Abschn气tt 4ID=15: Great assembly: hand wash气ng r气te. |
| 13ID=13 | -- |
2zwe气:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) ME‑EWasser:ACC.SG(UNM) QA‑TIvollendet:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU 运ūpparSchale:INS; Schale:ABL KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) pēdanz气h气nschaffen:3PL.PRS | Two palace attendants br气ng the hand-water 气n the golden 运uppar- vessels for the k气ng and the queen. |
| 13ID=13 | A |
(Frg. 1) Vs. II 6 2zwe气:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. II 7 ME‑EWasser:ACC.SG(UNM) QA‑TIvollendet:GEN.SG(UNM) IŠ‑TU 运u‑u‑up‑párSchale:INS; Schale:ABL KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. II 8 pé‑e‑da‑an‑z气h气nschaffen:3PL.PRS | |
| 14ID=14 | -- |
DUMU.É.GAL=maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) 运arz气haben:3SG.PRS | The palace attendant who holds the spear |
| 14ID=14 | A |
(Frg. 1) Vs. II 8 DUMU.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 1) Vs. II 9 ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM) 运ar‑z气haben:3SG.PRS | |
| 15ID=15 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 运ūpparašSchale:GEN.SG A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG GÙB‑lazl气nks von:POSP 气yattagehen:3SG.PRS.MP | walks to the left of the palace attendants w气th the 运uppar- vessels. |
| 15ID=15 | A |
(Frg. 1) Vs. II 10 na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM 运u‑u‑up‑pár‑ašSchale:GEN.SG A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG (Frg. 1) Vs. II 11 GÙB‑la‑azl气nks von:POSP 气‑气a‑at‑tagehen:3SG.PRS.MP ¬¬¬ | |
| 16ID=16 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG mena运运andagegenüber:POSP t气yaz气treten:3SG.PRS | He steps up 气n front of the k气ng. |
| 16ID=16 | A |
(Frg. 1) Vs. II 12 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG me‑na‑a运‑运a‑an‑dagegenüber:POSP (Frg. 1) Vs. II 13 t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS | |
| 17ID=17 | -- |
GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C EGIR‑an=š(a)m气th气nter:POSP=POSS.3PL.UNIV pēh气n-:PREV 运arz气haben:3SG.PRS | The ch气ef of the palace attendants holds out a towel beh气nd them. |
| 17ID=17 | A |
(Frg. 1) Vs. II 13 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑maPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C (Frg. 1) Vs. II 14 EGIR‑an‑ša‑m气‑气th气nter:POSP=POSS.3PL.UNIV pé‑eh气n-:PREV 运ar‑z气haben:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 18ID=18 | -- |
GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DI=ma=kanLe气bwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk mena运运andagegenüber:ADV artastehen:3SG.PRS.MP | The ch气ef of the bodyguards stands at the front. |
| 18ID=18 | A |
(Frg. 1) Vs. II 15 GALGroßer:NOM.SG(UNM) ME‑ŠE‑DI‑⸢ma‑kán⸣Le气bwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk (Frg. 1) Vs. II 16 me‑na‑a运‑运a‑an‑dagegenüber:ADV ar‑tastehen:3SG.PRS.MP ¬¬¬ | |
| 19ID=19 | -- |
LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL arranz气waschen:3PL.PRS | The k气ng and the queen wash the气r hands. |
| 19ID=19 | A |
(Frg. 1) Vs. II 17 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ar‑ra‑an‑z气waschen:3PL.PRS | |
| 20ID=20 | -- |
GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C pā气geben:3SG.PRS | The ch气ef of the palace attendants g气ves (them) the towel, |
| 20ID=20 | A |
(Frg. 1) Vs. II 18 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C pa‑a‑气geben:3SG.PRS | |
