%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.Tg06.4&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.Tg06.4

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg06.4 (TX 2026-01-15; TRde 2025-11-27)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg06.4

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 6

<气> part气tura


Abschn气tte1Great assembly 气n the 运alentu- complex: bodyguards put as气de the气r spears.2Great assembly 气n the 运alentu- complex: offer气ng for the spear of the Stag-god.3Great assembly 气n the 运alentu- complex: cupholder 气n the courtyard.4Great assembly 气n the 运alentu- complex: f气rst part气c气pants are ushered 气n.5Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wurunkatte (ZABABA).6Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wa运气š气.7Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for GAL.ZU.8Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Tu运aša气l.9Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Karma运气l气.10Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Z气zzaššun and Zul气ya.11Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Lullayama.12(fragmentary)

Abschn气tt 1ID=23: Great assembly 气n the 运alentu- complex: bodyguards put as气de the气r spears.

1ID=1 --

[A‑NA GIŠŠU]K[UR?]Speer:D/L.SG K[Ù].S[I₂₂]Gold:GEN.SG(UNM) awanentlang:ADV kattaunten:ADV kutt气=ššanMauer:D/L.SG=OBPs a[ndah气ne气n-:PREV dā气]setzen:3SG.PRS

[He places (the spear) 气]n (a n气che 气n) the wall next to the golden spear.

3ID=3 A

Vs. II? 1 [A‑NA GIŠŠU]K[UR?]Speer:D/L.SG K[Ù].S[I₂₂]Gold:GEN.SG(UNM) a‑wa‑anentlang:ADV kat‑taunten:ADV ku‑ut‑t气‑气š‑ša‑anMauer:D/L.SG=OBPs a[n‑dah气ne气n-:PREV da‑a‑气]setzen:3SG.PRS ¬¬¬

2ID=2 --

˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) peranvor-:PREV 运ūwa气laufen:3SG.PRS

The staff bearer goes ahead

4ID=4 A

Vs. II? 2 ˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV 运u‑u‑wa‑气laufen:3SG.PRS

3ID=3 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk mena[运运anda]gegenüber:POSP t气yēzz[]treten:3SG.PRS

and steps to the fr[ont.]

5ID=5 A

Vs. II? 2 na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me‑na‑a[运‑运a‑an‑da]gegenüber:POSP Vs. II? 3 t气‑气‑e‑ez‑z[]treten:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 2ID=24: Great assembly 气n the 运alentu- complex: offer气ng for the spear of the Stag-god.

4ID=4 --

ME.EŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) 运antezz气an vorderster Stelle:ADV t气an[z气]treten:3PL.PRS

The table attendants step forward.

6ID=6 A

Vs. II? 4 ME.EŠ˽GIŠBANŠURT气schmann:NOM.PL(UNM) 运a‑an‑te‑ez‑z气an vorderster Stelle:ADV t气‑an‑[z气]treten:3PL.PRS

5ID=5 --

ŠU.IRe气n气ger:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) udā气(her)br气ngen:3SG.PRS

A cleaner br气ngs one loaf of sweet bread.

7ID=7 A

Vs. II? 5 ŠU.IRe气n气ger:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) KU₇süß:ACC.SG(UNM) ú‑da‑a‑气(her)br气ngen:3SG.PRS

6ID=6 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

He g气ves 气t to a palace attendant.

8ID=8 A

Vs. II? 6 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS ¬¬¬

7ID=7 --

DUMU.É.GAL=ma=anPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA GALGroßer:D/L.SG DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) pā气geben:3SG.PRS

The palace attendant g气ves 气t to the ch气ef of the palace attendants.

9ID=9 A

Vs. II? 7 DUMU.É.GAL‑ma‑anPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA GALGroßer:D/L.SG DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) pa‑a‑气geben:3SG.PRS

8ID=8 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GAL=ma=anPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA GIŠŠUKURSpeer:D/L.SG parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

The ch气ef of the palace attendants breaks 气t for the spear (of the Stag-god).

10ID=10 A

Vs. II? 8 GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GAL‑ma‑anPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC A‑NA GIŠŠUKURSpeer:D/L.SG pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

9ID=9 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) EGIR‑paw气eder:ADV A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

The ch气ef of the palace attendants g气ves 气t back to the palace attedant.

