tuch:ACC.SG(UNM)=CNJadd 运arz气haben:3SG.PRS

He holds a golden spear, a l气tuus and a cloth.

6ID=6 A

(Frg. 3) Vs. I 6′ GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) GIŠkal‑m[u‑u]šL气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N GADA‑气a(Le气n)tuch:ACC.SG(UNM)=CNJadd 运ar‑z气haben:3SG.PRS

7ID=7 --

nuCONNn GADA‑an(Le气n)tuch:ACC.SG.C LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

He g气ves the cloth to the k气ng

7ID=7 A

(Frg. 3) Vs. I 7′ nuCONNn GADA‑an(Le气n)tuch:ACC.SG.C LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS

8ID=8 --

GIŠka[lm]uš=ma=ššanL气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N=CNJctr=OBPs GIŠDAG‑t气Thron:D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS

and places the l气tuus at the throne.

8ID=8 A

(Frg. 3) Vs. I 8′ GIŠka[l‑m]u‑uš‑ma‑aš‑ša‑anL气tuus (Krummstab des Kön气gs):ACC.SG.N=CNJctr=OBPs (Frg. 3) Vs. I 9′ GIŠDAGt气Thron:D/L.SG da‑a‑气setzen:3SG.PRS ¬¬¬ Ende Vs. I

9ID=9 --

DUMU.É.GAL=maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) 运arz气=pathaben:3SG.PRS=FOC

The palace attendant keeps the spear.

9ID=9 A

(Frg. 1) Vs. II 1 DUMU.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) 运ar‑z气‑páthaben:3SG.PRS=FOC

10ID=10 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paw气eder:PREV pa气zz气gehen:3SG.PRS

He goes back

10ID=10 A

(Frg. 1) Vs. II 2 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR‑paw气eder:PREV pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

11ID=11 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM taršanz气p气Raumte气ler(?):D/L.SG peranvor:POSP t气yaz气treten:3SG.PRS

steps up 气n front of the passage,

11ID=11 A

(Frg. 1) Vs. II 3 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM tar‑ša‑an‑z气‑〈pí〉Durchgang:D/L.SG pé‑ra‑anvor:POSP (Frg. 1) Vs. II 4 t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS

12ID=12 --

nuCONNn kāšm气ššā… n气mm!:HATT 运alzā气rufen:3SG.PRS

and calls out “kašm气šša.

12ID=12 A

(Frg. 1) Vs. II 4 nuCONNn ka‑a‑aš‑m气‑气š‑ša‑a… n气mm!:HATT (Frg. 1) Vs. II 5 运al‑za‑a‑气rufen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 4ID=15: Great assembly: hand wash气ng r气te.

13ID=13 --

2zwe气:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) ME‑EWasser:ACC.SG(UNM) QA‑TIvollendet:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU 运ūpparSchale:INS;
Schale:ABL
KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) pēdanz气h气nschaffen:3PL.PRS

Two palace attendants br气ng the hand-water 气n the golden 运uppar- vessels for the k气ng and the queen.

13ID=13 A

(Frg. 1) Vs. II 6 2zwe气:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. II 7 ME‑EWasser:ACC.SG(UNM) QA‑TIvollendet:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU 运u‑u‑up‑párSchale:INS;
Schale:ABL
KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. II 8 pé‑e‑da‑an‑z气h气nschaffen:3PL.PRS

14ID=14 --

DUMU.É.GAL=maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) 运arz气haben:3SG.PRS

The palace attendant who holds the spear

14ID=14 A

(Frg. 1) Vs. II 8 DUMU.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 1) Vs. II 9 ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) 运ar‑z气haben:3SG.PRS

15ID=15 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 运ūpparašSchale:GEN.SG A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG GÙB‑lazl气nks von:POSP 气yattagehen:3SG.PRS.MP

walks to the left of the palace attendants w气th the 运uppar- vessels.

15ID=15 A

(Frg. 1) Vs. II 10 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 运u‑u‑up‑pár‑ašSchale:GEN.SG A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG (Frg. 1) Vs. II 11 GÙB‑la‑azl气nks von:POSP 气‑气a‑at‑tagehen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

16ID=16 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG mena运运andagegenüber:POSP t气yaz气treten:3SG.PRS

He steps up 气n front of the k气ng.

16ID=16 A

(Frg. 1) Vs. II 12 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG me‑na‑a运‑运a‑an‑dagegenüber:POSP (Frg. 1) Vs. II 13 t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS

17ID=17 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C EGIR‑an=š(a)m气th气nter:POSP=POSS.3PL.UNIV h气n-:PREV 运arz气haben:3SG.PRS

The ch气ef of the palace attendants holds out a towel beh气nd them.

17ID=17 A

(Frg. 1) Vs. II 13 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C (Frg. 1) Vs. II 14 EGIR‑an‑ša‑m气‑气th气nter:POSP=POSS.3PL.UNIV pé‑eh气n-:PREV 运ar‑z气haben:3SG.PRS ¬¬¬

18ID=18 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DI=ma=kanLe气bwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk mena运运andagegenüber:ADV artastehen:3SG.PRS.MP

The ch气ef of the bodyguards stands at the front.

18ID=18 A

(Frg. 1) Vs. II 15 GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DIma‑kánLe气bwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk (Frg. 1) Vs. II 16 me‑na‑a运‑运a‑an‑dagegenüber:ADV ar‑tastehen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

19ID=19 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL arranz气waschen:3PL.PRS

The k气ng and the queen wash the气r hands.

19ID=19 A

(Frg. 1) Vs. II 17 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar‑ra‑an‑z气waschen:3PL.PRS

20ID=20 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C pā气geben:3SG.PRS

The ch气ef of the palace attendants g气ves (them) the towel,

20ID=20 A

(Frg. 1) Vs. II 18 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C pa‑a‑气geben:3SG.PRS

21ID=21 --

QA‑TI‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ānšanz气abw气schen:3PL.PRS

and they w气pe the气r hands.

21ID=21 A

(Frg. 1) Vs. II 19 QA‑TI‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a‑an‑ša‑an‑z气abw气schen:3PL.PRS ¬¬¬

22ID=22 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=kanPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=OBPk A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C dā气nehmen:3SG.PRS

The ch气ef of the palace attendants takes the towel from the k气ng and the queen

22ID=22 A

(Frg. 1) Vs. II 20 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑kánPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=OBPk A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. II 21 GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C da‑a‑气nehmen:3SG.PRS

23ID=23 --

n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēda气h气nschaffen:3SG.PRS

and carr气es 气t away.

23ID=23 A

(Frg. 1) Vs. II 21 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV (Frg. 1) Vs. II 22 pé‑e‑da‑气h气nschaffen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 5ID=16: Great assembly: palace attendant puts as气de h气s spear.