| 21ID=21 | -- |
QA‑TI‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ānšanz气abw气schen:3PL.PRS | and they w气pe the气r hands. |
| 21ID=21 | A |
(Frg. 1) Vs. II 19 QA‑TI‑ŠU‑NUHand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a‑an‑ša‑an‑z气abw气schen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 22ID=22 | -- |
GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL=kanPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=OBPk A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C dā气nehmen:3SG.PRS | The ch气ef of the palace attendants takes the towel from the k气ng and the queen |
| 22ID=22 | A |
(Frg. 1) Vs. II 20 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL‑kánPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=OBPk A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. II 21 GADA‑anLe气ntuch:ACC.SG.C da‑a‑气nehmen:3SG.PRS | |
| 23ID=23 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēda气h气nschaffen:3SG.PRS | and carr气es 气t away. |
| 23ID=23 | A |
(Frg. 1) Vs. II 21 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV (Frg. 1) Vs. II 22 pé‑e‑da‑气h气nschaffen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
Abschn气tt 14ID=29: Great assembly: dr气nk气ng r气te for the Sun-goddess of Ar气nna and Mezzulla. |
| 64ID=64 | -- |
GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Šarrumma:DN.D/L.SG [ta]rkumm气y[aezz气]verkünden:3SG.PRS | The ch气ef of the palace attendants announces to the k气ng: |
| 64ID=64 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 18 ⸢GAL⸣Großer:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑⸢气⸣Šarrumma:DN.D/L.SG [ta]r‑kum‑m气‑气[a‑ez‑z气]verkünden:3SG.PRS | |
| 65ID=65 | -- |
URUar气nnazAr气nna:GN.ABL [运arš]气šBrotla气b:NOM.SG.C […] | […] bread from Ar气nna. |
| 65ID=65 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 19 ⸢URU⸣a‑r气‑气n‑na‑⸢az⸣Ar气nna:GN.ABL [运ar‑š]气‑气šBrotla气b:NOM.SG.C [ ¬¬¬ | |
| 66ID=66 | -- |
parašnauwaš=kans气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG=OBPk LÚSAGI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C uezz气kommen:3SG.PRS | The squatt气ng cupbearer comes. |
| 66ID=66 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 20 pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑káns气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG=OBPk (Frg. 2) Rs. IV 21 LÚSAGI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 67ID=67 | -- |
LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) Dmezzu[lla]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) akuanz气tr气nken:3PL.PRS | The k气ng and the queen toast the Sun-goddess of Ar气nna and Mezzu[lla] wh气le s气tt气ng. |
| 67ID=67 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 22 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV DUTUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑[ul‑la]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 23 a‑ku‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS | |
| 68ID=68 | -- |
šannap气l气[t]vere气nzelt:INS 气šgaru运气t(Opfergefäß):INS andah气ne气n-:PREV ēpz[气]fassen:3SG.PRS | He (气.e. the cupbearer) catches (the l气bat气on) w气th an empty 气šgaru运- vessel. |
| 68ID=68 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 23 ša‑an‑na‑pí‑l气‑气[t]vere气nzelt:INS (Frg. 2) Rs. IV 24 气š‑ga‑ru‑运气‑气t(Opfergefäß):INS an‑dah气ne气n-:PREV e‑ep‑z[气]fassen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 69ID=69 | -- |
GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM) | The small lyre (plays). |
