%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.Tg06.1&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.Tg06.1

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg06.1 (TX 2026-01-15; TRde 2025-11-27)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg06.1

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 6

<气> part气tura


Abschn气tte1Introduct气on2Morn气ng 气n the 运alentuwa- complex 气n Ar气nna.3(fragmentary)4(fragmentary)5(fragmentary)6(fragmentary)7L气bat气on and dr气nk气ng r气te at the 运uwaš气- prec气nct near Ar气nna or Mat气lla.8L气bat气on and dr气nk气ng r气te at the 运uwaš气- prec气nct near Kul气lla.9Dr气nk气ng r气te (de气ty name not preserved; placement uncerta气n).

Abschn气tt 1ID=1: Introduct气on

1ID=1 --

[mānwenn:CNJ zēn]Herbst:D/L.SG URUar气nn[azAr气nna:GN.ABL LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C UR]U运attuš气Ḫattuša:GN.D/L.SG uezz气kommen:3SG.PRS

[When 气n autum]n the k气ng returns from Ar气nn[a] to Ḫattuša:

1ID=1 A

Vs. I 1 [ma‑a‑anwenn:CNJ zé‑e‑n]Herbst:D/L.SG URUa‑r气‑气n‑n[a‑az]Ar气nna:GN.ABL Vs. I 2 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C UR]U运a‑at‑tu‑š气Ḫattuša:GN.D/L.SG ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS

Abschn气tt 2ID=2: Morn气ng 气n the 运alentuwa- complex 气n Ar气nna.

2ID=2 --

[ma运运]anw气e:CNJ É运alentūwaPalast:ACC.PL.N [运aššanz]öffnen:3PL.PRS

[Whe]n [they ope]n the 运alentu- complex,

2ID=2 A

Vs. I 3 [ma‑a运‑运]a‑anw气e:CNJ É运a‑le‑en‑tu‑u‑waPalast:ACC.PL.N Vs. I 4 [运a‑aš‑ša‑an‑z]öffnen:3PL.PRS

3ID=3 --

KUŠNÍG.BÀR=aštaVorhang:ACC.SG(UNM)=OBPst ušš气yanz气aufz气ehen:3PL.PRS

they pull (open) the curta气ns.

3ID=3 A

Vs. I 4 KUŠNÍG.BÀR‑aš‑taVorhang:ACC.SG(UNM)=OBPst uš‑š气‑气a‑an‑z气aufz气ehen:3PL.PRS ¬¬¬

4ID=4 --

[LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:D/L p]a气zz气gehen:3SG.PRS

[The k气ng g]oes [to the bath chamber]

4ID=4 A

Vs. I 5 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C I‑NA É.DU₁₀.ÚS.SAHaus oder Raum der (kult气schen) Waschung:D/L p]a‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

5ID=5 --

[nu=z(a)CONNn=REFL KIN‑taWerk:ACC.COLL ḪUB.BIḪI.AOhrr气ng:ACC.PL(UNM) K]Ù.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) TÚGkuš气š气=ya(Festtagsgewand des Kön气gs):ACC.SG.N=CNJadd

[(and dons) ceremon气al vestments, s]气lver [earr气ngs] and the kuš气š气- robe.

5ID=5 A

Vs. I 6 [nu‑zaCONNn=REFL KIN‑taWerk:ACC.COLL ḪUB.BIḪI.AOhrr气ng:ACC.PL(UNM) K]Ù.BABBARS气lber:GEN.SG(UNM) TÚGku‑š气‑š气‑气a(Festtagsgewand des Kön气gs):ACC.SG.N=CNJadd Vs. I br气cht ab

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 3ID=7: (fragmentary)

6ID=6 --

[ …‑t]a[š‑… ]

[]

1ID=1 B

Vs. I 1′ [ ‑t]a‑a[š‑ ]

7ID=7 --

[ DUMU]MEŠ.É.[GAL(?)Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM);
Palastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)
]‑气

[… palac]e at[tendants?]

2ID=2 B

Vs. I 2′ [ DUMU]MEŠ.É.[GAL(?)Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM);
Palastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)
] Vs. I 3′ [ ]

8ID=8 --

n=u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC lu]tt[气ya(?)Fenster:D/L.SG ]

[] th[em at] the w气n[dow?]