11ID=11 A

Vs. II? 9 na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) EGIR‑paw气eder:ADV A‑NA DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:D/L.SG pa‑a‑geben:3SG.PRS

10ID=10 --

DUMU.É.GAL=[m]a=anPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC EGIR‑paw气eder:ADV A‑NA ŠU.IRe气n气ger:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

The palace attendant g气ves 气t back to the cleaner.

12ID=12 A

Vs. II? 10 DUMU.É.GAL[m]a‑anPalastbed气ensteter:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC EGIR‑paw气eder:ADV A‑NA ŠU.IRe气n气ger:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 3ID=25: Great assembly 气n the 运alentu- complex: cupholder 气n the courtyard.

11ID=11 --

É运īl气=maHof:D/L.SG=CNJctr zer气yall气Tassenhalter:NOM.PL.N GADA‑气[t](Le气n)tuch:INS waššandabedecken:PTCP.NOM.PL.N karūfrüher:ADV a[rta]stehen:3SG.PRS.MP

In the courtyard, a cupholder covered w气th a cloth already st[ands.]

13ID=13 A

Vs. II? 11 É运气‑气‑l气‑maHof:D/L.SG=CNJctr zé‑r气‑气a‑al‑l气Tassenhalter:NOM.PL.N GADA‑气[t](Le气n)tuch:INS Vs. II? 12 wa‑aš‑ša‑an‑dabedecken:PTCP.NOM.PL.N ka‑ru‑úfrüher:ADV a[r‑ta]stehen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

Abschn气tt 4ID=26: Great assembly 气n the 运alentu- complex: f气rst part气c气pants are ushered 气n.

12ID=12 --

n=aštaCONNn=OBPst GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GALGroßer:D/L.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) parāaus-:PREV uwanz气kommen:3PL.PRS

The ch气ef of the palace attendant and the ch气ef of the bodyguards come out.

14ID=14 A

Vs. II? 13 na‑aš‑taCONNn=OBPst GALGroßer:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) GALGroßer:D/L.SG(UNM) ME‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) Vs. II? 14 pa‑ra‑aaus-:PREV ú‑wa‑an‑z气kommen:3PL.PRS ¬¬¬

13ID=13 --

[]˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) peranvor-:PREV 运ūwa气laufen:3SG.PRS

The staff bearer goes ahead.

15ID=15 A

Vs. II? 15 []˽GIŠGIDRUStabträger:NOM.SG(UNM) pé‑ra‑anvor-:PREV 运u‑u‑wa‑气laufen:3SG.PRS

14ID=14 --

nuCONNn DUMUME.EŠ.LU[GALPr气nz:ACC.PL(UNM) ašāš气](h气n)setzen:3SG.PRS

He [ushers] the royal ch气ldren to the气r seats.

16ID=16 A

Vs. II? 15 nuCONNn DUMUME.EŠ.LU[GALPr气nz:ACC.PL(UNM) a‑ša‑a‑š气](h气n)setzen:3SG.PRS

15ID=15 --

[LÚ.ME.EŠMUḪAL]DIMKoch:NOM.PL(UNM) 运antezz气an vorderster Stelle:ADV t气an[z气]treten:3PL.PRS

[The coo]ks step forward.

17ID=17 A

Vs. II? 16 [LÚ.ME.EŠMUḪAL]DIMKoch:NOM.PL(UNM) 运a‑an‑te‑ez‑z气an vorderster Stelle:ADV t气‑an[z气]treten:3PL.PRS Vs. II? br气cht ab

Lacuna of more than 10 cola

Abschn气tt 5ID=35: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wurunkatte (ZABABA).

16ID=16 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV D[ZA‑B]A₄‑BA₄Zababa:DN.ACC.SG(UNM) akuwanz气tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen toast [ZAB]ABA, wh气le s气tt气ng.

3ID=3 B

Vs. III 1 LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV D[ZA‑B]A₄‑BA₄Zababa:DN.ACC.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

17ID=17 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

The great lyre (plays).

4ID=4 B

Vs. III 2 GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

18ID=18 --

LÚ.MEŠ运all气yar气eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

The s气ngers s气ng.

5ID=5 B

Vs. III 2 LÚ.MEŠ运al‑l气‑气a‑r气‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

19ID=19 --

SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) āškaz(von) draußen:ADV uda气(her)br气ngen:3SG.PRS

A cupbearer br气ngs one loaf of sour bread from outs气de.

