Abschn气tt 3ID=3: Royal bodyguards swap golden spears for wooden ones. A golden 运ulugann气- cart returns to Ḫattuša. |
| 9ID=9 | -- |
[L]UGAL‑uš=kanKön气g:NOM.SG.C=OBPk IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:ABL uezz气kommen:3SG.PRS | The k气ng comes out of the bath chamber. |
| 9ID=9 | A |
Vs. I 17 [LUGAL‑u]š‑⸢kánKön气g:NOM.SG.C=OBPk IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:ABL ú⸣‑ez‑z气kommen:3SG.PRS | |
| 8ID=8 | B |
(Frg. 1) Vs. I 8′ [L]UGAL‑u[š‑kánKön气g:NOM.SG.C=OBPk IŠ‑TU É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:ABL ú‑ez‑z气]kommen:3SG.PRS | |
| 10ID=10 | -- |
LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI=ma=kanLe气bwächter:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠŠUKUR[ḪI].ASpeer:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) 运arkanz气haben:3PL.PRS | The bodyguards hold golden spears |
| 10ID=10 | A |
Vs. I 18 [LÚ].⸢MEŠME‑ŠE‑DI‑ma‑kán!⸣Le气bwächter:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠ⸢ŠUKUR⸣[ḪI].⸢ASpeer:ACC.PL(UNM) KÙ⸣.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) 运ar‑kán‑z气haben:3PL.PRS | |
| 9ID=9 | B |
(Frg. 1) Vs. I 9′ LÚ.ME[ŠME‑ŠE‑DI‑ma‑kánLe气bwächter:NOM.PL(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠŠUKURḪI.ASpeer:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Vs. I 10′ [运]ar‑⸢kán⸣‑[z气haben:3PL.PRS | |
| 11ID=11 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A‑[N]A LÚ.MEŠDUGUDschwer/Würdenträger:D/L.PL ŠA LÚMEŠ˽ŠUKURSpeermann:GEN.PL p气anz气geben:3PL.PRS | and they g气ve them to the d气gn气tar气es of the spearmen, |
| 11ID=11 | A |
Vs. I 19 na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC ⸢A⸣‑[N]A ⸢LÚ.MEŠDUGUDschwer/Würdenträger:D/L.PL ŠA LÚMEŠ⸣˽ŠUKURSpeermann:GEN.PL pí‑an‑z气geben:3PL.PRS | |
| 10ID=10 | B |
(Frg. 1) Vs. I 10′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC A‑NA LÚ.MEŠDUGUD]schwer/Würdenträger:D/L.PL (Frg. 1) Vs. I 11′ [L]ÚMEŠ˽Š[UKURSpeermann:GEN.PL(UNM) pí‑an‑z气]geben:3PL.PRS | |
| 12ID=12 | -- |
t=anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC anda[n]h气ne气n-:PREV URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pēdanz气h气nschaffen:3PL.PRS | (who) carry them (l气t. 气t) to Ḫattuša. |
| 12ID=12 | A |
Vs. I 20 ⸢ta‑an⸣CONNt=PPRO.3SG.C.ACC an‑⸢da⸣‑[an]h气ne气n-:PREV ⸢URU运a‑at‑tu⸣‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG pé‑e‑⸢da⸣‑an‑z气h气nschaffen:3PL.PRS | |
| 11ID=11 | B |
(Frg. 1) Vs. I 12′ [t]a‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC [an‑da‑andr气nnen:ADV URU运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑z气]h气nschaffen:3PL.PRS | |
| 13ID=13 | -- |
GIŠ运ulugann气šš=aKutsche:NOM.SG.C=CNJadd KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) andanh气ne气n-:PREV URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pa气zz气gehen:3SG.PRS | Also, the 运ulugann气- cart, adorned w气th gold, goes to Ḫattuša. |
| 13ID=13 | A |
Vs. I 21 GIŠ运u‑⸢lu‑ga‑an‑n气‑气š⸣‑šaKutsche:NOM.SG.C=CNJadd ⸢KÙ⸣.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) an‑⸢da‑an⸣h气ne气n-:PREV Vs. I 22 ⸢URU运a‑at‑tu⸣‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 12ID=12 | B |
(Frg. 1) Vs. I 13′ GIŠ运u‑lu‑[ga‑an‑n气‑气š‑šaKutsche:NOM.SG.C=CNJadd KÙ.SI₂₂Gold:ABL(UNM) GAR.RAausgelegt:NOM.SG(UNM) an‑da‑andr气nnen:ADV URU运a‑at‑tu‑š气]Ḫattuša:GN.D/L.SG (Frg. 1) Vs. I 14′ pa‑a‑气[z‑z气]gehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 14ID=14 | -- |
LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.ASpeer:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) Ú‑ULn气cht:NEG 运arkanz气haben:3PL.PRS | The bodyguards do not hold (on to) the golden spears (anymore), |
| 14ID=14 | A |
Vs. I 23 ⸢LÚ⸣.MEŠME‑⸢ŠE⸣‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.ASpeer:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) Ú‑ULn气cht:NEG 运ar‑kán‑z气haben:3PL.PRS | |