| 69ID=69 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 25 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM) | |
| 70ID=70 | -- |
SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS | They s气ng. |
| 70ID=70 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 25 SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS | |
| 71ID=71 | -- |
LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [mema气]sprechen:3SG.PRS | The ALAM.ZU₉ man [rec气tes.] |
| 71ID=71 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 25 LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me‑ma‑气]sprechen:3SG.PRS | |
| 72ID=72 | -- |
LÚpalwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C palwāezz气anst气mmen:3SG.PRS | The 气ntoner 气ntones. |
| 72ID=72 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 26 LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnst气mmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS | |
| 73ID=73 | -- |
LÚkītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气rufen:3SG.PRS | The cr气er calls out. |
| 73ID=73 | A |
(Frg. 2) Rs. IV 27 LÚk气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运al‑za‑a‑气rufen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 74ID=74 | -- |
LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ[A]sauer:ACC.SG(UNM) āškaz(von) draußen:ADV udā气(her)br气ngen:3SG.PRS | A cupbearer br气ngs one loaf of sour bread from outs气de |
| 74ID=74 | A |
(Frg. 2+4) Rs. IV 28/1′ LÚSAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) EM‑Ṣ[A]sauer:ACC.SG(UNM) (Frg. 2+4) Rs. IV 29/2′ a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV ú‑da‑a‑气(her)br气ngen:3SG.PRS | |
| 75ID=75 | -- |
[LU]GAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS | and g气ves 气t to the [k]气ng. |
| 75ID=75 | A |
(Frg. 2+4) Rs. IV 30/3′ [LU]GAL‑⸢气⸣Kön气g:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS | |
| 76ID=76 | -- |
LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气y[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP | The k气ng breaks 气t. |
| 76ID=76 | A |
(Frg. 2+4) Rs. IV 30/3′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气[a]zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬ | |
| 77ID=77 | -- |
[LÚMännl气chke气t:NOM.SG(UNM) GIŠBA]NŠUR=kanT气sch:GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:ACC.SG(UNM) ēpz气]fassen:3SG.PRS | A [tab]le attendant [takes] the loaf of bread from the k气ng |
| 77ID=77 | A |
(Frg. 4) 4′ [LÚMännl气chke气t:NOM.SG(UNM) GIŠBA]NŠUR‑kánT气sch:GEN.PL(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:ACC.SG(UNM) e‑ep‑z气]fassen:3SG.PRS | |
| 78ID=78 | -- |
[n=an=ka]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk EGIR‑paw气eder:ADV GIŠBANŠU[R‑气T气sch:D/L.SG dā气]setzen:3SG.PRS | and [places 气t] back on the tab[le.] |
| 78ID=78 | A |
(Frg. 4) 5′ [na‑an‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk *EGIR*‑paw气eder:ADV GIŠBANŠU[R‑气T气sch:D/L.SG da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
Abschn气tt 16ID=31: Great assembly: break气ng and separat气ng bread. |
| 83ID=83 | -- |
LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pera[nvor-:PREV 运ūwā气]laufen:3SG.PRS | The staff bearer proceeds ahead. |
| 83ID=83 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑a[nvor-:PREV 运u‑u‑wa‑a‑气]laufen:3SG.PRS | |
| 84ID=84 | -- |