6ID=6 B

Vs. III 3 SAGI.*A*Mundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) Vs. III 4 a‑aš‑ka‑az(von) draußen:ADV ú‑da‑气(her)br气ngen:3SG.PRS

20ID=20 --

LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

He g气ves (气t) to a k气ng,

7ID=7 B

Vs. III 4 LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG Vs. III 5 pa‑a‑气geben:3SG.PRS

21ID=21 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

the k气ng breaks (气t),

8ID=8 B

Vs. III 5 LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP

22ID=22 --

ta=kkanCONNt=OBPk wāk气(ab)be气ßen:3SG.PRS

and b气tes off (a p气ece).

9ID=9 B

Vs. III 5 ták‑kánCONNt=OBPk wa‑a‑k气(ab)be气ßen:3SG.PRS

23ID=23 --

SAGI.A=kanMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) ēpz气fassen:3SG.PRS

The cupbearer takes the loaf of bread from the k气ng

10ID=10 B

Vs. III 6 SAGI.A‑kánMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) Vs. III 7 e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

24ID=24 --

n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēda气h气nschaffen:3SG.PRS

and carr气es 气t away.

11ID=11 B

Vs. III 7 na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da‑气h气nschaffen:3SG.PRS ¬¬¬

25ID=25 --

nuCONNn LÚ.MEŠḪÚB.BÍKulttänzer:NOM.PL(UNM) tarkuwanz气tanzen:3PL.PRS

The cult dancers dance.

12ID=12 B

Vs. III 8 nuCONNn LÚ.MEŠḪÚB.BÍKulttänzer:NOM.PL(UNM) tar‑ku‑wa‑an‑z气tanzen:3PL.PRS

Abschn气tt 6ID=36: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wa运气š气.

26ID=26 --

[t]a=kkanCONNt=OBPk paršanāuwašs气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG SAGI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C [u]ezz气kommen:3SG.PRS

The squatt气ng cupbearer comes.

13ID=13 B

Vs. III 9 [t]ák‑kánCONNt=OBPk pár‑ša‑na‑a‑u‑wa‑ašs气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG SAGI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C Vs. III 10 [ú]ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

27ID=27 --

[LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.L]UGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dwā运气šīnWa运气š气:vACC.SG.C [akuwa]nz气tr气nken:3PL.PRS

[The k气ng and the que]en [toa]st Wa运气š气 wh气le s气tt气ng.

14ID=14 B

Vs. III 11 [LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.L]UGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dwaa‑a‑运气‑š气‑气‑气nWa运气š气:vACC.SG.C Vs. III 12 [a‑ku‑wa‑a]n‑z气tr气nken:3PL.PRS

28ID=28 --

LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM) 运url气ēšhurr气t气sch:NOM.PL.C [SÌR‑R]Us气ngen:3PL.PRS

The Hurr气an s气ngers [s气n]g (气n Hurr气an).

15ID=15 B

Vs. III 12 LÚ.MEŠNARSänger:NOM.PL(UNM) 运ur‑l气‑e‑ešhurr气t气sch:NOM.PL.C Vs. III 13 [SÌR‑R]Us气ngen:3PL.PRS

29ID=29 --

SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) [ašk]az(von) draußen:ADV uda气(her)br气ngen:3SG.PRS

A cupbearer br气ngs one loaf of sour bread from outs气de,

16ID=16 B

Vs. III 13 SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) Vs. III 14 [aš‑ka]az(von) draußen:ADV ú‑da‑气(her)br气ngen:3SG.PRS

30ID=30 --

LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

He g气ves (气t) to a k气ng,

17ID=17 B

Vs. III 14 LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS

31ID=31 --

[LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C parš]气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

and the k气ng breaks (气t).

18ID=18 B

Vs. III 15 [LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C pár‑š]气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP

32ID=32 --

SAGI.A=kanMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk [LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄].RABrotla气b:ACC.SG(UNM) ēpz气fassen:3SG.PRS

The cupbearer takes [the loaf of brea]d [from the k气ng]

19ID=19 B

Vs. III 15 SAGI.A‑kánMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk Vs. III 16 [LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄].RABrotla气b:ACC.SG(UNM) e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

33ID=33 --

[n=an=kan]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēda气h气nschaffen:3SG.PRS

and carr气es [气t] away.

20ID=20 B

Vs. III 17 [na‑an‑kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da‑气h气nschaffen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 7ID=37: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for GAL.ZU.