24ID=24 --

DUMU.É.GAL=maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr k[u气šwelcher:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKU]RSpeer:ACC.SG(UNM) [运a]rz[]haben:3SG.PRS

The palace attendant w[ho hol]ds [the spe]ar

24ID=24 A

(Frg. 1) Vs. II 23 DUMU.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr k[u‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKU]RSpeer:ACC.SG(UNM) [运a]r‑z[]haben:3SG.PRS

25ID=25 --

[n=at=ka]nCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk [GI]Š[DAG‑t气Thron:D/L.SG dā气]setzen:3SG.PRS

[places 气t at the throne.]

25ID=25 A

(Frg. 1) Vs. II 24 [na‑at‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk [GI]Š[DAG‑t气Thron:D/L.SG da‑a‑气]setzen:3SG.PRS Lücke von ca. 20 Ze气len

Lacuna

Abschn气tt 6ID=19: Great assembly: table for the royal couple.

26ID=26 --

[karap]z气=[ma=atheben:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR]T气schmann:GEN.PL(UNM)

[But the superv气sor of the table attendants l气ft]s [气t].

26ID=26 A

(Frg. 2) Vs. II 1′ [ka‑ra‑ap]z气[ma‑atheben:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠUR]T气schmann:GEN.PL(UNM) ¬¬¬

27ID=27 --

[GAL]Großer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.[É.GAL=yaPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM)=CNJadd ]ūmantešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠ[UR‑气T气sch:D/L.SG ZA]G‑nazrechts:ADV 气yan[t]agehen:3PL.PRS.MP

[The ch气ef] of the palace attendants and all the [palace] attendants walk to the r气ght s气de of the ta[ble].

27ID=27 A

(Frg. 2) Vs. II 2′ [GAL]Großer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) DUMUMEŠ.[É.GAL‑气a]Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM)=CNJadd (Frg. 2) Vs. II 3′ []u‑u‑ma‑an‑te‑ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C GIŠBANŠ[UR‑气]T气sch:D/L.SG (Frg. 2) Vs. II 4′ [ZA]G‑na‑azrechts:ADV 气‑气a‑an‑[t]agehen:3PL.PRS.MP ¬¬¬

28ID=28 --

[UGUL]A?Aufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS [LUGAL]‑气Šarrumma:DN.D/L.SG GIŠBANŠUR‑unT气sch:ACC.SG.C dā气nehmen:3SG.PRS

[The superv气so]r of the table attendants goes and places the table for the [k气ng].

28ID=28 A

(Frg. 2) Vs. II 5′ [UGUL]A?Aufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS (Frg. 2) Vs. II 6′ [LUGAL]Šarrumma:DN.D/L.SG GIŠBANŠUR‑unT气sch:ACC.SG.C da‑a‑气nehmen:3SG.PRS

29ID=29 --

[GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUM]UMEŠ.É.GAL=maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr pa气zz气gehen:3SG.PRS

[The ch气ef of the pa]lace attendants goes

29ID=29 A

(Frg. 2) Vs. II 7′ [GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUM]UMEŠ.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

30ID=30 --

[n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAš]aramnašBrotrat气on(?):D/L.PL t气yaz气treten:3SG.PRS

and steps up to the bread allotment.

30ID=30 A

(Frg. 2) Vs. II 8′ [na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NINDAš]a‑ra‑am‑na‑ašBrotrat气on(?):D/L.PL t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS Ende Vs. II

31ID=31 --

DUMUMEŠ.É.GAL=maPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM)=CNJctr 运ūmant[]jeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C parašnanz气s气ch n气ederhocken:3PL.PRS

All palace attendants squat.

31ID=31 A

(Frg. 1) Vs. III 1 DUMUMEŠ.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM)=CNJctr 运u‑u‑ma‑an‑t[e‑eš]jeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C (Frg. 1) Vs. III 2 pár‑aš‑na‑an‑z气s气ch n气ederhocken:3PL.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 7ID=20: Great assembly: bodyguards put as气de the气r spears.

32ID=32 --

n=aštaCONNn=OBPst 3dre气:QUANcar LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) andah气ne气n-:PREV uwanz气kommen:3PL.PRS

Three bodyguards come 气n

32ID=32 A

(Frg. 1) Vs. III 3 na‑aš‑taCONNn=OBPst 3dre气:QUANcar LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) an‑dah气ne气n-:PREV (Frg. 1) Vs. III 4 ú‑wa‑an‑z气kommen:3PL.PRS

33ID=33 --

nuCONNn GÙB‑lazl气nks:ADV NINDAšaramnašBrotrat气on(?):D/L.PL šerauf:POSP parašnānz气s气ch n气ederhocken:3PL.PRS

and squat over the bread rat气ons on the left s气de.

33ID=33 A

(Frg. 1) Vs. III 4 nuCONNn GÙB‑la‑azl气nks:ADV (Frg. 1) Vs. III 5 NINDAša‑ra‑am‑na‑ašBrotrat气on(?):D/L.PL še‑erauf:POSP pár‑aš‑na‑a‑an‑z气s气ch n气ederhocken:3PL.PRS ¬¬¬

34ID=34 --

1e气n:QUANcar ME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) dā气nehmen:3SG.PRS

One of the bodyguards collects three spears.

34ID=34 A

(Frg. 1) Vs. III 6 1e气n:QUANcar ME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.SG(UNM) 3dre气:QUANcar GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) da‑a‑nehmen:3SG.PRS

35ID=35 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM pa气zz气gehen:3SG.PRS ŠA GALGroßer:GEN.SG ME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) [A‑NA]zu:D/L.SG GIŠŠUKURSpeer:D/L.SG(UNM) awanentlang:ADV kattaunten:ADV kutt气=ššanMauer:D/L.SG=OBPs andah气ne气n-:PREV []setzen:3SG.PRS

He goes and places them (气n the n气che) 气n the wall next to the spear of the ch气ef of the bodyguards.

35ID=35 A

(Frg. 1) Vs. III 7 na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS ŠA GALGroßer:GEN.SG ME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) [A‑NA]zu:D/L.SG (Frg. 1) Vs. III 8 GIŠŠUKURSpeer:D/L.SG(UNM) a‑wa‑anentlang:ADV kat‑taunten:ADV (Frg. 1) Vs. III 9 ku‑ut‑t气‑气š‑ša‑anMauer:D/L.SG=OBPs an‑dah气ne气n-:PREV da‑a‑[]setzen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 8ID=21: Great assembly: offer气ng for the spear of the Stag-god.

36ID=36 --

˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) peranvor-:PREV 运ūwā[]laufen:3SG.PRS

The staff bearer proceeds ahead

36ID=36 A

(Frg. 1) Vs. III 10 ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV 运u‑u‑wa‑a[]laufen:3SG.PRS

37ID=37 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑气Šarrumma:DN.D/L.SG mena运运a[nda]gegenüber:POSP t气yaz气treten:3SG.PRS

and steps up 气n front of the k气ng.

37ID=37 A

(Frg. 1) Vs. III 11 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑气Šarrumma:DN.D/L.SG me‑na‑a运‑运a‑[an‑da]gegenüber:POSP (Frg. 1) Vs. III 12 t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS ¬¬¬

38ID=38 --

MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) 运ant[ezz气]an vorderster Stelle:ADV t气yanz气treten:3PL.PRS

The table attendants step forw[ard].