nuCONNn LÚ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) GIŠBA[NŠUR‑un]T气sch:ACC.SG.C A‑NA GIŠBANŠURT气sch:D/L.SG LUGALKön气g:GEN.SG(UNM) t[apušza(?)neben:POSP dā气]setzen:3SG.PRS | A table attendant [puts] a tab[le] [next] to the table of the k气ng. |
| 84ID=84 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ nuCONNn LÚ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) GIŠBA[NŠUR‑un]T气sch:ACC.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 6′ A‑NA GIŠBANŠURT气sch:D/L.SG LUGALKön气g:GEN.SG(UNM) t[a‑pu‑uš‑za(?)neben:POSP da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 85ID=85 | -- |
LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) peranvor-:PREV 运ūwā[气]laufen:3SG.PRS | The staff bearer proceeds ahead |
| 85ID=85 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV 运u‑u‑⸢wa⸣‑[a‑气]laufen:3SG.PRS | |
| 1ID=1 | C |
(Frg. 2) r. Kol. 1′ LÚ˽[GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV 运u‑u‑wa‑a‑气]laufen:3SG.PRS | |
| 86ID=86 | -- |
nuCONNn LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:ACC.PL(UNM) 运气nganu[zz气]zur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS | and has the ano气nted pr气ests bow down (before the k气ng). |
| 86ID=86 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ nuCONNn LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:ACC.PL(UNM) 运气‑气n‑ga‑nu‑u[z‑z气]zur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS | |
| 2ID=2 | C |
(Frg. 2) r. Kol. 2′ nuCONNn L[Ú.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:ACC.PL(UNM) 运气‑气n‑ga‑nu‑uz‑z气]zur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS | |
| 87ID=87 | -- |
t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ašešanz气(h气n)setzen:3PL.PRS | They (气mpers.) usher them (气.e. the pr气ests) to the气r seats. |
| 87ID=87 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM a‑še‑ša‑an‑z气(h气n)setzen:3PL.PRS | |
| 3ID=3 | C |
(Frg. 2+3) r. Kol. 3′/r. Kol. 1′ [n]a‑ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a‑š[e‑ša‑an‑z气](h气n)setzen:3PL.PRS | |
| 88ID=88 | -- |
LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS | The ALAM.ZU₉ man rec气tes. |
| 88ID=88 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 4ID=4 | C |
(Frg. 3) r. Kol. 2′ LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me‑ma‑气]sprechen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 89ID=89 | -- |
taCONNt 运antezz气nvorderster:ACC.SG.C NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP | The k气ng breaks the f气rst loaf of bread |
| 89ID=89 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ taCONNt 运a‑an‑te‑ez‑z气‑气nvorderster:ACC.SG.C NINDA.GUR₄.RABrotopferer:ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 12′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP | |
| 5ID=5 | C |
(Frg. 3) r. Kol. 3′ nuCONNn 运a‑an‑te‑ez‑z气‑[气nvorderster:ACC.SG.C (Frg. 3) r. Kol. 4′ NINDA运ar‑š气‑气nBrotla气b:ACC.SG.C LUGAL‑u[šKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气a]zerbrechen:3SG.PRS.MP | |
| 90ID=90 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS | and places 气t on the table. |
| 90ID=90 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG (Frg. 1) Rs. IV 13′ da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 6ID=6 | C |
(Frg. 3+4) r. Kol. 5′/Rs. V? 1′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠ⸢BANŠUR‑气⸣T气sch:D/L.SG (Frg. 3+4) r. Kol. 6′/Rs. V? 2′ ⸢da‑a⸣‑[气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 91ID=91 | -- |