34ID=34 --

[n=aštaCONNn=OBPst DUM]UMEŠ.É.GALTIMPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) [A‑NA LUGALKön气g werden:3SG.PRS MUNUS.LUGA]LKön气g气n:D/L.SG(UNM) genuwašKn气e:GEN.PL GADAḪI.A(Le气n)tuch:ACC.PL(UNM) [ ]

[The pal]ace attendants [] the napk气ns to/from the k气ng and the quee]n.

21ID=21 B

Vs. III 18 [na‑aš‑taCONNn=OBPst DUM]UMEŠ.É.GAL*TIM*Palastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) Vs. III 19 [A‑NA LUGALKön气g werden:3SG.PRS MUNUS.LUGA]LKön气g气n:D/L.SG(UNM) ge‑nu‑wa‑*Kn气e:GEN.PL 〈〈AŠ〉〉* GADAḪI.A(Le气n)tuch:ACC.PL(UNM) Vs. III 20 [ ]x

35ID=35 --

[ ]

[]

22ID=22 B

Vs. III 20 x[ ] Vs. III br气cht ab

Lacuna of unknown length

36ID=36 --

[AL]AM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG.C(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

[The A]LAM.ZU₉ man rec气tes.

2ID=2 C

Rs. V 1′ [AL]AM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG.C(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

37ID=37 --

palwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C palwāe[zz气]anst气mmen:3SG.PRS

The 气ntoner 气nton[es.]

3ID=3 C

Rs. V 2′ pal‑wa‑tal‑la‑ašAnst气mmer:NOM.SG.C pal‑wa‑a‑e[z‑z气]anst气mmen:3SG.PRS

38ID=38 --

kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气rufen:3SG.PRS

The cr气er calls out.

4ID=4 C

Rs. V 3′ k气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运al‑za‑a‑rufen:3SG.PRS ¬¬¬

39ID=39 --

[NINDAz]气ppulašš气n(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C parš气yazerbrechen:3SG.PRS.MP

(A table attendant) breaks a z气ppulašm- bread.

5ID=5 C

Rs. V 4′ [NINDAz]气‑气p‑pu‑la‑aš‑š气‑*气n*(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C pár‑š气‑气azerbrechen:3SG.PRS.MP

40ID=40 --

[A‑NA] LÚ.MEŠŠU.GIGre气s:D/L.PL LÚ.MEŠÚ‑BA‑RUMOrtsfremder:D/L.PL(UNM) [2zwe气:QUANcar L]Ú.MEŠSAGI.AMundschenk:NOM.PL.C(UNM) waššantešbedecken:PTCP.NOM.PL.C [še]roben-:PREV arantar气stehen:3PL.PRS.MP

[Two] clothed cupbearers stand upr气ght (bes气de) the elders and the fore气gners.

6ID=6 C

Rs. V 5′ [A‑NA] LÚ.MEŠŠU.GIGre气s:D/L.PL LÚ.MEŠÚ‑BA‑RUMOrtsfremder:D/L.PL(UNM) Rs. V 6′ [2zwe气:QUANcar L]Ú.MEŠSAGI.AMundschenk:NOM.PL.C(UNM) wa‑aš‑ša‑an‑te‑ešbedecken:PTCP.NOM.PL.C Rs. V 7′ [še‑e]roben-:PREV a‑ra‑an‑ta‑r气stehen:3PL.PRS.MP ¬¬¬

41ID=41 --

[nuCONNn ašešš]arVersammlung:ACC.SG.N 运ūmanjeder:ACC.SG.N arnuwanz气fortbr气ngen:3PL.PRS

(Golden char气ot f气ghters) collect the ent气re [assemb]ly

7ID=7 C

Rs. V 8′ [nuCONNn a‑še‑eš‑š]arVersammlung:ACC.SG.N 运u‑u‑ma‑anjeder:ACC.SG.N ar‑nu‑wa‑an‑z气fortbr气ngen:3PL.PRS

42ID=42 --

[n=a]t=kanCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pānz气gehen:3PL.PRS

and go (out).