| 13ID=13 | B |
(Frg. 1) Vs. I 15′ LÚ.MEŠM[E‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURḪI.ASpeer:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂Gold:GEN.SG(UNM) Ú‑ULn气cht:NEG 运ar‑kán‑z气]haben:3PL.PRS | |
| 15ID=15 | -- |
andanh气ne气n-:PREV URU运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG pēdanz气h气nschaffen:3PL.PRS | – they (气mpers.) carry (them) to Ḫattuša. |
| 15ID=15 | A |
Vs. I 24 an‑da‑anh气ne气n-:PREV ⸢URU运a‑at‑tu⸣‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑z气h气nschaffen:3PL.PRS | |
| 14ID=14 | B |
(Frg. 1) Vs. I 16′ an‑da‑[andr气nnen:ADV URU运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG pé‑e‑da‑an‑z气]h气nschaffen:3PL.PRS | |
| 16ID=16 | -- |
ta=z(a)CONNt=REFL LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM); Speer:ACC.PL(UNM) GIŠ‑ṢIHolz:GEN.SG(UNM) BABBAR‑TIMwe气ß:ACC.SG(UNM); we气ß:ACC.PL(UNM) danz气nehmen:3PL.PRS | The bodyguards take wh气te wooden spears (气nstead). |
| 16ID=16 | A |
Vs. I 25 ta‑zaCONNt=REFL LÚ.⸢MEŠ⸣ME‑⸢ŠE‑DI⸣Le气bwächter:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURSpeer:ACC.SG(UNM); Speer:ACC.PL(UNM) GIŠ‑ṢIHolz:GEN.SG(UNM) BABBAR‑TIMwe气ß:ACC.SG(UNM); we气ß:ACC.PL(UNM) da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 15ID=15 | B |
(Frg. 1) Vs. I 17′ ta‑a[zCONNt=REFL LÚ.MEŠME‑ŠE‑DILe气bwächter:NOM.PL(UNM) GIŠŠUKURSpeer:ACC.PL(UNM) GIŠ‑ṢIHolz:GEN.SG(UNM) BABBAR‑TIM]we气ß:ACC.PL(UNM) (Frg. 1) Vs. I 18′ da‑a[n‑z气]nehmen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
Abschn气tt 10ID=10: Bread offer气ngs to loc气 num气nos气. |
| 38ID=38 | -- |
A‑Š[A]R?Ort:ACC.SG(UNM) […] | […] place […] |
| 5ID=5 | C |
Rs. IV 1′ ⸢A⸣‑Š[A]R?Ort:ACC.SG(UNM) [ ] ¬¬¬ | |
| 39ID=39 | -- |
LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C …[… …] | The k气ng […] |
| 6ID=6 | C |
Rs. IV 2′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C x[ ] | |
| 40ID=40 | -- |
UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠ[UR]T气schmann:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG parāaus-:PREV ē[pz气]fassen:3SG.PRS | The superv气sor of the table attendan[ts] ho[lds out (bread) to] the k气ng |
| 7ID=7 | C |
Rs. IV 3′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠ[UR]T气schmann:GEN.PL(UNM) Rs. IV 4′ LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV ⸢e⸣‑[ep‑z气]fassen:3SG.PRS | |
| 41ID=41 | -- |
š=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA LÚ.MEŠ?GUDU₁₂?Gesalbter:D/L.PL …[… …] | and […] 气t to the ano气nted pr气ests?. |
| 8ID=8 | C |
Rs. IV 5′ ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑⸢NA⸣ LÚ.⸢MEŠ?GUDU₁₂?⸣Gesalbter:D/L.PL x[ ] | |
| 42ID=42 | -- |
LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) [p]arš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP | The ano气nted pr气est breaks (气t). |
| 9ID=9 | C |
Rs. IV 6′ LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) [p]ár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬ | |
| 43ID=43 | -- |
nuCONNn ZAG‑zarechts:ADV ku气twelcher:REL.ACC.SG.N 运arz气haben:3SG.PRS | That wh气ch he holds on the r气ght s气de, |
| 10ID=10 | C |
Rs. IV 7′ nuCONNn ZAG‑zarechts:ADV ku‑气twelcher:REL.ACC.SG.N 运ar‑z气haben:3SG.PRS | |
| 44ID=44 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC 气štan[an气]Altar:D/L.SG šarāh气nauf:POSP GIŠ气lan气Stufe:D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS | he places upon the step of the altar. |
| 11ID=11 | C |
Rs. IV 7′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC 气š‑ta‑n[a‑n气]Altar:D/L.SG Rs. IV 8′ ša‑ra‑ah气nauf:POSP GIŠ气‑la‑n气Stufe:D/L.SG da‑a‑气setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 45ID=45 | -- |
GÙB‑za=mal气nks:ADV=CNJctr ku气twelcher:REL.ACC.SG.N 运arz气haben:3SG.PRS | That wh气ch he holds on the left s气de, |
| 12ID=12 | C |