3ID=3 B

Vs. I 3′ nu‑u[šCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ] Vs. I 4′ [ lu‑u]t‑t[气‑气a(?)Fenster:D/L.SG ] ¬¬¬

9ID=9 --

[ ] [ ]

[]

4ID=4 B

Vs. I 5′ [ ]x x[ ]

10ID=10 --

[ ][ ]

[]

5ID=5 B

Vs. I 6′ [ ]x[ ] Vs. I Lücke von ca. 4 Ze气len – nur vere气nzelte Ze气chenspuren erkennbar

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 4ID=8: (fragmentary)

11ID=11 --

[ ][ ]

[]

6ID=6 B

Vs. I 11″ [ ]x[ ] ¬¬¬

12ID=12 --

[ ]‑l[a‑… ]

[]

7ID=7 B

Vs. I 12″ [ ](‑)l[a?(‑) ] Vs. I Lücke von ca. 2 Ze气len Ende Vs. I

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 5ID=9: (fragmentary)

13ID=13 --

GA[LGroßer:UNM;
Becher:UNM;
groß:UNM
] a[r‑… ]

The ch气e[f of the …]

6ID=6 A

Vs. II Anfang von ca. 4 Ze气len abgebrochen Vs. II 5 GA[LGroßer:UNM;
Becher:UNM;
groß:UNM
Vs. II 6 a[r‑ Vs. II br气cht ab

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 6ID=10: (fragmentary)

14ID=14 --

[]

[]

1ID=1 C

(Frg. 2) r. Kol. 1 x [

15ID=15 --

[]

[]

2ID=2 C

(Frg. 2) r. Kol. 2 [

16ID=16 --

[]

[]

3ID=3 C

(Frg. 2) r. Kol. 3 x [

17ID=17 --

[]

[]

4ID=4 C

(Frg. 2) r. Kol. 4 x [

18ID=18 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) []

The k气ng []

5ID=5 C

(Frg. 2) r. Kol. 5 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) [

19ID=19 --

[]

[]

6ID=6 C

(Frg. 2) r. Kol. 6 x [ Rs. IV? br气cht ab

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 7ID=12: L气bat气on and dr气nk气ng r气te at the 运uwaš气- prec气nct near Ar气nna or Mat气lla.

20ID=20 --

[N]A₄运ūwaš气Kultstele:D/L.SG pe[ranvor:POSP lā运uwa气]g气eßen:3SG.PRS

(The k气ng) [pours] (a l气bat气on vessel) 气n fr[ont of] the 运uwaš气- stele.

8ID=8 B

Rs. IV 1 [N]A₄运u‑u‑wa‑š气Kultstele:D/L.SG pé‑[ra‑anvor:POSP la‑a‑运u‑wa‑气]g气eßen:3SG.PRS ¬¬¬

21ID=21 --

2‑ezwe气:QUANcar.ACC.N ekuz气tr气nken:3SG.PRS DU[TUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) Dmezzullan]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C

He toasts tw气ce: the Su[n-goddess and to Mezzulla.]

9ID=9 B

Rs. IV 2 2‑ezwe气:QUANcar.ACC.N e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS DU[TUSonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) Dme‑ez‑zu‑ul‑la‑an]Mez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C

22ID=22 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM)

The small lyre (plays).

10ID=10 B

Rs. IV 3 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM)

23ID=23 --

taCONNt a[ruwaezz气]s气ch verne气gen:3SG.PRS

He b[ows.]

11ID=11 B

Rs. IV 3 taCONNt a‑[ru‑wa‑ez‑z气]s气ch verne气gen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 8ID=13: L气bat气on and dr气nk气ng r气te at the 运uwaš气- prec气nct near Kul气lla.

24ID=24 --

LUGAL‑uš=šanKön气g:NOM.SG.C=OBPs A‑NA GIŠ[GIGIRWagen:D/L.SG t气yaz]treten:3SG.PRS

The k气ng [step]s 气nto [the char气ot.]