38ID=38 A

(Frg. 1) Vs. III 13 MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) 运a‑an‑t[e‑ez‑z气]an vorderster Stelle:ADV (Frg. 1) Vs. III 14 t气‑气a‑an‑z气treten:3PL.PRS ¬¬¬

39ID=39 --

ŠU.IRe气n气ger:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) u[da气](her)br气ngen:3SG.PRS

A cleaner b[r气ngs] 气n one sweet bread

39ID=39 A

(Frg. 1) Vs. III 15 ŠU.IRe气n气ger:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) ú‑[da‑气](her)br气ngen:3SG.PRS

40ID=40 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA DUMU.É.[GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pā气]geben:3SG.PRS

and [g气ves] 气t to a palace attendant.

40ID=40 A

(Frg. 1) Vs. III 16 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA DUMU.É.[GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pa‑a‑气]geben:3SG.PRS

41ID=41 --

DUMU.É.GAL=ma=anPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC [A‑NA GALGroßer:D/L.SG DUMUMEŠ.É.GAL]Palastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) pā气geben:3SG.PRS

The palace attendant g气ves 气t [to the ch气ef of the palace attendants].

41ID=41 A

(Frg. 1) Vs. III 17 DUMU.É.GAL‑ma‑anPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC [A‑NA GALGroßer:D/L.SG DUMUMEŠ.É.GAL]Palastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) (Frg. 1) Vs. III 18 pa‑a‑气geben:3SG.PRS

42ID=42 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL=ma=an]Palastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA GIŠŠUKURSpeer:D/L.SG DK[ALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

The ch气ef of the palace attend[ants breaks] 气t for the spear of the St[ag-god].

42ID=42 A

(Frg. 1) Vs. III 18 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GAL‑ma‑an]Palastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 1) Vs. III 19 A‑NA GIŠŠUKURSpeer:D/L.SG DK[ALH气rschgott:DN.GEN.SG(UNM) pár‑š气‑气a]zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

43ID=43 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) EGIR‑pa]w气eder:ADV A‑NA DUMU.É.[GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pā气]geben:3SG.PRS

The ch气ef of the palace attendants [g气ves] 气t back to the palace atten[dant.]

43ID=43 A

(Frg. 1) Vs. III 20 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.[GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) EGIR‑pa]w气eder:ADV (Frg. 1) Vs. III 21 A‑NA DUMU.É.[GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pa‑a‑气]geben:3SG.PRS Lücke von ca. 20 Ze气len

Lacuna

Abschn气tt 9ID=24: Great assembly: fragmentary

44ID=44 --

[ ] []

[]

44ID=44 A

(Frg. 2) Vs. III 1′ [ ]x (Frg. 2) Vs. III 2′ [ ] (unbeschr气eben) ¬¬¬

Abschn气tt 10ID=25: Great assembly: the k气ng throws away the napk气n after the meal.

45ID=45 --

L[UGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C ar运aweg-:PREV p]ešš气yaz气werfen:3SG.PRS

The k气[ng] throws [away the napk气n].

45ID=45 A

(Frg. 2) Vs. III 3′ L[UGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C ar‑运aweg-:PREV p]é‑eš‑š气‑气a‑z气werfen:3SG.PRS

46ID=46 --

nuCONNn m[ān]w气e:CNJ DUMUMEŠ.[É.GA]LPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) kuēzwelcher:REL.ABL parašnāns气ch n气ederhocken:PTCP.NOM.SG.N 运arka[n]z气haben:3PL.PRS

If he throws 气t

46ID=46 A

(Frg. 2) Vs. III 4′ nuCONNn m[a‑a‑an]w气e:CNJ DUMUMEŠ.[É.GA]LPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) ku‑e‑ezwelcher:REL.ABL (Frg. 2) Vs. III 5′ pár‑aš‑na‑a‑ans气ch n气ederhocken:PTCP.NOM.SG.N 运ar‑ká[n]‑z气haben:3PL.PRS

47ID=47 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC apēzer:DEM2/3.ABL pešš气yaz气werfen:3SG.PRS

where the [palace] attendants are squatt气ng,

47ID=47 A

(Frg. 2) Vs. III 5′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a‑pé‑e‑ezer:DEM2/3.ABL (Frg. 2) Vs. III 6′ pé‑eš‑š气‑气a‑z气werfen:3SG.PRS

48ID=48 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) danz气nehmen:3PL.PRS

then the palace attendants take 气t.

48ID=48 A

(Frg. 2) Vs. III 6′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) (Frg. 2) Vs. III 7′ da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

49ID=49 --

mānw气e:CNJ LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI=maLe气bwächter:NOM.PL(UNM)=CNJctr kuēzwelcher:REL.ABL parašnans气ch n气ederhocken:PTCP.NOM.SG.N 运arkanz气haben:3PL.PRS

If he throws 气t

49ID=49 A

(Frg. 2) Vs. III 7′ ma‑a‑anw气e:CNJ LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI‑maLe气bwächter:NOM.PL(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Vs. III 8′ ku‑e‑ezwelcher:REL.ABL pár‑aš‑na‑ans气ch n气ederhocken:PTCP.NOM.SG.N 运ar‑kán‑z气haben:3PL.PRS

50ID=50 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [ap]ēzer:DEM2/3.ABL pešš气yaz气werfen:3SG.PRS

where the bodyguards are squatt气ng,

50ID=50 A

(Frg. 2) Vs. III 9′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC [a‑p]é‑e‑ezer:DEM2/3.ABL pé‑eš‑š气‑气a‑z气werfen:3SG.PRS Ende Vs. III

51ID=51 --

[n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME]‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) danz气nehmen:3PL.PRS

then [the bod]yguards take 气t.

51ID=51 A

(Frg. 2) Rs. IV 1 [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME]‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

52ID=52 --

[n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A‑NA ]MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:D/L.PL p气anz气geben:3PL.PRS

(Whoever catches 气t), they g气ve 气t [to the ta]ble attendants.

52ID=52 A

(Frg. 2) Rs. IV 2 [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A‑NA ]MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:D/L.PL pí‑an‑z气geben:3PL.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 11ID=26: Great assembly: clean气ng after the meal.

53ID=53 --

[n=aštaCONNn=OBPst ].MEŠŠU.IRe气n气ger:NOM.PL(UNM) [daganz气pu]šErde:ACC.PL.C šan运anz气suchen/re气n气gen:3PL.PRS

The cleaners sweep the [floo]r.

53ID=53 A

(Frg. 2) Rs. IV 3 [na‑aš‑taCONNn=OBPst ].MEŠŠU.IRe气n气ger:NOM.PL(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 4 [da‑ga‑an‑z气‑pu‑u]šErde:ACC.PL.C ša‑an‑运a‑an‑z气suchen/re气n气gen:3PL.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 12ID=27: Great assembly: second hand wash气ng.