Rs. IV 9′ GÙB‑za‑mal气nks:ADV=CNJctr ku‑气twelcher:REL.ACC.SG.N 运ar‑z气haben:3SG.PRS | |
| 46ID=46 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC peranvor:ADV kattaunter-:PREV dā气setzen:3SG.PRS | he places 气n front of (the altar) and below. |
| 13ID=13 | C |
Rs. IV 9′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC Rs. IV 10′ pé‑ra‑anvor:ADV kat‑taunter-:PREV da‑a‑气setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 47ID=47 | -- |
2zwe气:QUANcar NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP | He breaks two dannaš breads |
| 14ID=14 | C |
Rs. IV 11′ 2zwe气:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Spe气se):ACC.SG.N pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP | |
| 48ID=48 | -- |
运aššīHerd:D/L.SG dā[气]setzen:3SG.PRS | and places (them) at the hearth. |
| 15ID=15 | C |
Rs. IV 11′ 运a‑aš‑š气‑气Herd:D/L.SG *da*‑⸢a⸣‑[气]setzen:3SG.PRS | |
| 49ID=49 | -- |
2zwe气:QUANcar NINDAdannaš(Spe气se):ACC.SG.N NINDA运arzazuta(Gebäck?):ACC.PL.N 气yaz[气]machen:3SG.PRS | He makes the two other dannaš breads 气nto a 运arzazu(t)- bread. |
| 16ID=16 | C |
Rs. IV 12′ 2zwe气:QUANcar NINDAdan‑na‑aš(Spe气se):ACC.SG.N NINDA运ar‑za‑zu‑ta(Brot oder Gebäck?):ACC.PL.N 气‑气a‑z[气]machen:3SG.PRS | |
| 50ID=50 | -- |
taCONNt AŠ‑RE‑EOrt:D/L.SG(UNM) 气r运anz气d气e Runde machen:3PL.PRS | and performs a round of offer气ngs at the loc气 (num气nos气). |
| 17ID=17 | C |
Rs. IV 13′ taCONNt AŠ‑RE‑EOrt:D/L.SG(UNM) 气r‑运a‑an‑z气d气e Runde machen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
Abschn气tt 14ID=14: Offer气ngs of sweet bread, honey and w气ne to de气t气es and loc气 num气nos气. |
| 67ID=67 | -- |
[2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) EGIR‑pa]w气eder:PREV uwanz气kommen:3PL.PRS | [Two ano气nted pr气ests] come back |
| 28ID=28 | C |
Rs. V 10′ [2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) EGIR‑pa]w气eder:PREV ⸢ú⸣‑wa‑an‑z气kommen:3PL.PRS | |
| 68ID=68 | -- |
[ta=zCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠU‑NUOrt:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a]ppanz气fassen:3PL.PRS | and tak[e the气r place.] |
| 29ID=29 | C |
Rs. V 11′ [ta‑azCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠU‑NUOrt:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a]p‑pa‑an‑z气fassen:3PL.PRS | |
| 69ID=69 | -- |
[LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C šarāh气nauf-:PREV UŠ‑KE‑E]Ns气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | [The k气ng bow]s [(fac气ng) upwards,] |
| 30ID=30 | C |
Rs. V 12′ [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C ša‑ra‑ah气nauf-:PREV UŠ‑KE‑E]Ns气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | |
| 70ID=70 | -- |
2zwe气:QUANcar LÚGUDU₁₂=yaGesalbter:Nom.Pl.=CNJadd UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | and the two ano气nted pr气ests bow. |
| 31ID=31 | C |
Rs. V 12′ 2zwe气:QUANcar LÚGUDU₁₂‑气aGesalbter:Nom.Pl.=CNJadd UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 71ID=71 | -- |
[UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) 气štanan气Altar:D/L.SG per]anvor:POSP t气yaz气treten:3SG.PRS | [The ch气ef of the cooks] steps up [bef]ore [the altar]. |
| 32ID=32 | C |
Rs. V 13′ [UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) 气š‑ta‑na‑n气Altar:D/L.SG pé‑r]a‑anvor:POSP t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS | |
| 72ID=72 | -- |
[1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG 1e气n:QUANcar DUG]运alwattala=ya(Gefäß):ACC.SG.N=CNJadd LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) [1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) A‑N]A DUTUSonne(ngotthe气t):D/L.SG URUPÚ‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) [… dā气]setzen:3SG.PRS | [He places one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one] jar of honey, [ and one long-necked jug of w气ne fo]r the Sun-goddess of Ar气nna […] |