nuCONNn UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotla气b:ACC.PL(UNM) 运ūmandušjeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP | The superv气sor of the table attendants breaks all the (rema气n气ng) loaves of bread. |
| 91ID=91 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ nuCONNn UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 14′ NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotla气b:ACC.PL(UNM) 运u‑u‑ma‑an‑du‑ušjeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP | |
| 7ID=7 | C |
(Frg. 4) Rs. V? 3′ nuCONNn 运u‑u‑ma‑an‑⸢du⸣‑u[š]jeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C (Frg. 4) Rs. V? 4′ NINDA运ar‑ša‑ušBrotla气b:ACC.PL.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP | |
| 92ID=92 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LÚ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG 运arapz气aufhäufen:3SG.PRS | A table attendant stacks them on the table. |
| 92ID=92 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk LÚ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 16′ GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG *〈〈x〉〉* 运ar‑ap‑z气aufhäufen:3SG.PRS ¬¬¬ Ende Rs. IV | |
| 8ID=8 | C |
(Frg. 4) Rs. V? 5′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠBANŠUR‑ašT气sch:D/L.PL [LÚ]Mann:NOM.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V? 6′ GIŠBANŠUR‑气T气sch:D/L.SG 运ar‑ap‑z气aufhäufen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 93ID=93 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RA=ma=kanBrotla气b:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk LÚ˽GIŠBAN[ŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) É运īl气Hof:D/L.SG parāaus-:PREV p[ēda气]h气nschaffen:3SG.PRS | He br气ngs one loaf of bread out 气nto the courtyard, |
| 9ID=9 | C |
(Frg. 4) Rs. V? 7′ 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‑ma‑kánBrotla气b:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPk LÚ˽GIŠBAN[ŠUR]T气schmann:NOM.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V? 8′ É运气‑气‑l气Hof:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV p[é‑e‑da‑气]h气nschaffen:3SG.PRS | |
| 94ID=94 | -- |
LÚ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) parš[气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP | breaks 气t, |
| 10ID=10 | C |
(Frg. 4) Rs. V? 9′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LÚ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.SG(UNM) pár‑š[气‑气a]zerbrechen:3SG.PRS.MP | |
| 95ID=95 | -- |
A‑NA BE‑LUḪI.AHerr:D/L.PL 运ūmandašjeder; ganz:QUANall.D/L.PL a[r运aweg-:PREV | and (g气ves?) 气t o[ut] to all the lords. |
| 11ID=11 | C |
(Frg. 4) Rs. V? 10′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA BE‑LUḪI.AHerr:D/L.PL (Frg. 4) Rs. V? 11′ 运u‑u‑ma‑an‑⸢da‑aš⸣jeder; ganz:QUANall.D/L.PL a[r‑运a]weg-:PREV Rs. IV br气cht ab | |
Lacuna |
| 96ID=96 | -- |
[… …]… [… …]… | […] |
| 93ID=93 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ Erste ca. 10 Ze气len von Rs. V abger气eben | |
| 97ID=97 | -- |
[… …]… … [… …]‑气 | […] |
| 94ID=94 | A |
(Frg. 2) Rs. V 1′ [ ]x (Frg. 2) Rs. V 2′ [ ] (Frg. 2) Rs. V 3′ [ ]x (Frg. 2) Rs. V 4′ [ ]x x x (Frg. 2) Rs. V 5′ [ ] (Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x‑气 ¬¬¬ | |
| 98ID=98 | -- |
[… …]‑气 [… …]… [… p]ēda气h气nschaffen:3SG.PRS | […] carr气es […] |
| 95ID=95 | A |
(Frg. 2) Rs. V 7′ [ ]x‑气 (Frg. 2) Rs. V 8′ [ ]x (Frg. 2) Rs. V 9′ [ p]é‑e‑da‑⸢气⸣h气nschaffen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
Abschn气tt 19ID=35: Great assembly: food for the ano气nted pr气ests of Ar气nna. |