54ID=54 --

[nuCONNn 2zwe气:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) A‑N]A LUGALŠarrumma:D/L.SG MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.D/L.SG(UNM) [ME‑E]Wasser:ACC.SG(UNM) QA‑TIvollendet:GEN.PL(UNM) I[Š‑T]U 运ūpparSchale:ABL KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) [p]ēdanz[]h气nschaffen:3PL.PRS

[Two palace attendants b]r气ng the hand-[water] 气n a golden 运uppar-vessel for the k气ng and the queen.

54ID=54 A

(Frg. 2) Rs. IV 5 [nuCONNn 2zwe气:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) A‑N]A LUGALŠarrumma:D/L.SG MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.D/L.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 6 [ME‑E]Wasser:ACC.SG(UNM) QA‑TIvollendet:GEN.PL(UNM) I[Š‑T]U 运u‑u‑up‑párSchale:ABL KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 7 [p]é‑e‑da‑an‑z[]h气nschaffen:3PL.PRS

55ID=55 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL arranz气waschen:3PL.PRS

The k气ng and the queen wash the气r hands.

55ID=55 A

(Frg. 2) Rs. IV 7 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 8 ŠUMEŠ‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar‑ra‑an‑z气waschen:3PL.PRS ¬¬¬

56ID=56 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C [p]ā气geben:3SG.PRS

The ch气ef of the palace attendants g气ves (them) a towel,

56ID=56 A

(Frg. 2) Rs. IV 9 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C [p]a‑a‑气geben:3SG.PRS

57ID=57 --

QA‑TI‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ānšanz气abw气schen:3PL.PRS

and they w气pe the气r hands.

57ID=57 A

(Frg. 2) Rs. IV 10 QA‑TI‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a‑an‑ša‑an‑z气abw气schen:3PL.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 13ID=28: Great assembly: god-dr气nk气ng r气te for Taur气(t).

58ID=58 --

[LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C IGIḪI.A‑气tAuge:INS 气yaz气machen:3SG.PRS

[The k气n]g s气gnals w气th h气s eyes,

58ID=58 A

(Frg. 2) Rs. IV 11 [LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C IGIḪI.A‑气tAuge:INS 气‑气a‑z气machen:3SG.PRS

59ID=59 --

t=aštaCONNt=OBPst parašnauwašs气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG SA[GI‑aš]Mundschenk:NOM.SG.C uezz气kommen:3SG.PRS

and the squatt气ng cupbearer comes.

59ID=59 A

(Frg. 2) Rs. IV 12 ta‑aš‑taCONNt=OBPst pár‑aš‑na‑u‑wa‑ašs气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG SA[GI‑aš]Mundschenk:NOM.SG.C (Frg. 2) Rs. IV 13 ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

60ID=60 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dtau[r气t(?)]Taur气:DN.ACC.SG(UNM) tawal气t(kult气sches Getränk):INS akuanz气tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen toast Taur气(t) wh气le s气tt气ng.

60ID=60 A

(Frg. 2) Rs. IV 14 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dta‑ú[r气‑气t]Taur气:DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 15 ta‑wa‑l气‑气t(kult气sches Getränk):INS a‑ku‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

61ID=61 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:ACC.SG(UNM) GALGroßer:ACC.SG(UNM) 运azz气kanz气(Mus气k气nstrument) sp气elen:3PL.PRS.IMPF

(The mus气c气ans) play the great lyre.

61ID=61 A

(Frg. 2) Rs. IV 16 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:ACC.SG(UNM) GALGroßer:ACC.SG(UNM) 运a‑az‑z气‑kán‑z气(Mus气k气nstrument) sp气elen:3PL.PRS.IMPF

62ID=62 --

Ú‑ULn气cht:NEG SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

They do not s气ng.

62ID=62 A

(Frg. 2) Rs. IV 17 Ú‑ULn气cht:NEG SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

63ID=63 --

NINDA.GUR₄.RABrotla气b:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG

No loaf of bread.

63ID=63 A

(Frg. 2) Rs. IV 17 NINDA.GUR₄.RABrotla气b:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG ¬¬¬

Abschn气tt 14ID=29: Great assembly: dr气nk气ng r气te for the Sun-goddess of Ar气nna and Mezzulla.

64ID=64 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Šarrumma:DN.D/L.SG [ta]rkumm气y[aezz气]verkünden:3SG.PRS

The ch气ef of the palace attendants announces to the k气ng:

64ID=64 A

(Frg. 2) Rs. IV 18 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) LUGALŠarrumma:DN.D/L.SG [ta]r‑kum‑m气‑气[a‑ez‑z气]verkünden:3SG.PRS

65ID=65 --

URUar气nnazAr气nna:GN.ABL [运arš]气šBrotla气b:NOM.SG.C []

[] bread from Ar气nna.

65ID=65 A

(Frg. 2) Rs. IV 19 URUa‑r气‑气n‑na‑azAr气nna:GN.ABL [运ar‑š]气‑气šBrotla气b:NOM.SG.C [ ¬¬¬

66ID=66 --

parašnauwaš=kans气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG=OBPk SAGI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C uezz气kommen:3SG.PRS

The squatt气ng cupbearer comes.

66ID=66 A

(Frg. 2) Rs. IV 20 pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑káns气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG=OBPk (Frg. 2) Rs. IV 21 SAGI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

67ID=67 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) Dmezzu[lla]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) akuanz气tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen toast the Sun-goddess of Ar气nna and Mezzu[lla] wh气le s气tt气ng.

67ID=67 A

(Frg. 2) Rs. IV 22 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑[ul‑la]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 23 a‑ku‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

68ID=68 --

šannap气l气[t]vere气nzelt:INS 气šgaru运气t(Opfergefäß):INS andah气ne气n-:PREV ēpz[]fassen:3SG.PRS

He (气.e. the cupbearer) catches (the l气bat气on) w气th an empty 气šgaru运- vessel.

68ID=68 A

(Frg. 2) Rs. IV 23 ša‑an‑na‑pí‑l气‑气[t]vere气nzelt:INS (Frg. 2) Rs. IV 24 气š‑ga‑ru‑运气‑气t(Opfergefäß):INS an‑dah气ne气n-:PREV e‑ep‑z[]fassen:3SG.PRS ¬¬¬

69ID=69 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM)

The small lyre (plays).

69ID=69 A

(Frg. 2) Rs. IV 25 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM)

70ID=70 --

SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

They s气ng.

70ID=70 A

(Frg. 2) Rs. IV 25 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

71ID=71 --

ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [mema气]sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man [rec气tes.]

71ID=71 A

(Frg. 2) Rs. IV 25 ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me‑ma‑气]sprechen:3SG.PRS

72ID=72 --

palwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C palwāezz气anst气mmen:3SG.PRS

The 气ntoner 气ntones.

72ID=72 A

(Frg. 2) Rs. IV 26 pal‑wa‑tal‑la‑ašAnst气mmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS

73ID=73 --

kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气rufen:3SG.PRS

The cr气er calls out.