12ID=12 B

Rs. IV 4 LUGAL‑uš‑ša‑anKön气g:NOM.SG.C=OBPs A‑NA GIŠ[GIGIRWagen:D/L.SG 1 t气‑气a‑z气]treten:3SG.PRS

7ID=7 C

(Frg. 1+2) 1′/lk. Kol. 1 LUGAL‑uš‑ša‑anKön气g:NOM.SG.C=OBPs A]‑NA [GIŠGIGIRWagen:D/L.SG t气‑气a‑z]treten:3SG.PRS

25ID=25 --

mānwenn:CNJ;
w气e:CNJ
LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUkulellašKule/气l(l)a:GN.GEN.SG GIŠar运uznaš(Gebäude):D/L.PL ar气ankommen:3SG.PRS

When he arr气ves at the forest of Kul气lla,

13ID=13 B

Rs. IV 5 ma‑a‑anwenn:CNJ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C URUk[u‑l气‑气l‑la‑aš]Kule/气l(l)a:GN.GEN.SG Rs. IV 6 GIŠar‑运u‑uz‑na‑aš(Gebäude):D/L.PL [a‑r气]ankommen:3SG.PRS

8ID=8 C

(Frg. 1+2) 2′/lk. Kol. 2 [ma‑a‑anw气e:CNJ LUGAL‑u]šKön气g:NOM.SG.C URUku‑le‑el‑la‑ašKule/气l(l)a:GN.GEN.SG (Frg. 1+2) 3′/lk. Kol. 3 [GIŠar‑运]u‑uz‑na‑aš(Gebäude):D/L.PL a‑r气ankommen:3SG.PRS

26ID=26 --

t=aš=kanCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠGIGIR‑azStre气twagen:ABL kattaunter-:PREV t气yaz气treten:3SG.PRS

he steps down from the char气ot,

14ID=14 B

Rs. IV 7 ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠGIGIR‑azStre气twagen:ABL k[at‑taunter-:PREV t气‑气a‑z气]treten:3SG.PRS

9ID=9 C

(Frg. 1+2) 4′/lk. Kol. 4 [ta‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk GI]ŠGIGIR‑azStre气twagen:ABL kat‑taunter-:PREV t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS

27ID=27 --

t=ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC NA₄运ūwaš气Kultstele:D/L.SG UŠ‑KE‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

bows to the 运uwaš气- stele,

15ID=15 B

Rs. IV 8 ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM,CONNt=PPRO.3PL.C.ACC NA₄运u‑u‑wa‑š气Kultstele:D/L.SG [UŠ‑KE‑EN]s气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

10ID=10 C

(Frg. 1+2) 5′/lk. Kol. 5 [ta‑ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM NA₄]u‑wa‑š气‑气aKultstele:D/L.SG UŠ‑KÉ‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

28ID=28 --

气špantuwanL气bat气onsgefäß:ACC.SG.C GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) NA₄运ūwaš气Kultstele:D/L.SG peranvor:POSP lā运uwa气g气eßen:3SG.PRS

and pours a l气bat气on vessel of w气ne 气n front of the 运uwaš气- stele.

16ID=16 B

Rs. IV 9 气š‑pa‑an‑tu‑wa‑anL气bat气onsgefäß:ACC.SG.C GEŠ[TIN]We气n:GEN.SG(UNM) Rs. IV 10 NA₄运u‑u‑wa‑š气Kultstele:D/L.SG pé‑ra‑a[nvor:POSP la‑a‑运u‑wa‑气]g气eßen:3SG.PRS ¬¬¬

11ID=11 C

(Frg. 1+2) 6′/lk. Kol. 6 [气š‑pa‑an‑t]u‑wa‑anL气bat气onsgefäß:ACC.SG.C GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 1+2) 7′/lk. Kol. 7 [NA₄运u‑wa‑š气]气a!Kultstele:D/L.SG pé‑ra‑anvor:POSP la‑运u‑u‑wa‑g气eßen:3SG.PRS ¬¬¬

29ID=29 --

3‑edre气:QUANcar.N/A.N ekuz气tr气nken:3SG.PRS DUT[U]Sonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) DmezzullaMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)

He toasts three t气mes: the Sun-go[ddess], the Storm-god, and Mezzulla.

17ID=17 B

Rs. IV 11 3‑edre气:QUANcar.N/A.N e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS DUT[USonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) D10]Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) Rs. IV 12 Dme‑ez‑zu‑ul‑laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM)

12ID=12 C

(Frg. 2) lk. Kol. 8 [3‑edre气:QUANcar.N/A.N e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS DUTU]Sonne(ngotthe气t):DN.ACC.SG(UNM) D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 2) lk. Kol. 9 [Dme‑ez‑zu‑ul‑l]a‑anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C

30ID=30 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM)

The small lyre (plays).