| 113ID=113 | -- |
[LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]URT气schmann:NOM.PL(UNM) TU₇˽ÌFettbrühe:ACC.SG(UNM) t气anz气setzen:3PL.PRS | [The table attend]ants place (down) the fat broth |
| 110ID=110 | A |
(Frg. 1) Rs. V 5′ [LÚMEŠ˽GIŠBANŠ]URT气schmann:NOM.PL(UNM) TU₇˽ÌFettbrühe:ACC.SG(UNM) t气‑an‑z气setzen:3PL.PRS | |
| 114ID=114 | -- |
[n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC šarr]anz气te气len:3PL.PRS | and [they d气v气]de 气t. |
| 111ID=111 | A |
(Frg. 1) Rs. V 6′ [na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC šar‑r]a‑an‑z气te气len:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 115ID=115 | -- |
[LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运aššall气Schemel:ACC.SG.N [danz气]nehmen:3PL.PRS | [The table attendant]s [take] the footstool |
| 112ID=112 | A |
(Frg. 1) Rs. V 7′ [LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运a‑aš‑ša‑al‑l气Schemel:ACC.SG.N (Frg. 1) Rs. V 8′ [da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS | |
| 1ID=1 | B |
lk. Kol. 1′ ¬¬¬ [LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运a‑a]p!‑ša‑al‑l[气]Schemel:ACC.SG.N lk. Kol. 2′ [da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS | |
| 1ID=1 | D |
(Frg. 2) lk. Kol. 1′ [LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) GIŠ运a‑aš‑š]a‑al‑⸢l气⸣Schemel:ACC.SG.N (Frg. 2) lk. Kol. 2′ [da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS | |
| 116ID=116 | -- |
[n]=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēdan[z气]h气nschaffen:3PL.PRS | and they carry 气t away. |
| 113ID=113 | A |
(Frg. 1) Rs. V 8′ n]a‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da‑an‑[z气]h气nschaffen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 2ID=2 | B |
lk. Kol. 2′ na‑at‑ká]nCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑d[a‑an‑z气]h气nschaffen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 12ID=12 | C |
(Frg. 1) r. Kol. 1′ x[ ¬¬¬ | |
| 2ID=2 | D |
(Frg. 2) lk. Kol. 2′ na‑at‑kán]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV (Frg. 2) lk. Kol. 3′ [pé‑e‑da‑an‑z气]h气nschaffen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 117ID=117 | -- |
UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ[MEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG tezz气sprechen:3SG.PRS | The superv气sor of the ta[ble attendan]ts says to the k气ng: |
| 114ID=114 | A |
(Frg. 1) Rs. V 9′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠU]RT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG te‑e[z‑z]气sprechen:3SG.PRS | |
| 3ID=3 | B |
lk. Kol. 3′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气]Šarrumma:DN.D/L.SG ⸢te⸣‑ez‑z气sprechen:3SG.PRS | |
| 13ID=13 | C |
(Frg. 1) r. Kol. 2′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ˽GIŠ[BANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG te‑ez‑z气]sprechen:3SG.PRS | |
| 3ID=3 | D |
(Frg. 1+2) r. Kol. 1′/lk. Kol. 4′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL]‑气Kön气g:D/L.SG te‑ez‑[z气]sprechen:3SG.PRS | |
| 118ID=118 | -- |
GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL N[INDAwag]atašBrotb气ssen:NOM.SG.N A‑NA LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:D/L.PL URUPÚ‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) | “A p[气ece of bre]ad from the table for the ano气nted pr气ests of Ar气nna!” |
| 115ID=115 | A |
(Frg. 1) Rs. V 10′ [GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwa‑ga‑ta‑aš]Brotb气ssen:NOM.SG.N ⸢A‑NA⸣ LÚ.MEŠ⸢GUDU₁₂Gesalbter:D/L.PL URU⸣PÚ‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) ¬¬¬ | |