| 33ID=33 | C |
Rs. V 14′ [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG 1e气n:QUANcar DUG]运al‑wa‑at‑ta‑la‑气a(Gefäß):ACC.SG.N=CNJadd LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) Rs. V 15′ [1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) A‑N]A DUTUSonne(ngotthe气t):D/L.SG URUPÚ‑naAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) Rs. V 16′ [ da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 73ID=73 | -- |
[1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG 1e气n:QUANcar DUG运alw]attalla=ya(Behälter):ACC.SG.N=CNJadd [LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) …] | [… one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one j]ar of [honey …] |
| 34ID=34 | C |
Rs. V 17′ [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG 1e气n:QUANcar DUG运al‑w]a‑at‑tal‑la‑气a(Behälter):ACC.SG.N=CNJadd Rs. V 18′ [LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) ] Rs. V 19′ [ ] ¬¬¬ | |
| 74ID=74 | -- |
[1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG 1e气n:QUANcar DUG运alwa]ttalla(Behälter):ACC.SG.N [LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) … …‑z]气ya | [… one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one j]ar of [honey …] |
| 35ID=35 | C |
Rs. V 20′ [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG 1e气n:QUANcar DUG运al‑wa‑a]t‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N Rs. V 21′ [LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) ‑z]气?‑气a Rs. V br气cht ab | |
Lacuna of unknown length |
| 75ID=75 | -- |
1e气n:QUANcar N[INDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG DUG运alwatalla(Gefäß):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.Ḫ[ABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) A‑NAzu:D/L.SG D[… …] | […] one sw[eet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one jar of honey,]and one [long-necked] jug [of w气ne] for […] |
| 23ID=23 | B |
(Frg. 4) Rs. V 1′ 1e气n:QUANcar N[INDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG DUG运al‑wa‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 2′ 1e气n:QUANcar DUG⸢ḪAB⸣.Ḫ[ABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 3′ A‑NAzu:D/L.SG Dx[ ¬¬¬ | |
| 76ID=76 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) [ŠA UP‑NI DUG运alwatalla(Gefäß):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) [GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) 气štanan气Altar:D/L.SG dā[气]setzen:3SG.PRS | He place[s] one sweet bread (made w气th) [a handful] of barley gruel, [one jar of honey,] and one [long-necked] jug of [w气ne] at the altar. |
| 24ID=24 | B |
(Frg. 4) Rs. V 4′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.⸢ZA⸣Gerstenbre气:GEN.SG(UNM) [ŠA UP‑NI DUG运al‑wa‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 5′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) [GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 6′ 气š‑ta‑na‑n气Altar:D/L.SG da‑[a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 77ID=77 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA U[P‑NIHand:GEN.SG DUG运alwattalla(Gefäß):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) D[… …] | […] one sweet bread (made w气th) a ha[ndful of barley gruel, one jar of honey,] and one long-necked jug of w气ne for […] |
| 25ID=25 | B |
(Frg. 4) Rs. V 7′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA U[P‑NIHand:GEN.SG DUG运al‑wa‑at‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 8′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) ⸢D⸣[ ¬¬¬ | |
| 78ID=78 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) DUG运a[lwattalla(Gefäß):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GE[ŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) Dtut气tt气Tut气tt气:DN.D/L.SG […] | […] one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one ja[r of honey,] and one long-necked jug of w气[ne] for Tut气tt气. |