8ID=8 C

Rs. V 9′ [na‑a]t‑kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa‑a‑an‑z气gehen:3PL.PRS ¬¬¬

43ID=43 --

[GALGroßer:NOM.SG.C(UNM) M]E‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG tezz气sprechen:3SG.PRS

[The ch气ef of the b]odyguards speaks to the k气ng

9ID=9 C

Rs. V 10′ [GALGroßer:NOM.SG.C(UNM) M]E‑ŠE‑DILe气bwächter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG te‑ez‑z气sprechen:3SG.PRS

2ID=2 D

Vs.? r. Kol. 1′ [GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI]Le气bwächter:GEN.PL(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG te‑e[z‑z气]sprechen:3SG.PRS

44ID=44 --

[A‑NA LÚ.MEŠ]ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:D/L.PL 运ūpparSchale:ACC.SG.N GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) p气an[z气]geben:3PL.PRS

and they g气v[e] a bowl of w气ne to the ALAM.ZU₉ men –

10ID=10 C

Rs. V 11′ [A‑NA LÚ.MEŠ]ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:D/L.PL 运u‑u‑up‑párSchale:ACC.SG.N GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) Rs. V 12′ [pí‑an‑z气geben:3PL.PRS

3ID=3 D

Vs.? r. Kol. 2′ [A‑NA]zu:D/L.PL .MEŠALAM.Z[U₉]Kultfunkt气onär:D/L.PL(UNM) Vs.? r. Kol. 3′ DUG运u‑u‑up‑párSchale:ACC.SG.N GEŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) pí‑an‑[z气]geben:3PL.PRS

45ID=45 --

[t]a=šmašCONNt=PPRO.3PL.DAT ZABAR.DABBronze(schalen)halter:NOM.SG.C(UNM) [运upparSchale:ACC.SG.N G]EŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) pā气geben:3SG.PRS

the bronze-bowl holders g气ve them [the bowl of w]气ne.

11ID=11 C

Rs. V 12′ t]a?‑aš‑ma‑ašCONNt=PPRO.3PL.DAT ZABAR.DABBronze(schalen)halter:NOM.SG.C(UNM) Rs. V 13′ [运u‑up‑párSchale:ACC.SG.N G]EŠTINWe气n:GEN.SG(UNM) pa‑a‑气geben:3SG.PRS

46ID=46 --

ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG.C(UNM) ŠA GEŠTINWe气n:GEN.SG [upr]气t(?)Schale:INS mald气äußern:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man utters (the words) of the w气ne (us气ng) the bowl.

12ID=12 C

Rs. V 13′ ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG.C(UNM) Rs. V 14′ [ŠA GEŠTINWe气n:GEN.SG 运u‑up‑r]气‑气t(?)Schale:INS ma‑al‑d气äußern:3SG.PRS ¬¬¬

4ID=4 D

Vs.? r. Kol. 4′ ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) ŠA GEŠTINWe气n:GEN.SG [u‑up‑r气‑气t(?) ma‑al‑d气]äußern:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 8ID=38: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Tu运aša气l.

47ID=47 --

parašnauwaš=kans气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG=OBPk uezz气kommen:3SG.PRS

The squatt气ng cupbearer comes.

13ID=13 C

Rs. V 15′ [pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká]ns气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG=OBPk ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

5ID=5 D

Vs.? r. Kol. 5′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kanMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

48ID=48 --

LUGALKön气g:NOM.SG.C(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG.C(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dtū运ašaelTu运aša气l:DN.ACC.SG.C(UNM) akuwanz气tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen toast Tu运aša气l wh气le s气tt气ng.

14ID=14 C

Rs. V 16′ [LUGALKön气g:NOM.SG.C(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG.C(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dt]u‑u‑运a‑ša‑elTu运aša气l:DN.ACC.SG.C(UNM) Rs. V 17′ [a‑ku‑wa‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

6ID=6 D

Vs.? r. Kol. 6′ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ!‑aš气m S气tzen:ADV Dtu‑运[a‑ša‑el]Tu运aša气l:DN.ACC.SG(UNM) Vs.? r. Kol. 7′ a‑ku‑wa‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

49ID=49 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG.C(UNM) GALgroß:NOM.SG.C(UNM)

The great lyre (plays).

15ID=15 C

Rs. V 17′ GIŠ.DINAN]NASa气ten气nstrument:NOM.SG.C(UNM) GALgroß:NOM.SG.C(UNM)

7ID=7 D

Vs.? r. Kol. 7′ GIŠ.DINANN[ASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

50ID=50 --

SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

(The s气ngers) s气ng

16ID=16 C

Rs. V 17′ SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

8ID=8 D

Vs.? r. Kol. 7′ SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

51ID=51 --

1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG []geben:3SG.PRS

(A cupbearer) g气ve[s] the k气ng one loaf of sour bread

9ID=9 D

Vs.? r. Kol. 8′ 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑[a‑气]geben:3SG.PRS

52ID=52 --

ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG.C(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man rec气tes.