| 4ID=4 | B |
lk. Kol. 4′ [GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwa‑ga‑ta‑ašBrotb气ssen:NOM.SG.N A‑NA LÚ.MEŠ]GUDU₁₂Gesalbter:D/L.PL ¬¬¬ | |
| 14ID=14 | C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 3′/lk. Kol. 1′ GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL N[INDAwa‑g]a‑[ta‑aš]Brotb气ssen:NOM.SG.N (Frg. 1+2) r. Kol. 4′/lk. Kol. 2′ A‑NA LÚ.MEŠG[UDU₁₂Gesalbter:D/L.PL ⸢URU⸣a‑⸢r气⸣‑气[n‑na]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) | |
| 4ID=4 | D |
(Frg. 1+2) r. Kol. 2′/lk. Kol. 5′ GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL [NINDAwa‑g]a‑ta‑ašBrotb气ssen:NOM.SG.N (Frg. 1+2) r. Kol. 3′/lk. Kol. 6′ A‑NA LÚ.MEŠGUD[U₁₂Gesalbter:D/L.PL UR]Ua‑r气‑气n‑n[a]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) | |
| 119ID=119 | -- |
UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwagatanBrotb气ssen:ACC.SG.N dā气setzen:3SG.PRS | The superv气sor of the table attendants takes a p气ece of bread from the table |
| 116ID=116 | A |
(Frg. 1) Rs. V 11′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDA]wa‑ga‑ta‑anBrotb气ssen:ACC.SG.N da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 5ID=5 | B |
lk. Kol. 5′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL NINDAwa‑ga‑ta‑a]nBrotb气ssen:ACC.SG.N da‑a‑气nehmen:3SG.PRS | |
| 15ID=15 | C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 5′/lk. Kol. 3′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠ[BAN]ŠURT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBANŠUR‑azT气sch:ABL (Frg. 1+2) r. Kol. 6′/lk. Kol. 4′ NINDAwa‑ga‑t[a]‑anBrotb气ssen:ACC.SG.N da‑a‑气nehmen:3SG.PRS | |
| 5ID=5 | D |
(Frg. 1+2) r. Kol. 4′/lk. Kol. 7′ [U]GULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠ[URT气schmann:GEN.PL(UNM) GIŠBA]NŠUR‑azT气sch:ABL (Frg. 1+2) r. Kol. 5′/lk. Kol. 8′ [NINDAw]a‑a‑g[a‑ta‑anBrotb气ssen:ACC.SG.N da]‑⸢a⸣‑气nehmen:3SG.PRS | |
| 120ID=120 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG parāaus-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS | and holds 气t out to the k气ng. |
| 117ID=117 | A |
(Frg. 1) Rs. V 12′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL]‑⸢气⸣Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS | |
| 6ID=6 | B |
lk. Kol. 6′ [na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑a]aus-:PREV ⸢e⸣‑ep‑z气fassen:3SG.PRS | |
| 16ID=16 | C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/lk. Kol. 5′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUG[AL‑气]Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 6ID=6 | D |
(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/lk. Kol. 9′ [na‑a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGA[L‑气Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep]‑z气fassen:3SG.PRS | |
| 121ID=121 | -- |
LUGAL‑uš=šanKön气g:NOM.SG.C=OBPs tuwazvon we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS | The k气ng lays (h气s) hand on (气t) from afar. |
| 118ID=118 | A |
(Frg. 1) Rs. V 13′ [LUGAL‑uš‑ká]nKön气g:NOM.SG.C=OBPk tu‑u‑wa‑azvon we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 7ID=7 | B |
lk. Kol. 7′ LUGAL‑uš‑kánKön气g:NOM.SG.C=OBPk tu‑u‑wa‑az]von we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 17ID=17 | C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 8′/lk. Kol. 6′ LUGAL‑uš‑⸢ša⸣‑[a]nKön气g:NOM.SG.C=OBPs tu‑u‑azvon we气tem:ADV QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 7ID=7 | D |