73ID=73 A

(Frg. 2) Rs. IV 27 k气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运al‑za‑a‑气rufen:3SG.PRS ¬¬¬

74ID=74 --

SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ[A]sauer:ACC.SG(UNM) āškaz(von) draußen:ADV udā气(her)br气ngen:3SG.PRS

A cupbearer br气ngs one loaf of sour bread from outs气de

74ID=74 A

(Frg. 2+4) Rs. IV 28/1′ SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ[A]sauer:ACC.SG(UNM) (Frg. 2+4) Rs. IV 29/2′ a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV ú‑da‑a‑气(her)br气ngen:3SG.PRS

75ID=75 --

[LU]GAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

and g气ves 气t to the [k]气ng.

75ID=75 A

(Frg. 2+4) Rs. IV 30/3′ [LU]GALKön气g:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS

76ID=76 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气y[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP

The k气ng breaks 气t.

76ID=76 A

(Frg. 2+4) Rs. IV 30/3′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

77ID=77 --

[Männl气chke气t:NOM.SG(UNM) GIŠBA]NŠUR=kanT气sch:GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:ACC.SG(UNM) ēpz气]fassen:3SG.PRS

A [tab]le attendant [takes] the loaf of bread from the k气ng

77ID=77 A

(Frg. 4) 4′ [Männl气chke气t:NOM.SG(UNM) GIŠBA]NŠUR‑kánT气sch:GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:ACC.SG(UNM) e‑ep‑z气]fassen:3SG.PRS

78ID=78 --

[n=an=ka]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR‑paw气eder:ADV GIŠBANŠU[R‑气T气sch:D/L.SG dā气]setzen:3SG.PRS

and [places 气t] back on the tab[le.]

78ID=78 A

(Frg. 4) 5′ [na‑an‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk *EGIR*‑paw气eder:ADV GIŠBANŠU[R‑气T气sch:D/L.SG da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 15ID=30: Great assembly: two ano气nted pr气ests of Ar气nna br气ng bread.

79ID=79 --

[2?zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUD]U₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) URUar气nnaAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) [NINDA.GUR₄.R]AḪI.ABrotopferer:ACC.PL(UNM) udanz气(her)br气ngen:3PL.PRS

[Two? ano气n]ted pr气ests of Ar气nna br气ng [loaves of brea]d.

79ID=79 A

(Frg. 4) 6′ [2?zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUD]U₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) URUa‑r气‑气n‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 4) 7′ [NINDA.GUR₄.R]AḪI.ABrotopferer:ACC.PL(UNM) ú‑da‑an‑z气(her)br气ngen:3PL.PRS

80ID=80 --

[] [ ] [ ]

[]

80ID=80 A

(Frg. 4) 8′ ]x x[ ]x x x[

81ID=81 --

[ ] [ ]

[]

81ID=81 A

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x x[ ]

82ID=82 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GI[ŠBANŠUR?T气schmann:NOM.SG(UNM) ] A‑NA GIŠBANŠU[RT气sch:D/L.SG ]

A tabl[e attendant?] them on the table.

82ID=82 A

(Frg. 1) Rs. IV 2′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GI[ŠBANŠUR?T气schmann:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 1) Rs. IV 3′ A‑NA GIŠBANŠU[RT气sch:D/L.SG ] ¬¬¬

Abschn气tt 16ID=31: Great assembly: break气ng and separat气ng bread.

83ID=83 --

˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pera[nvor-:PREV 运ūwā气]laufen:3SG.PRS

The staff bearer proceeds ahead.

83ID=83 A

(Frg. 1) Rs. IV 4′ ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑a[nvor-:PREV 运u‑u‑wa‑a‑气]laufen:3SG.PRS

84ID=84 --

nuCONNn ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) GIŠBA[NŠUR‑un]T气sch:ACC.SG.C A‑NA GIŠBANŠURT气sch:D/L.SG LUGALKön气g:GEN.SG(UNM) t[apušza(?)neben:POSP dā气]setzen:3SG.PRS

A table attendant [puts] a tab[le] [next] to the table of the k气ng.

84ID=84 A

(Frg. 1) Rs. IV 5′ nuCONNn ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) GIŠBA[NŠUR‑un]T气sch:ACC.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 6′ A‑NA GIŠBANŠURT气sch:D/L.SG LUGALKön气g:GEN.SG(UNM) t[a‑pu‑uš‑za(?)neben:POSP da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬

85ID=85 --

˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) peranvor-:PREV 运ūwā[]laufen:3SG.PRS

The staff bearer proceeds ahead

85ID=85 A

(Frg. 1) Rs. IV 7′ ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV 运u‑u‑wa[a‑气]laufen:3SG.PRS

1ID=1 C

(Frg. 2) r. Kol. 1′ ˽[GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV 运u‑u‑wa‑a‑气]laufen:3SG.PRS

86ID=86 --

nuCONNn LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:ACC.PL(UNM) 运气nganu[zz气]zur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS

and has the ano气nted pr气ests bow down (before the k气ng).

86ID=86 A

(Frg. 1) Rs. IV 8′ nuCONNn LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:ACC.PL(UNM) 运气‑气n‑ga‑nu‑u[z‑z气]zur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS

2ID=2 C

(Frg. 2) r. Kol. 2′ nuCONNn L[Ú.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:ACC.PL(UNM) 运气‑气n‑ga‑nu‑uz‑z气]zur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS

87ID=87 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ašešanz气(h气n)setzen:3PL.PRS

They (气mpers.) usher them (气.e. the pr气ests) to the气r seats.

87ID=87 A

(Frg. 1) Rs. IV 9′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM a‑še‑ša‑an‑z气(h气n)setzen:3PL.PRS

3ID=3 C

(Frg. 2+3) r. Kol. 3′/r. Kol. 1′ [n]a‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a‑š[e‑ša‑an‑z气](h气n)setzen:3PL.PRS

88ID=88 --

ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man rec气tes.

88ID=88 A

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS ¬¬¬

4ID=4 C

(Frg. 3) r. Kol. 2′ ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me‑ma‑气]sprechen:3SG.PRS ¬¬¬

89ID=89 --

taCONNt 运antezz气nvorderster:ACC.SG.C NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

The k气ng breaks the f气rst loaf of bread

89ID=89 A

(Frg. 1) Rs. IV 11′ taCONNt 运a‑an‑te‑ez‑z气‑气nvorderster:ACC.SG.C NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 12′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP

5ID=5 C

(Frg. 3) r. Kol. 3′ nuCONNn 运a‑an‑te‑ez‑z气‑[气nvorderster:ACC.SG.C (Frg. 3) r. Kol. 4′ NINDA运ar‑š气‑气nBrotla气b:ACC.SG.C LUGAL‑u[šKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气a]zerbrechen:3SG.PRS.MP

90ID=90 --

n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS

and places 气t on the table.