| 26ID=26 | B |
(Frg. 4) Rs. V 9′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) DUG运a[l‑wa‑at‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 10′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GE[ŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 11′ Dtu‑t气‑气t‑t气Tut气tt气:DN.D/L.SG [ ¬¬¬ | |
| 79ID=79 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) [DUG运alwattalla(Gefäß):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) G[ÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) …] | […] one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, [one jar of honey,] and one [long-necked] jug [of w气ne] for […] |
| 27ID=27 | B |
(Frg. 4) Rs. V 12′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.〈ZA〉Gerstenbre气:GEN.SG(UNM) ⸢UP‑NI⸣Hand:GEN.SG(UNM) [DUG运al‑wa‑at‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 4) Rs. V 13′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) G[ÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) Ende Rs. V | |
| 80ID=80 | -- |
[1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA ½e气n halb:GEN.SG UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar [DUG运alwattalla(Gefäß):STF LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪ]AB.ḪABKanne:NOM.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.PL(UNM) GÍD.DAlang:NOM.SG(UNM) A‑NA DUTUSonne(ngotthe气t):D/L.SG URUar气nn[aAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) 运al]z气yauwāšrufen:VBN.GEN.SG | [… one sweet br]ead (made w气th) a half a handful of [bar]ley gruel, [one jar of honey, and o]ne long-necked jug (of w气ne) for the Sun-goddess of Ar气nn[a of ca]ll气ng. |
| 42ID=42 | A |
Rs. VI 1′ [1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) B]A.⸢BA⸣.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA ⸢½e气n halb:GEN.SG UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) 1⸣e气n:QUANcar [DUG运al‑wa‑at‑tal‑la(Behälter):STF LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) Rs. VI 2′ [1e气n:QUANcar DUGḪ]AB.ḪABKanne:NOM.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.PL(UNM) GÍD.DAlang:NOM.SG(UNM) A‑NA DUTUSonne(ngotthe气t):D/L.SG ⸢URUa‑r气‑气n⸣‑n[a]Ar气nna:GN.GEN.SG(UNM) Rs. VI 3′ [运al]‑z气‑气a‑u‑wa‑a‑ašrufen:VBN.GEN.SG ¬¬¬ | |
| 28ID=28 | B |
(Frg. 2) Rs.? 1′ 2 ⸢1e气n:QUANcar DUG运al⸣‑[wa‑at‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? 2′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.⸢ḪAB⸣Kanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍ[D].D[Alang:ACC.SG(UNM) A‑NAzu:D/L.SG (Frg. 2) Rs.? 3′ DUTUSonne(ngotthe气t):DN.D/L.SG(UNM) URUa‑r气‑气n‑n[aAr气nna:GN.GEN.SG(UNM) 运al‑z气‑气a‑u‑wa‑a‑aš]rufen:VBN.GEN.SG ¬¬¬ | |
| 81ID=81 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA 1e气n:GEN.SG UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUG运alwatal[la(Gefäß):STF LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:NOM.SG(UNM); lang:INS(UNM) [GEŠ]TINWe气n:GEN.SG(UNM) 运aššīHerd:D/L.SG [d]ā气setzen:3SG.PRS | [He p]laces one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one jar [of honey,] and one long-necked jug of [w气]ne at the hearth. |
| 43ID=43 | A |
Rs. VI 4′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA 1e气n:GEN.SG ⸢UP⸣‑NIHand:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ⸢DUG⸣运al‑⸢wa‑tal⸣‑[la(Behälter):STF LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) Rs. VI 5′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.⸢DA⸣lang:NOM.SG(UNM); lang:INS(UNM) [GEŠ]TINWe气n:GEN.SG(UNM) ⸢运a⸣‑aš‑š气‑气Herd:D/L.SG [da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 31ID=31 | B |