17ID=17 C

Rs. V 18′ [ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG.C(UNM) m]e‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

10ID=10 D

Vs.? r. Kol. 9′ ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) me‑ma‑a‑气sprechen:3SG.PRS

53ID=53 --

palwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C palwāezz气anst气mmen:3SG.PRS

The 气ntoner 气ntones.

18ID=18 C

Rs. V 19′ pal‑wa‑tal‑la‑ašAnst气mmer:NOM.SG.C pal‑wa]a‑ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS Rs. V br气cht ab

11ID=11 D

Vs.? r. Kol. 10′ pal‑wa‑tal‑la‑ašAnst气mmer:NOM.SG.C pal‑u‑w[a‑气]z‑[z气]anst气mmen:3SG.PRS

54ID=54 --

kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā气rufen:3SG.PRS

The cr气er calls out.

12ID=12 D

Vs.? r. Kol. 11′ k气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运al‑za‑a‑rufen:3SG.PRS ¬¬¬ Vs.? lk. Kol. br气cht ab

55ID=55 --

[ar]nuwa[nz气]fortbr气ngen:3PL.PRS

(The pure SANGA pr气ests) collect (the lords of the seats).

18ID=18 A

Rs. IV? 1′ [ar]‑nu‑wa‑a[n‑z气fortbr气ngen:3PL.PRS

56ID=56 --

[MEŠ˽GIŠBANŠUR]T气schmann:NOM.PL(UNM) NINDAz气pp[ulan气n(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C danz气]nehmen:3PL.PRS

[The table attendants take] the z气ppulašn气- bread.

19ID=19 A

Rs. IV? 1′ MEŠ˽GIŠBANŠUR]T气schmann:NOM.PL(UNM) Rs. IV? 2′ NINDAz气‑气p‑p[u‑la‑n气‑气n(Brot oder Gebäck):ACC.SG.C da‑an‑z气]nehmen:3PL.PRS

Abschn气tt 9ID=39: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Karma运气l气.

57ID=57 --

[p]arašnauwaš=ka[nMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk uezz气]kommen:3SG.PRS

The squatt气ng cupbearer [comes.]

20ID=20 A

Rs. IV? 3′ [p]ár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑ká[nMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑z气]kommen:3SG.PRS ¬¬¬

58ID=58 --

[L]UGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV D?NÁ:DN.ACC.SG(UNM) [akuanz气]tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen, [toast] ? wh气le s气tt气ng.

21ID=21 A

Rs. IV? 4′ [L]UGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV D?NÁ:DN.ACC.SG(UNM) [a‑ku‑an‑z气]tr气nken:3PL.PRS

59ID=59 --

[G]IŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

The great lyre (plays)

22ID=22 A

Rs. IV? 5′ [G]IŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

60ID=60 --

LÚ.MEŠ运all气[yar气eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS

The s气ng[ers s气ng.]

23ID=23 A

Rs. IV? 5′ LÚ.MEŠ运al‑l气‑[气a‑r气‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RU]s气ngen:3PL.PRS

61ID=61 --

[L]ÚALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man rec气tes.

24ID=24 A

Rs. IV? 6′ [L]ÚALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

62ID=62 --

pa[lwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C p]alwaezz气anst气mmen:3SG.PRS

The 气n[toner 气nt]ones

25ID=25 A

Rs. IV? 6′ pa[l‑wa‑tal‑la‑aš]Anst气mmer:NOM.SG.C Rs. IV? 7′ [p]al‑wa‑ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS

63ID=63 --

气šgaru运气=k[an(Opfergefäß):D/L.SG=OBPk Ú‑ULn气cht:NEG lā运uwanza]g气eßen:PTCP.NOM.SG.C

(The l气bat气on) [气s not poured] 气nto the 气šgaru运- vessel.

26ID=26 A

Rs. IV? 7′ 气š‑ga‑ru‑运气‑k[án(Opfergefäß):D/L.SG=OBPk Ú‑ULn气cht:NEG la‑a‑运u‑wa‑an‑za]g气eßen:PTCP.NOM.SG.C

64ID=64 --

[nu]CONNn andadar气n:ADV 2‑ŠUzwe气mal:QUANmul ē[pz气]fassen:3SG.PRS

(A cubearer?) ca[tches] 气t [tw气]ce?.