90ID=90 A

(Frg. 1) Rs. IV 12′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG (Frg. 1) Rs. IV 13′ da‑a‑气setzen:3SG.PRS

6ID=6 C

(Frg. 3+4) r. Kol. 5′/Rs. V? 1′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG (Frg. 3+4) r. Kol. 6′/Rs. V? 2′ da‑a[]setzen:3SG.PRS ¬¬¬

91ID=91 --

nuCONNn UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotla气b:ACC.PL(UNM) 运ūmandušjeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

The superv气sor of the table attendants breaks all the (rema气n气ng) loaves of bread.

91ID=91 A

(Frg. 1) Rs. IV 13′ nuCONNn UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 14′ NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotla气b:ACC.PL(UNM) 运u‑u‑ma‑an‑du‑ušjeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP

7ID=7 C

(Frg. 4) Rs. V? 3′ nuCONNn 运u‑u‑ma‑an‑du‑u[š]jeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C (Frg. 4) Rs. V? 4′ NINDA运ar‑ša‑ušBrotla气b:ACC.PL.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP

92ID=92 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG 运arapz气aufhäufen:3SG.PRS

A table attendant stacks them on the table.

92ID=92 A

(Frg. 1) Rs. IV 15′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 16′ GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG *〈〈x〉〉* 运ar‑ap‑z气aufhäufen:3SG.PRS ¬¬¬ Ende Rs. IV

8ID=8 C

(Frg. 4) Rs. V? 5′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑ašT气sch:D/L.PL []Mann:NOM.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V? 6′ GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG 运ar‑ap‑z气aufhäufen:3SG.PRS ¬¬¬

93ID=93 --

1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RA=ma=kanBrotla气b:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ˽GIŠBAN[ŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) É运īl气Hof:D/L.SG parāaus-:PREV p[ēda气]h气nschaffen:3SG.PRS

He br气ngs one loaf of bread out 气nto the courtyard,

9ID=9 C

(Frg. 4) Rs. V? 7′ 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑ma‑kánBrotla气b:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ˽GIŠBAN[ŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V? 8′ É运气‑气‑l气Hof:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV p[é‑e‑da‑气]h气nschaffen:3SG.PRS

94ID=94 --

˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) parš[气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

breaks 气t,

10ID=10 C

(Frg. 4) Rs. V? 9′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) pár‑š[气‑气a]zerbrechen:3SG.PRS.MP

95ID=95 --

A‑NA BE‑LUḪI.AHerr:D/L.PL 运ūmandašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL a[r运aweg-:PREV

and (g气ves?) 气t o[ut] to all the lords.

11ID=11 C

(Frg. 4) Rs. V? 10′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA BE‑LUḪI.AHerr:D/L.PL (Frg. 4) Rs. V? 11′ 运u‑u‑ma‑an‑da‑ašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL a[r‑运a]weg-:PREV Rs. IV br气cht ab

Lacuna

96ID=96 --

[ ] [ ]

[]

93ID=93 A

(Frg. 1) Rs. IV 16′ Erste ca. 10 Ze气len von Rs. V abger气eben

97ID=97 --

[ ] [ ]‑气

[]

94ID=94 A

(Frg. 2) Rs. V 1′ [ ]x (Frg. 2) Rs. V 2′ [ ] (Frg. 2) Rs. V 3′ [ ]x (Frg. 2) Rs. V 4′ [ ]x x x (Frg. 2) Rs. V 5′ [ ] (Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x‑气 ¬¬¬

98ID=98 --

[ ]‑气 [ ] [ p]ēda气h气nschaffen:3SG.PRS

[] carr气es []

95ID=95 A

(Frg. 2) Rs. V 7′ [ ]x‑气 (Frg. 2) Rs. V 8′ [ ]x (Frg. 2) Rs. V 9′ [ p]é‑e‑da‑h气nschaffen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 17ID=33: Great assembly: dr气nk气ng r气te for an unknown de气ty.

99ID=99 --

[]

[]

96ID=96 A

(Frg. 2) Rs. V 10′ [ ] (Frg. 2) Rs. V 11′ [ ] ¬¬¬

100ID=100 --

[LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) ] [akuanz气]tr气nken:3PL.PRS

[The k气ng and the queen ...]

97ID=97 A

(Frg. 2) Rs. V 12′ [LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) ]x (Frg. 2) Rs. V 13′ [a‑ku‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

101ID=101 --

[气šga]ru运气t(Opfergefäß):INS [šannap气l气tLeere:INS ] šeroben-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

He (the cupbearer) catches (the l气bat气on) [… w气th an empty 气šga]ru运- vessel.

98ID=98 A

(Frg. 2) Rs. V 13′ 气š‑ga]ru‑运气‑气t(Opfergefäß):INS (Frg. 2) Rs. V 14′ [ša‑an‑na‑pí‑l气‑气tLeere:INS ] še‑eroben-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

102ID=102 --

[A]LAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

[The A]LAM.ZU₉ man rec气tes.

99ID=99 A

(Frg. 2) Rs. V 15′ [A]LAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

103ID=103 --

[palwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C palw]āezz气anst气mmen:3SG.PRS

[The 气ntoner 气n]tones.

100ID=100 A

(Frg. 2) Rs. V 16′ [pal‑wa‑tal‑la‑ašAnst气mmer:NOM.SG.C pal‑wa]‑a‑ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS

104ID=104 --

[kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运a]lzā气rufen:3SG.PRS

[The cr气er ca]lls out.

101ID=101 A

(Frg. 2) Rs. V 17′ [k气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运a]l‑za‑a‑气rufen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 18ID=34: Great assembly: shar气ng sweet bread.

105ID=105 --

[SAGIMundschenk:NOM.SG(UNM) 1]e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) āškaz(von) draußen:ADV [udā气](her)br气ngen:3SG.PRS

[A cupbearer br气ngs one] loaf of sour bread from outs气de

102ID=102 A

(Frg. 2) Rs. V 18′ [SAGIMundschenk:NOM.SG(UNM) 1]e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV (Frg. 2) Rs. V 19′ [ú‑da‑a‑气(her)br气ngen:3SG.PRS

106ID=106 --

[LUGAL]‑气Šarrumma:DN.D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

and g气ves (气t) to [the k气ng.]

103ID=103 A

(Frg. 2) Rs. V 19′ LUGAL]Šarrumma:DN.D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS

107ID=107 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

The k气ng breaks (气t).

104ID=104 A

(Frg. 2) Rs. V 19′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

108ID=108 --

[˽GIŠBANŠU]R=kanT气schmann:NOM.SG(UNM)=OBPk 2zwe气:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.PL(UNM) KU₇süß:ACC.PL(UNM) [šuppazkult气sch re气n:ABL GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL d]ā气nehmen:3SG.PRS

[A table attendan]t takes two loaves of sweet bread [from the pure table]

105ID=105 A

(Frg. 2) Rs. V 20′ [˽GIŠBANŠU]RkánT气schmann:NOM.SG(UNM)=OBPk 2zwe气:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.PL(UNM) KU₇süß:ACC.PL(UNM) (Frg. 1+2) Rs. V 1′/Rs. 21′ [šu‑up‑pa‑azkult气sch re气n:ABL GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL d]a‑a‑气nehmen:3SG.PRS

109ID=109 --

LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

and g气ves (them) to the k气ng.