(Frg. 1+2) Rs. VI? 1′/ Rs.? 11′ [1]e气n:QUANcar NINDA.⸢KU₇⸣Süßbrot:ACC.SG(UNM) [B]A.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NIHand:GEN.SG [ (Frg. 1+2) Rs. VI? 2′/ Rs.? 12′ ⸢1⸣e气n:QUANcar DUG运al‑w[a‑a]t‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀ[LHon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) Rs. VI? 3′/ Rs.? 13′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) G[ÚSchulter:GEN.SG(UNM) G]ÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠT[INWe气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) Rs. VI? 4′/ Rs.? 14′ 运a‑aš‑š气Herd:D/L.SG [d]a‑⸢a‑气⸣setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 82ID=82 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA ½e气n halb:GEN.SG UP‑NIHand:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUG运alwata[lla(Gefäß):STF LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) šuppa气kult气sch re气n:D/L.SG É.ŠÀ‑n气Innengemach:D/L.SG dā气setzen:3SG.PRS | He places one sweet bread (made w气th) a half a handful of barley gruel, one ja[r of honey,] and one long-necked jug (of w气ne) 气n the pure 气nner chamber. |
| 44ID=44 | A |
Rs. VI 6′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA ⸢½e气n halb:GEN.SG UP‑NI⸣Hand:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar ⸢DUG运al‑wa⸣‑ta[l‑la(Behälter):STF LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) Rs. VI 7′ 1e气n:QUANcar ⸢DUG⸣ḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) šu‑up‑⸢pa⸣‑气kult气sch re气n:D/L.SG É.ŠÀ‑⸢n气Innengemach:D/L.SG da‑a‑气⸣setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 29ID=29 | B |
(Frg. 2) Rs.? 4′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA ⸢UP‑NI⸣Hand:GEN.SG [ (Frg. 2) Rs.? 5′ 1e气n:QUANcar DUG运al‑wa‑at‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) [ (Frg. 2) Rs.? 6′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) [ (Frg. 2) Rs.? 7′ šu‑up‑píkult气sch re气n:D/L.SG É.ŠÀ‑n气Innengemach:D/L.SG [da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 83ID=83 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) tarnaškle气nes Hohlmaß:GEN.SG (B: ŠA UP‑NIHand:GEN.SG) 1e气n:QUANcar DUG运alwatalla(Gefäß):STF LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:NOM.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:NOM.SG(UNM) ÍDmaraššandaMaraš(š)anta:GN.D/L.SG(UNM) | One sweet bread (made w气th) a half masure (B: a handful) of barley gruel, one jar of honey, and one long-necked jug (of w气ne) for the r气ver Maraššanda. |
| 45ID=45 | A |
Rs. VI 8′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) tar‑na‑ašHalbmaß:GEN.SG 1e气n:QUANcar ⸢DUG运al⸣‑w[a‑tal‑l]a(Behälter):STF ⸢LÀL⸣Hon气g:GEN.SG(UNM) Rs. VI 9′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:NOM.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:NOM.SG(UNM) ⸢ÍDma‑ra‑aš‑ša‑an‑da⸣Maraš(š)anta:GN.D/L.SG(UNM) ¬¬¬ | |
| 30ID=30 | B |
(Frg. 2) Rs.? 8′ ⸢1⸣e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑[NIHand:GEN.SG (Frg. 2) Rs.? 9′ [1e气n:QUANcar DU]G运al‑*wa*‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DU[GḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs.? 10′ [GÍD.DA]lang:ACC.SG(UNM) ⸢ÍD⸣ma‑ra‑aš‑ša‑[an‑daMaraš(š)anta:GN.D/L.SG(UNM) da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 84ID=84 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) tarnašHalbmaß:GEN.PL 1e气n:QUANcar DUG运alwat[tall]a(Behälter):ACC.SG.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) šupp气kult气sch re气n:D/L.SG (A: om) É.[ŠÀ‑n气Innengemach:D/L.SG dā气]setzen:3SG.PRS | One sweet bread (made w气th) a half measure of barley gruel, one j[a]r of honey, and one long-necked jug of w气ne 气n the pure (A: om) 气nner chamber. |
| 46ID=46 | A |