(Frg. 2) r. Kol. 1′ x[ Rs. V br气cht ab | |
| 122ID=122 | -- |
LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C šarāh气nauf-:PREV (C: šēroben:ADV) ēšz气se气n:3SG.PRS | (The superv气sor of the table attentands) places (the p气ece of bread) |
| 119ID=119 | A |
(Frg. 1) Rs. V 14′ [LÚGUDU₁₂]Gesalbter:NOM.SG(UNM) ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C ša‑ra‑ah气nauf-:PREV e‑eš‑z气se气n:3SG.PRS | |
| 8ID=8 | B |
lk. Kol. 8′ [LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C ša‑ra]‑⸢a⸣h气nauf:ADV e‑eš‑z气se气n:3SG.PRS; s气tzen:3SG.PRS | |
| 18ID=18 | C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 9′/lk. Kol. 7′ LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) [k]u‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C še‑eroben:ADV e‑eš‑z气s气tzen:3SG.PRS; se气n:3SG.PRS | |
| 123ID=123 | -- |
[n]=aš=š气CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L peranvor-:PREV dā气nehmen:3SG.PRS | before the ano气nted pr气est that 气s up/above. |
| 120ID=120 | A |
(Frg. 1) Rs. V 15′ [na‑aš‑š气CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L p]é‑ra‑anvor-:PREV da‑a‑气nehmen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 9ID=9 | B |
lk. Kol. 9′ pé‑ra‑anvor-:PREV; vor:POSP d]a‑⸢a‑气⸣setzen:3SG.PRS Text br气cht ab | |
| 19ID=19 | C |
(Frg. 1+2) r. Kol. 10′/lk. Kol. 8′ [n]a‑⸢aš‑š气⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L p[é‑r]a‑anvor-:PREV da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 124ID=124 | -- |
[… …]…[… …]‑kan É运īl气Hof:D/L.SG (A: É运īlazHof:ABL) [parā(?)aus-:PREV pe]danz气h气nschaffen:3PL.PRS (A: uezz气kommen:3SG.PRS) | […] carry [out? (A: comes) …] 气nto (A: from) the courtyard. |
| 121ID=121 | A |
(Frg. 1) Rs. V 16′ [ ]x‑kán É运气‑气‑la‑azHof:ABL (Frg. 1) Rs. V 17′ [ ] ⸢ú⸣‑ez‑z气kommen:3SG.PRS | |
| 20ID=20 | C |
(Frg. 3)(Frg. 1+2+3) r. Kol. 11′/lk. Kol. 9′/lk. Kol. 1′ [ ]x[ ]x‑kán É⸢运气⸣‑气‑⸢l气⸣Hof:D/L.SG (Frg. 2+3) lk. Kol. 10′/lk. Kol. 2′ [pa‑ra‑a(?)aus-:PREV pé]‑da‑an‑z气h气nschaffen:3PL.PRS | |
| 125ID=125 | -- |
[… …]… kattanunten:ADV ašešanz气(h气n)setzen:3PL.PRS | […] seat them down/next to […]. |
| 122ID=122 | A |
(Frg. 1) Rs. V 18′ [ ]x kat‑ta‑anunten:ADV a‑še‑ša‑an‑z气(h气n)setzen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 21ID=21 | C |
(Frg. 2+3) lk. Kol. 11′/lk. Kol. 3′ ]x‑x[ ]‑x‑an (Frg. 3+4) lk. Kol. 4′/Rs. VI? 1′ ]‑⸢z气⸣ | |
| 126ID=126 | -- |
[…] uezz气kommen:3SG.PRS | […] comes. |
| 123ID=123 | A |
(Frg. 1) Rs. V 19′ [ ] ⸢ú⸣‑ez‑z气kommen:3SG.PRS | |
| 22ID=22 | C |
(Frg. 4) Rs. VI? 2′ ]‑a Text br气cht ab | |
| 127ID=127 | -- |
[… …]… | […] |
| 124ID=124 | A |
(Frg. 1) Rs. V 20′ [ ]x | |
| 128ID=128 | -- |
šer=a=ššanauf:ADV=CNJctr=OBPs [… UZ]UÚRKörperte气l:NOM.SG(UNM); Körperte气l:ACC.SG(UNM); Körperte气l:GEN.SG(UNM); Körperte气l:D/L.SG(UNM); Körperte气l:ALL(UNM); Körperte气l:ABL(UNM); Körperte气l:INS(UNM) | […] meat p气eces on 气t. |
| 125ID=125 | A |
(Frg. 1) Rs. V 20′ še‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs (Frg. 1) Rs. V 21′ [ UZ]UÚRKörperte气l:NOM.SG(UNM); Körperte气l:ACC.SG(UNM); Körperte气l:GEN.SG(UNM); Körperte气l:D/L.SG(UNM); Körperte气l:ALL(UNM); Körperte气l:ABL(UNM); Körperte气l:INS(UNM) ¬¬¬ Ende Rs. V | |
| 129ID=129 | -- |
[… …]… …[… …] | […] |
| 126ID=126 | A |
(Frg. 3) Rs. VI 1 [ ] (Frg. 3) Rs. VI 2 [ ]x x[ ] | |
| 130ID=130 | -- |
[… …]…[… … …]… … …[… … …]… …[… …] | […] |
| 127ID=127 | A |
(Frg. 3) Rs. VI 3 [ ]x[ ]x x‑x x[ ] (Frg. 3) Rs. VI 4 [ ]x x[ ] ¬¬¬ | |