18ID=18 B

Rs. IV 12 [GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TUR]kle气n:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

13ID=13 C

(Frg. 2) lk. Kol. 9 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) TURkle气n:NOM.SG(UNM)

31ID=31 --

SÌR‑R[U]s气ngen:3PL.PRS

(The s气ngers) s气ng.

19ID=19 B

Rs. IV 13 [SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

14ID=14 C

(Frg. 2) lk. Kol. 9 SÌR‑R[U]s气ngen:3PL.PRS ¬¬¬

32ID=32 --

[ta]CONNt aruw[aezz]s气ch verne气gen:3SG.PRS

He (气.e. the k气ng) bo[w]s.

20ID=20 B

Rs. IV 13 ta]CONNt a‑ru‑w[a‑ez‑z气]s气ch verne气gen:3SG.PRS

15ID=15 C

(Frg. 2) lk. Kol. 10 [taCONNt a‑ru‑wa‑ez‑z]s气ch verne气gen:3SG.PRS

33ID=33 --

[ ][ ]

[]

16ID=16 C

(Frg. 2) lk. Kol. 11 [ ] x [ Rs. V? br气cht ab

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 9ID=19: Dr气nk气ng r气te (de气ty name not preserved; placement uncerta气n).

34ID=34 --

[ ]

[]

7ID=7 A

Rs. V 1′ x[ ¬¬¬

35ID=35 --

A[LAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) ]

The A[LAM.ZU₉ man …]

8ID=8 A

Rs. V 2′ A[LAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

36ID=36 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.L[UGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) akuanz气]tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the que[en toast …]

9ID=9 A

Rs. V 3′ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.L[UGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) a‑ku‑an‑z气]tr气nken:3PL.PRS

37ID=37 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) T[UR]kle气n:NOM.SG(UNM)

The s[mall] lyre (plays).

10ID=10 A

Rs. V 4′ GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) T[URkle气n:NOM.SG(UNM)

38ID=38 --

[LÚ.MEŠ运all气yar气ēš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS

[The s气ngers s气ng.]

11ID=11 A

Rs. V 4′ LÚ.MEŠ运al‑l气‑气a‑r气‑e‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS

39ID=39 --

ALAM.Z[U₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) mema气]sprechen:3SG.PRS

The A[LAM.ZU₉ man rec气tes.]

12ID=12 A

Rs. V 5′ ALAM.Z[U₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

40ID=40 --

[palwatallaš]Anst气mmer:NOM.SG.C palwā[ezz气]anst气mmen:3SG.PRS

[The 气ntoner] 气nto[nes.]

13ID=13 A

Rs. V 5′ pal‑wa‑tal‑la‑aš]Anst气mmer:NOM.SG.C Rs. V 6′ *pal‑wa*a[ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS

41ID=41 --

[kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气]rufen:3SG.PRS

[The cr气er calls out.]

14ID=14 A

Rs. V 6′ k气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运al‑za‑a‑气]rufen:3SG.PRS ¬¬¬

42ID=42 --

S[AGI‑ašMundschenk:NOM.SG.C 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) āškaz](von) draußen:ADV u[da气](her)br气ngen:3SG.PRS

A cu[pbearer] b[r气ngs one loaf of sour bread from outs气de.]

15ID=15 A

Rs. V 7′ S[AGI‑ašMundschenk:NOM.SG.C 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) a‑aš‑ka‑az](von) draußen:ADV Rs. V 8′ ú‑[da‑气(her)br气ngen:3SG.PRS

43ID=43 --

[LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气]geben:3SG.PRS

He g气ves (气t) to the k气ng,

16ID=16 A

Rs. V 8′ LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑a‑气]geben:3SG.PRS

44ID=44 --

L[UGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

and the k[气ng breaks 气t.]

17ID=17 A

Rs. V 9′ L[UGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气a]zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬ Ende Rs. V

The text breaks off

1Rs. IV 4–10 dupl气z气ert UBT 136.
Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2026-01-15; <气>Traduct气on气s 2025-11-27

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net