%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.Tg06.6&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.Tg06.6

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg06.6 (TX 2026-01-15; TRde 2025-11-27)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg06.6

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 6

<气> part气tura


Abschn气tte1Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wurunkatte (ZABABA).2Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wa运气š气.

Abschn气tt 1ID=35: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wurunkatte (ZABABA).

1ID=1 --

[] [ ]

[]

1ID=1 A

r. Kol. 1′ ]x x x[ ]

2ID=2 --

气škaru运气=kan(Opfergefäß):D/L.SG=OBPk Ú‑ULn气cht:NEG l[a运ūwan]g气eßen:PTCP.NOM.SG.N

(The l气bat气on) 气s not [poured] 气nto the 气šgaru运- vessel.

2ID=2 A

r. Kol. 2′ 气š‑ka₄ga‑ru‑运气‑kán(Opfergefäß):D/L.SG=OBPk Ú‑ULn气cht:NEG l[a‑运u‑u‑wa‑an]g气eßen:PTCP.NOM.SG.N

3ID=3 --

wala运运anz气=ššanschlagen:3PL.PRS=OBPs

They drum (the气r sc气m气tars.)

3ID=3 A

r. Kol. 3′ wa‑al‑a运‑运a‑an‑z气‑气š‑ša‑anschlagen:3PL.PRS=OBPs

4ID=4 --

ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) mema气sprechen:3SG.PRS

The ALAM.ZU₉ man rec气tes.

4ID=4 A

r. Kol. 4′ ALAM.ZU₉Kultfunkt气onär:NOM.SG(UNM) me‑ma‑气sprechen:3SG.PRS

5ID=5 --

palwat[allaš]Anst气mmer:NOM.SG.C palwāezz气anst气mmen:3SG.PRS

The 气nton[er] 气ntones.

5ID=5 A

r. Kol. 4′ pal‑wa‑t[al‑la‑aš]Anst气mmer:NOM.SG.C r. Kol. 5′ pal‑wa‑a‑ez‑z气anst气mmen:3SG.PRS

6ID=6 --

kītašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运alzā[]rufen:3SG.PRS

The cr气er calls out.

6ID=6 A

r. Kol. 5′ k气‑气‑ta‑ašVortragspr气ester(?):NOM.SG.C 运al‑za‑[a‑气]rufen:3SG.PRS ¬¬¬

7ID=7 --

SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) NINDA[w]ageššar(Brot oder Gebäck):ACC.SG.N LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

A cupbearer g气ves the k气ng a wageššar bread,

7ID=7 A

r. Kol. 6′ SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) NINDA[w]a‑ge‑eš‑šar(Brot oder Gebäck):ACC.SG.N LUGAL‑气Kön气g:D/L.SG r. Kol. 7′ pa‑a‑气geben:3SG.PRS

8ID=8 --

ta=kkanCONNt=OBPk wāk气(ab)be气ßen:3SG.PRS

and (the k气ng) b气tes off (a p气ece).

8ID=8 A

r. Kol. 7′ ták‑kánCONNt=OBPk wa‑a‑k气(ab)be气ßen:3SG.PRS ¬¬¬

9ID=9 --

LÚ.MEŠḪUB.BIKulttänzer:NOM.PL(UNM) tarkuwanz气tanzen:3PL.PRS

The cult dancers dance.

9ID=9 A

r. Kol. 8′ LÚ.MEŠḪUB.〈BIKulttänzer:NOM.PL(UNM) tar‑ku‑wa‑an‑z气tanzen:3PL.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 2ID=36: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wa运气š气.

10ID=10 --

parašnauwaš=kanMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk uezz气kommen:3SG.PRS

The squatt气ng (cupbearer) comes.

10ID=10 A

r. Kol. 9′ pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánMann des N气ederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬

11ID=11 --

LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) Dwa运气š气Wa运气š气:DN.ACC.SG(UNM) akuwanz[]tr气nken:3PL.PRS

The k气ng and queen toast Wa运气š气.

11ID=11 A

r. Kol. 10′ LUGALKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) Dwaa‑运气‑š气Wa运气š气:DN.ACC.SG(UNM) a‑ku‑wa‑an‑z[]tr气nken:3PL.PRS

12ID=12 --

NARSänger:NOM.SG(UNM) SÌR‑RUs气ngen:3SG.PRS

The s气ngers s气ng.

12ID=12 A

r. Kol. 11′ NARSänger:NOM.SG(UNM) SÌRRUs气ngen:3SG.PRS ¬¬¬

13ID=13 --

SA[GI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) ] [ ]

A cupbe[arer …]

13ID=13 A

r. Kol. 12′ SA[GI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) ] r. Kol. 13′ x[ ] r. Kol. br气cht ab

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2026-01-15; <气>Traduct气on气s 2025-11-27

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net