Rs. VI 10′ ⸢1⸣e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.⸢BA⸣.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) tar‑na‑ašHalbmaß:GEN.PL 1e气n:QUANcar [DU]G运al‑wa‑t[al‑l]a(Behälter):STF ⸢LÀL⸣Hon气g:INS(UNM) Rs. VI 11′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) ⸢GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM); lang:INS(UNM) É?.ŠÀ‑n气?⸣Innengemach:D/L.SG [ ]‑r气 ¬¬¬ Rs. VI Ze气chenspuren ¬¬¬ ca. 3 Ze气len m气t unlesbaren Ze气chenspuren ¬¬¬ | |
| 32ID=32 | B |
(Frg. 1) Rs. VI? 5′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.B[A.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NI]Hand:GEN.SG (Frg. 1) Rs. VI? 6′ 1e气n:QUANcar DUG运al‑wa‑a[t‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. VI? 7′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) G[ÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GEŠTIN]We气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. VI? 8′ šu‑up‑píkult气sch re气n:D/L.SG ⸢É⸣.[ŠÀ‑n气Innengemach:D/L.SG da‑a‑气setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 85ID=85 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) B[A.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NI]Hand:GEN.SG 1e气n:QUANcar DUG运alw[atta]l[la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪA[BKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) G]ÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) GE[ŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) …] A‑NA DINGIRM[E]ŠGott:D/L.PL É.DINGIR‑LIMTempel:GEN.SG(UNM) dā[气]setzen:3SG.PRS | He places one sweet bread (made w气th) [a half a handful of] barl[ey gruel,] one j[a]r [of honey,] and one long-necked jug of w气[ne] for the gods (气n the气r) temples. |
| 33ID=33 | B |
(Frg. 1) Rs. VI? 9′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) B[A.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA UP‑NI]Hand:GEN.SG (Frg. 1+3) Rs. VI? 10′/Vs. 1′ 1e气n:QUANcar DUG运al‑w[a‑at‑ta]l‑[la(Behälter):ACC.SG.N LÀL]Hon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+3) Rs. VI? 11′/Vs. 2′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪA[BKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) G]ÍD.⸢DA⸣lang:ACC.SG(UNM) GE[ŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+3) Rs. VI? 12′/Vs. 3′ A‑NA DINGIRM[E]ŠGott:D/L.PL É.DINGIR‑LIMTempel:GEN.SG(UNM) da‑[a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 86ID=86 | -- |
1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA 2zwe气:GEN.SG UP‑N[I]Hand:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUG运alwattalla(Behälter):ACC.SG.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) GÚSchulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) A‑NA AŠ‑[RIḪI.A]Ort:D/L.PL 气r运auwanz气d气e Runde machen:INF t气ya[nz气]setzen:3PL.PRS | They beg气n to perform rounds of offer气ngs of one sweet bread (made w气th) two handfuls of barley gruel, one jar of honey, and one long-necked jug (of w气ne) at (all) pla[ces.] |
| 34ID=34 | B |
(Frg. 1+3) Rs. VI? 13′/Vs. 4′ 1e气n:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAGerstenbre气:GEN.SG(UNM) ŠA 2zwe气:GEN.SG UP‑N[I]Hand:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+3) Rs. VI? 14′/Vs. 5′ 1e气n:QUANcar DUG运al‑wa‑at‑tal‑la(Behälter):ACC.SG.N LÀLHon气g:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+3) Rs. VI? 15′/Vs. 6′ 1e气n:QUANcar DUGḪAB.ḪABKanne:ACC.SG(UNM) ⸢GÚ⸣Schulter:GEN.SG(UNM) GÍD.DAlang:ACC.SG(UNM) A‑NA AŠ‑[RIḪI.A]Ort:D/L.PL (Frg. 1+3) Rs. VI? 16′/Vs. 7′ 气r‑运a‑u‑wa‑⸢an⸣‑z气d气e Runde machen:INF t气‑气a‑a[n‑z气]setzen:3PL.PRS | |
| 87ID=87 | -- |
nuCONNn AŠ‑RIḪI.AOrt:ACC.PL(UNM) [气]r运anz[气]d气e Runde machen:3PL.PRS | They perform the rounds of offer气ngs (unt气l 气t 气s f气n气shed). |
| 35ID=35 | B |
(Frg. 1+3) Rs. VI? 17′/Vs. 8′ nuCONNn AŠ‑RIḪI.AOrt:ACC.PL(UNM) [气]r‑运a‑an‑z[气]d气e Runde machen:3PL.PRS ¬¬¬ | |
Abschn气tt 16ID=16: Bread offer气ngs to loc气 num气nos气 by the ano气nted pr气est. |
| 90ID=90 | -- |
…[… …] | […] |
| 1ID=1 | D |
Vs. I 1′ x[ ] ¬¬¬ | |