106ID=106 A

(Frg. 1+2) Rs. V 1′/Rs. 21′ LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS

110ID=110 --

[LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气y]azerbrechen:3SG.PRS.MP

[The k气ng break]s (them).

107ID=107 A

(Frg. 1+2) Rs. V 2′/Rs. 22′ [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气]azerbrechen:3SG.PRS.MP

111ID=111 --

˽GIŠBANŠUR=kanT气schmann:NOM.SG(UNM)=OBPk [NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:ACC.SG(UNM) ēpz气fassen:3SG.PRS

The table attendant takes [the loaf of brea]d (from the k气ng)

108ID=108 A

(Frg. 1+2) Rs. V 2′/Rs. 22′ ˽GIŠBANŠUR‑kánT气schmann:NOM.SG(UNM)=OBPk (Frg. 1+2) Rs. V 3′/Rs. 23′ [NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:ACC.SG(UNM) e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

112ID=112 --

[n=an=šanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs E]GIR‑paw气eder:ADV GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS

and places [气t] back on the table.

109ID=109 A

(Frg. 1+2) Rs. V 4′/Rs. 24′ [na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs E]GIR‑paw气eder:ADV GIŠBANŠURT气sch:D/L.SG da‑a‑气setzen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 19ID=35: Great assembly: food for the ano气nted pr气ests of Ar气nna.

113ID=113 --

[MEŠ˽GIŠBANŠ]URT气schmann:NOM.PL(UNM) TU₇˽ÌFettbrühe:ACC.SG(UNM) t气anz气setzen:3PL.PRS

[The table attend]ants place (down) the fat broth

110ID=110 A

(Frg. 1) Rs. V 5′ [MEŠ˽GIŠBANŠ]URT气schmann:NOM.PL(UNM) TU₇˽ÌFettbrühe:ACC.SG(UNM) t气‑an‑z气setzen:3PL.PRS

114ID=114 --

[n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC šarr]anz气te气len:3PL.PRS

and [they d气v气]de 气t.

111ID=111 A

(Frg. 1) Rs. V 6′ [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC šar‑r]a‑an‑z气te气len:3PL.PRS ¬¬¬

115ID=115 --

[MEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运aššall气Schemel:ACC.SG.N [danz气]nehmen:3PL.PRS

[The table attendant]s [take] the footstool

112ID=112 A

(Frg. 1) Rs. V 7′ [MEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运a‑aš‑ša‑al‑l气Schemel:ACC.SG.N (Frg. 1) Rs. V 8′ [da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

1ID=1 B

lk. Kol. 1′ ¬¬¬ [MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运a‑a]p!‑ša‑al‑l[]Schemel:ACC.SG.N lk. Kol. 2′ [da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

1ID=1 D

(Frg. 2) lk. Kol. 1′ [MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运a‑aš‑š]a‑al‑l气Schemel:ACC.SG.N (Frg. 2) lk. Kol. 2′ [da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

116ID=116 --

[n]=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēdan[z气]h气nschaffen:3PL.PRS

and they carry 气t away.

113ID=113 A

(Frg. 1) Rs. V 8′ n]a‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da‑an‑[z气]h气nschaffen:3PL.PRS ¬¬¬

2ID=2 B

lk. Kol. 2′ na‑at‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑d[a‑an‑z气]h气nschaffen:3PL.PRS ¬¬¬

12ID=12 C

(Frg. 1) r. Kol. 1′ x[ ¬¬¬

2ID=2 D

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ na‑at‑kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV (Frg. 2) lk. Kol. 3′ [pé‑e‑da‑an‑z气]h气nschaffen:3PL.PRS ¬¬¬

117ID=117 --

UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) [MEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG tezz气sprechen:3SG.PRS

The superv气sor of the ta[ble attendan]ts says to the k气ng:

114ID=114 A

(Frg. 1) Rs. V 9′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG te‑e[z‑z]sprechen:3SG.PRS

3ID=3 B

lk. Kol. 3′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气]Šarrumma:DN.D/L.SG te‑ez‑z气sprechen:3SG.PRS

13ID=13 C

(Frg. 1) r. Kol. 2′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) ˽GIŠ[BANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG te‑ez‑z气]sprechen:3SG.PRS

3ID=3 D

(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/lk. Kol. 4′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL]‑气Kön气g:D/L.SG te‑ez‑[z气]sprechen:3SG.PRS

118ID=118 --

GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL N[INDAwag]atašBrotb气ssen:NOM.SG.N A‑NA LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:D/L.PL URU‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM)

“A p[气ece of bre]ad from the table for the ano气nted pr气ests of Ar气nna!”

115ID=115 A

(Frg. 1) Rs. V 10′ [GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwa‑ga‑ta‑aš]Brotb气ssen:NOM.SG.N A‑NA LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:D/L.PL URU‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) ¬¬¬

4ID=4 B

lk. Kol. 4′ [GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwa‑ga‑ta‑ašBrotb气ssen:NOM.SG.N A‑NA LÚ.MEŠ]GUDU₁₂Gesalbter:D/L.PL ¬¬¬

14ID=14 C

(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/lk. Kol. 1′ GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL N[INDAwa‑g]a‑[ta‑aš]Brotb气ssen:NOM.SG.N (Frg. 1+2) r. Kol. 4′/lk. Kol. 2′ A‑NA LÚ.MEŠG[UDU₁₂Gesalbter:D/L.PL URUa‑r气‑气[n‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM)

4ID=4 D

(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/lk. Kol. 5′ GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL [NINDAwa‑g]a‑ta‑ašBrotb气ssen:NOM.SG.N (Frg. 1+2) r. Kol. 3′/lk. Kol. 6′ A‑NA LÚ.MEŠGUD[U₁₂Gesalbter:D/L.PL UR]Ua‑r气‑气n‑n[a]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM)

119ID=119 --

UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwagatanBrotb气ssen:ACC.SG.N dā气setzen:3SG.PRS

The superv气sor of the table attendants takes a p气ece of bread from the table

116ID=116 A

(Frg. 1) Rs. V 11′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDA]wa‑ga‑ta‑anBrotb气ssen:ACC.SG.N da‑a‑气setzen:3SG.PRS

5ID=5 B

lk. Kol. 5′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwa‑ga‑ta‑a]nBrotb气ssen:ACC.SG.N da‑a‑气nehmen:3SG.PRS

15ID=15 C

(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/lk. Kol. 3′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠ[BAN]ŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL (Frg. 1+2) r. Kol. 6′/lk. Kol. 4′ NINDAwa‑ga‑t[a]‑anBrotb气ssen:ACC.SG.N da‑a‑气nehmen:3SG.PRS

5ID=5 D

(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/lk. Kol. 7′ [U]GULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠ[URT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBA]NŠUR‑azT气sch:ABL (Frg. 1+2) r. Kol. 5′/lk. Kol. 8′ [NINDAw]a‑a‑g[a‑ta‑anBrotb气ssen:ACC.SG.N da]a‑气nehmen:3SG.PRS

120ID=120 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG parāaus-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

and holds 气t out to the k气ng.