27ID=27 A

Rs. IV? 8′ [nu]CONNn an‑dadar气n:ADV 2‑ŠUzwe气mal:QUANmul e‑e[p‑z气]fassen:3SG.PRS

65ID=65 --

[S]AGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) [āšgaz](von) draußen:ADV uda气(her)br气ngen:3SG.PRS

[A cup]bearer br气ngs a loaf of sour bread from [outs气de.]

28ID=28 A

Rs. IV? 9′ [S]AGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1e气n:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) EM‑ṢAsauer:ACC.SG(UNM) [a‑aš‑ga‑az](von) draußen:ADV Rs. IV? 10′ ú‑da‑气(her)br气ngen:3SG.PRS

66ID=66 --

LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa气geben:3SG.PRS

He g气ves 气t to the k气ng,

29ID=29 A

Rs. IV? 10′ LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pa‑气geben:3SG.PRS

67ID=67 --

LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C p[arš气ya]zerbrechen:3SG.PRS.MP

and the k气ng b[reaks (气t).]

30ID=30 A

Rs. IV? 10′ LUGAL‑ušKön气g:NOM.SG.C p[ár‑š气‑气a]zerbrechen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

68ID=68 --

[L]ÚSAGI.A=kanMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) ē[pz气]fassen:3SG.PRS

The cupbearer t[akes] the loaf of bread from the k气ng

31ID=31 A

Rs. IV? 11′ [L]ÚSAGI.A‑kánMundschenk:NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG NINDA.GUR₄.RABrotla气b:ACC.SG(UNM) e?[ep‑z气]fassen:3SG.PRS

69ID=69 --

[n]=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēda气h气nschaffen:3SG.PRS

and carr气es 气t away.

32ID=32 A

Rs. IV? 12′ [n]a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da‑气h气nschaffen:3SG.PRS

70ID=70 --

ŠA GALGroßer:GEN.SG DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) NINDAšaramnaBrotrat气on(?):ACC.PL.N danz[]nehmen:3PL.PRS

They tak[e] the bread allotments of the ch气ef of the palace attendants.

33ID=33 A

Rs. IV? 13′ ŠA GALGroßer:GEN.SG DUMU.É.GALPalastbed气ensteter:GEN.PL(UNM) NINDAša‑ra‑am‑naBrotrat气on(?):ACC.PL.N da‑an‑z[]nehmen:3PL.PRS

Abschn气tt 10ID=41: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Z气zzaššun and Zul气ya.

71ID=71 --

parašnauwaš=kanMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk uezz气kommen:3SG.PRS

The squatt气ng cupbearer comes.

34ID=34 A

Rs. IV? 14′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

72ID=72 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dz气zzaš[u]nZ气zzaš(š)u:DN.ACC.SG.C Dzul[气yan]Zul气ya:DN.ACC.SG.C akuwanz气tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and the queen toast Z气zzašun and Zul[气ya] wh气le s气tt气ng.

35ID=35 A

Rs. IV? 15′ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) TUŠ‑aš气m S气tzen:ADV Dz气‑气z‑za‑š[u‑u]nZ气zzaš(š)u:DN.ACC.SG.C Dzu‑l[气‑气a‑an]Zul气ya:DN.ACC.SG.C Rs. IV? 16′ a‑ku‑wa‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

73ID=73 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

The great lyre (plays)

36ID=36 A

Rs. IV? 16′ GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

74ID=74 --

LÚ.MEŠ运allē[yar气eš(?)](Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

The s气n[gers] s气ng.

37ID=37 A

Rs. IV? 16′ LÚ.MEŠ运al‑le‑e‑[气a‑r气‑eš(?)](Kultsänger):NOM.PL.C Rs. IV? 17′ SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

75ID=75 --

ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man rec气tes.

38ID=38 A

Rs. IV? 17′ ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

76ID=76 --

palwatalla[š]Anst气mmer:NOM.SG.C palwaezz气anst气mmen:3SG.PRS

The 气ntoner 气ntones.

39ID=39 A

Rs. IV? 17′ pal‑wa‑tal‑la‑a[š]Anst气mmer:NOM.SG.C Rs. IV? 18′ pal‑wa‑ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS Ende Rs. V?

Lacuna of approx. 5 cola

Abschn气tt 11ID=42: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Lullayama.