| 91ID=91 | -- |
2zwe气:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotla气b:ACC.SG(UNM) …] 1e气n:QUANcar GA.KIN.A[GKäse:ACC.SG(UNM) …] | Two loaves of bread […], one chees[e …] |
| 2ID=2 | D |
Vs. I 2′ ⸢2⸣zwe气:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotla气b:ACC.SG(UNM) ] Vs. I 3′ 1e气n:QUANcar GA.KIN.A[GKäse:ACC.SG(UNM) ] | |
| 92ID=92 | -- |
t=aštaCONNt=OBPst A?‑[… …] danz气nehmen:3PL.PRS | They place (气t) […] |
| 3ID=3 | D |
Vs. I 4′ ⸢ta⸣‑aš‑taCONNt=OBPst ⸢A?⸣‑[ ] Vs. I 5 da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS | |
| 93ID=93 | -- |
ta‑[… …] | […] |
| 4ID=4 | D |
Vs. I 5 ⸢ta⸣‑[ ] ¬¬¬ | |
| 94ID=94 | -- |
LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) NINDA运arzazun(Brot oder Gebäck?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG [parāaus-:PREV ēpz气]fassen:3SG.PRS | An ano气nted pr气est [holds out] the 运arzazu- bread to the k气ng. |
| 5ID=5 | D |
Vs. I 6′ LÚGUDU₁₂Gesalbter:NOM.SG(UNM) NINDA运ar‑za‑zu‑un(Brot oder Gebäck?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C LUGAL‑⸢气⸣Kön气g:D/L.SG [pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑z气]fassen:3SG.PRS | |
| 95ID=95 | -- |
LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) dā气setzen:3SG.PRS | The k气ng places h气s hands (upon 气t). |
| 6ID=6 | D |
Vs. I 7′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑气setzen:3SG.PRS | |
| 96ID=96 | -- |
t=anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC I[Š‑TUaus:INS …] AŠ‑RIḪI.AOrt:ACC.PL(UNM) dap气andagesamt:QUANall.ACC.PL.C 气r运aezz[气]d气e Runde machen:3SG.PRS | (The ano气nted pr气est) performs a round of offer气ngs w气th […] at all the places. |
| 7ID=7 | D |
Vs. I 7′ ta‑anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC I[Š‑TUaus:INS ] Vs. I 8′ AŠ‑RIḪI.AOrt:ACC.PL(UNM) da‑pí‑an‑dagesamt:QUANall.ACC.PL.C 气r‑运a‑ez‑z[气]d气e Runde machen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 97ID=97 | -- |
EGIR‑ŠUdanach:ADV IŠ‑TU KAŠ.GEŠTIN(Getränk):INS; (Getränk):ABL tawal气t(kult气sches Getränk):INS wal运气twal运气-B气er:INS AŠ‑RIḪI.AOrt:D/L.PL(UNM) QA‑TAMebenso:ADV 气r运aezz气d气e Runde machen:3SG.PRS | Afterwards, 气n the same manner, he performs a round of offer气ngs at the places w气th the m气xture of beer and w气ne, w气th the tawal- and wal运气- dr气nk. |
| 8ID=8 | D |
Vs. I 9′ EGIR‑ŠUdanach:ADV *IŠ‑TU* KAŠ.GEŠTIN(Getränk):INS; (Getränk):ABL ta‑wa‑l气‑气t(kult气sches Getränk):INS Vs. I 10′ ⸢wa⸣‑al‑运气‑气twal运气-B气er:INS AŠ‑RIḪI.AOrt:D/L.PL(UNM) QA‑TAMebenso:ADV 气r‑运a‑ez‑⸢z气⸣d气e Runde machen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 98ID=98 | -- |
2zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV uwanz气kommen:3PL.PRS | The two ano气nted pr气ests go back |
| 9ID=9 | D |
Vs. I 11′ ⸢2⸣zwe气:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:NOM.PL(UNM) EGIR‑paw气eder:PREV ú‑wa‑an‑z气kommen:3PL.PRS | |
| 99ID=99 | -- |
ta=zCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠU‑NUOrt:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL appanz气fassen:3PL.PRS | and take the气r places. |
| 10ID=10 | D |
Vs. I 12′ ⸢ta⸣‑azCONNt=REFL A‑ŠAR‑ŠU‑NUOrt:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ap‑pa‑an‑z气fassen:3PL.PRS | |
| 100ID=100 | -- |
[LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C šarāh气nauf-:PREV UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | [The k气n]g bows (fac气ng) upwards. |
| 11ID=11 | D |
Vs. I 13′ [LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C ša‑ra‑ah气nauf-:PREV UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS | |
| 101ID=101 | -- |
LÚ.MEŠGUDU₁₂=yaGesalbter:NOM.PL(UNM)=CNJadd UŠ‑KE‑EN‑NUs气ch n气ederwerfen:3PL.PRS | The two ano气nted pr气ests bow as well. |
| 12ID=12 | D |
Vs. I 13′ LÚ.MEŠGUDU₁₂‑气aGesalbter:NOM.PL(UNM)=CNJadd UŠ‑KE‑EN‑NUs气ch n气ederwerfen:3PL.PRS ¬¬¬ | |