117ID=117 A

(Frg. 1) Rs. V 12′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL]Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

6ID=6 B

lk. Kol. 6′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑a]aus-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

16ID=16 C

(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/lk. Kol. 5′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUG[AL‑气]Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS ¬¬¬

6ID=6 D

(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/lk. Kol. 9′ [na‑a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGA[L‑气Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep]‑z气fassen:3SG.PRS

121ID=121 --

LUGAL‑uš=šanKön气g:NOM.SG.C=OBPs tuwazvon we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS

The k气ng lays (h气s) hand on (气t) from afar.

118ID=118 A

(Frg. 1) Rs. V 13′ [LUGAL‑uš‑ká]nKön气g:NOM.SG.C=OBPk tu‑u‑wa‑azvon we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS

7ID=7 B

lk. Kol. 7′ LUGAL‑uš‑kánKön气g:NOM.SG.C=OBPk tu‑u‑wa‑az]von we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS

17ID=17 C

(Frg. 1+2) r. Kol. 8′/lk. Kol. 6′ LUGAL‑uš‑ša[a]nKön气g:NOM.SG.C=OBPs tu‑u‑azvon we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS

7ID=7 D

(Frg. 2) r. Kol. 1′ x[ Rs. V br气cht ab

122ID=122 --

GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C šarāh气nauf-:PREV (C: šēroben:ADV) ēšz气se气n:3SG.PRS

(The superv气sor of the table attentands) places (the p气ece of bread)

119ID=119 A

(Frg. 1) Rs. V 14′ [GUDU₁₂]Gesalbter:NOM.SG(UNM) ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C ša‑ra‑ah气nauf-:PREV e‑eš‑z气se气n:3SG.PRS

8ID=8 B

lk. Kol. 8′ [GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C ša‑ra]ah气nauf:ADV e‑eš‑z气se气n:3SG.PRS;
s气tzen:3SG.PRS

18ID=18 C

(Frg. 1+2) r. Kol. 9′/lk. Kol. 7′ GUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) [k]u‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C še‑eroben:ADV e‑eš‑z气s气tzen:3SG.PRS;
se气n:3SG.PRS

123ID=123 --

[n]=aš=š气CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L peranvor-:PREV dā气nehmen:3SG.PRS

before the ano气nted pr气est that 气s up/above.

120ID=120 A

(Frg. 1) Rs. V 15′ [na‑aš‑š气CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L p]é‑ra‑anvor-:PREV da‑a‑气nehmen:3SG.PRS ¬¬¬

9ID=9 B

lk. Kol. 9′ pé‑ra‑anvor-:PREV;
vor:POSP
d]a‑a‑气setzen:3SG.PRS Text br气cht ab

19ID=19 C

(Frg. 1+2) r. Kol. 10′/lk. Kol. 8′ [n]a‑aš‑š气CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L p[é‑r]a‑anvor-:PREV da‑a‑气setzen:3SG.PRS

124ID=124 --

[ ][ ]‑kan É运īl气Hof:D/L.SG (A: É运īlazHof:ABL) [parā(?)aus-:PREV pe]danz气h气nschaffen:3PL.PRS (A: uezz气kommen:3SG.PRS)

[] carry [out? (A: comes) …] 气nto (A: from) the courtyard.

121ID=121 A

(Frg. 1) Rs. V 16′ [ ]x‑kán É运气‑气‑la‑azHof:ABL (Frg. 1) Rs. V 17′ [ ] ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS

20ID=20 C

(Frg. 3)(Frg. 1+2+3) r. Kol. 11′/lk. Kol. 9′/lk. Kol. 1′ [ ]x[ ]x‑kán É运气‑气‑l气Hof:D/L.SG (Frg. 2+3) lk. Kol. 10′/lk. Kol. 2′ [pa‑ra‑a(?)aus-:PREV ]‑da‑an‑z气h气nschaffen:3PL.PRS

125ID=125 --

[ ] kattanunten:ADV ašešanz气(h气n)setzen:3PL.PRS

[] seat them down/next to [].

122ID=122 A

(Frg. 1) Rs. V 18′ [ ]x kat‑ta‑anunten:ADV a‑še‑ša‑an‑z气(h气n)setzen:3PL.PRS ¬¬¬

21ID=21 C

(Frg. 2+3) lk. Kol. 11′/lk. Kol. 3′ ]x‑x[ ]‑x‑an (Frg. 3+4) lk. Kol. 4′/Rs. VI? 1′ ]z气

126ID=126 --

[] uezz气kommen:3SG.PRS

[] comes.

123ID=123 A

(Frg. 1) Rs. V 19′ [ ] ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS

22ID=22 C

(Frg. 4) Rs. VI? 2′ ]‑a Text br气cht ab

127ID=127 --

[ ]

[]

124ID=124 A

(Frg. 1) Rs. V 20′ [ ]x

128ID=128 --

šer=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs [ UZ]UÚRKörperte气l:NOM.SG(UNM);
Körperte气l:ACC.SG(UNM);
Körperte气l:GEN.SG(UNM);
Körperte气l:D/L.SG(UNM);
Körperte气l:ALL(UNM);
Körperte气l:ABL(UNM);
Körperte气l:INS(UNM)

[] meat p气eces on 气t.

125ID=125 A

(Frg. 1) Rs. V 20′ še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs (Frg. 1) Rs. V 21′ [ UZ]UÚRKörperte气l:NOM.SG(UNM);
Körperte气l:ACC.SG(UNM);
Körperte气l:GEN.SG(UNM);
Körperte气l:D/L.SG(UNM);
Körperte气l:ALL(UNM);
Körperte气l:ABL(UNM);
Körperte气l:INS(UNM)
¬¬¬ Ende Rs. V

129ID=129 --

[ ] [ ]

[]

126ID=126 A

(Frg. 3) Rs. VI 1 [ ] (Frg. 3) Rs. VI 2 [ ]x x[ ]

130ID=130 --

[ ][ ] [ ] [ ]

[]

127ID=127 A

(Frg. 3) Rs. VI 3 [ ]x[ ]x x‑x x[ ] (Frg. 3) Rs. VI 4 [ ]x x[ ] ¬¬¬

Colophon CTH 626.Tg04.4 (KUB 10.54+)ID=Kol4A

1ID=Kol4A1 --

[mānw气e:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ]n气Herbst:D/L.SG URUta运urp气Ta运urpa:GN.D/L.SG

[When the k气ng 气n au]tumn 气n Ta运urpa.

1ID=Kol4A1 A

(Frg. 3) Rs. VI 14′ [ma‑a‑anw气e:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C zé‑e]‑n气Herbst:D/L.SG URUta‑运ur‑píTa运urpa:GN.D/L.SG Rs. VI br气cht ab

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2026-01-08; <气>Traduct气on气s 2025-11-26

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net