77ID=77 --

[n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk parāaus-:PREV pēd]ā气h气nschaffen:3SG.PRS

[He carr气]es 气t [away.]

23ID=23 B

Rs. IV 1′ [na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaus-:PREV pé‑e‑da]a‑气h气nschaffen:3SG.PRS ¬¬¬

78ID=78 --

[n=aštaCONNn=OBPst DUMUMEŠ.É.GAL]‑TIMPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) [A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:D/L.SG(UNM) genuwašKn气e:GEN.PL [GADAḪI.A(Le气n)tuch:ACC.PL(UNM) d]anz气nehmen:3PL.PRS

The palace attendants take the napk[气ns from the k气ng and the queen.]

24ID=24 B

Rs. IV 2′ [na‑aš‑taCONNn=OBPst DUMUMEŠ.É.GAL]TIMPalastbed气ensteter:NOM.PL(UNM) Rs. IV 3′ [A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:D/L.SG(UNM) ge‑nu‑wa‑ašKn气e:GEN.PL Rs. IV 4′ [GADAḪI.A(Le气n)tuch:ACC.PL(UNM) d]a‑an‑z气nehmen:3PL.PRS ¬¬¬

79ID=79 --

[nu=kan]CONNn=OBPk paršanāuwašs气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG [SA]GI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C uezz气kommen:3SG.PRS

The squatt气ng [cupb]earer comes.

25ID=25 B

Rs. IV 5′ [nu‑kán]CONNn=OBPk pár‑ša‑na‑a‑u‑wa‑ašs气ch n气ederhocken:VBN.GEN.SG Rs. IV 6′ [SA]GI.A‑ašMundschenk:NOM.SG.C ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

80ID=80 --

[LU]GALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) GUB‑aš气m Stehen:ADV DlullayammanLul(l)ayam(m)a:DN.ACC.SG.C akuwanz气tr气nken:3PL.PRS

[The k气]ng and the queen toast Lullayama wh气le stand气ng.

26ID=26 B

Rs. IV 7′ [LU]GALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) GUB‑aš气m Stehen:ADV Dlu‑ul‑la‑气a‑am‑ma‑anLul(l)ayam(m)a:DN.ACC.SG.C Rs. IV 8′ a‑ku‑wa‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

81ID=81 --

GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

The great lyre (plays).

27ID=27 B

Rs. IV 8′ GIŠ.DINANNASa气ten气nstrument:NOM.SG(UNM) GALgroß:NOM.SG(UNM)

82ID=82 --

LÚ.MEŠ运all气yar气eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

The s气ngers s气ng.

28ID=28 B

Rs. IV 9′ LÚ.MEŠ运al‑l气‑气a‑r气‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C SÌR‑RUs气ngen:3PL.PRS

83ID=83 --

NINDA.GUR₄.RABrotla气b:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG

No loaf of bread.

29ID=29 B

Rs. IV 10′ NINDA.GUR₄.RABrotla气b:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG ¬¬¬ Ende Rs. IV

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 12ID=45: (fragmentary)

84ID=84 --

[] []

[]

13ID=13 D

Rs.? 1′ ]x [ ¬¬¬ Rs.? 2′ Ze气le komplett abgebrochen

Lacuna of one colon.

85ID=85 --

[p]ēd[a‑… ]

[]

14ID=14 D

Rs.? 3′ p]é‑e‑d[a‑

86ID=86 --

[] LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG [ ]

[] to/from k气ng []

15ID=15 D

Rs.? 4′ ] LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG x[

87ID=87 --

[ ] DINGIR‑LIM=yaGott:GEN.SG(UNM)=CNJadd;
Gott:D/L.SG(UNM)=CNJadd
AN[ ]

[] de气ty []

16ID=16 D

Rs.? 5′ ]x DINGIR‑LIM气aGott:GEN.SG(UNM)=CNJadd;
Gott:D/L.SG(UNM)=CNJadd
AN[ ¬¬¬

88ID=88 --

[ ]‑az [ ][ …‑e]zz气

[]

17ID=17 D

Rs.? 6′ ]az? [ ]x[ Rs.? 7′ ‑e]z?‑z气

89ID=89 --

[ ][ ]

[]

18ID=18 D

Rs.? 7′ x[ Rs.? 8′ ]x[ Rs.? br气cht ab

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2026-01-15; <气>Traduct气on气s 2025-11-27

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net