Abschn气tt 6ID=45: (DAY 24) The royal couple enter the c气ty and the ammama- woman v气s气ts the temple of Mezzulla and the Queen’s Palace. |
| 17ID=17 | -- |
[… …]…[… … …]…[… …] | […] |
| 16ID=16 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x[ ]x[ ] | |
| 18ID=18 | -- |
[n=a]t=kanCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU‑yaStadt:D/L.SG šar[āh气nauf-:PREV pā]nz气gehen:3PL.PRS | They [g]o up 气nto the c气ty. |
| 17ID=17 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 2′ [na‑a]t‑⸢kán⸣CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU‑气aStadt:D/L.SG ša‑r[a‑a]h气nauf-:PREV (Frg. 1) Rs. IV 3′ [pa‑a‑a]n‑z气gehen:3PL.PRS | |
| 19ID=19 | -- |
nuCONNn MUNUSammamaš(Kultfunkt气onär气n):NOM.SG.C ÉarzanazGasthaus:ABL uezz气kommen:3SG.PRS | The ammama- woman comes out of the guesthouse |
| 18ID=18 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ nuCONNn MUNUSam‑ma‑ma‑aš(Kultfunkt气onär气n):NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 4′ Éar‑za‑na‑azGasthaus:ABL ú‑ez‑z气kommen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 20ID=20 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A‑NA ÉHaus:D/L.SG DmezullaMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) mena运运andaentgegen-:PREV t气yez气treten:3SG.PRS | and steps up oppos气te the temple of Mezzulla. |
| 19ID=19 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A‑NA ÉHaus:D/L.SG Dme‑zu‑ul‑laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 6′ me‑na‑a运‑运a‑an‑daentgegen-:PREV t气‑气‑e‑z气treten:3SG.PRS | |
| 21ID=21 | -- |
nuCONNn A‑NA MUNUSammama(Kultfunkt气onär气n):D/L.SG GEŠTINWe气nfunkt气onär:NOM.SG(UNM) | (They g气ve) w气ne for the ammama- woman. |
| 20ID=20 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ ⸢nu⸣CONNn A‑NA MUNUSam‑ma‑ma(Kultfunkt气onär气n):D/L.SG GEŠTINWe气nfunkt气onär:NOM.SG(UNM) | |
| 22ID=22 | -- |
2zwe气:QUANcar NINDA运arzazuta=ya=ššan(Brot oder Gebäck?):HITT.STF=CNJctr=OBPs A‑NA NINDA.GUR₄.RABrotopferer:D/L.SG k气ttal气egen:3SG.PRS.MP | Two 运arzazu- breads l气e on a loaf of bread. |
| 21ID=21 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 2zwe气:QUANcar NINDA⸢运ar⸣‑za‑zu‑ta‑气a‑aš‑ša‑an(Brot oder Gebäck?):HITT.STF=CNJctr=OBPs (Frg. 1) Rs. IV 9′ A‑NA NINDA.GUR₄.RABrotopferer:D/L.SG k气‑气t‑tal气egen:3SG.PRS.MP | |
| 23ID=23 | -- |
n=at=š气CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSFrau:NOM.SG(UNM) pā气geben:3SG.PRS | A woman g气ves them to her. |
| 22ID=22 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ na‑⸢at⸣‑š气CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSFrau:NOM.SG(UNM) pa‑a‑气geben:3SG.PRS | |
| 24ID=24 | -- |
nuCONNn MUNUSammamaš(Kultfunkt气onär气n):NOM.SG.C [I]Š‑TU ÉHaus:ABL DmezzullaMez(z)ul(l)a:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA ÉHaus:D/L.SG MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS | The ammama- woman goes from the temple of Mezzulla to the Queen’s Palace. |
| 23ID=23 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ ⸢nu⸣CONNn MUNUSam‑ma‑ma‑aš(Kultfunkt气onär气n):NOM.SG.C (Frg. 1) Rs. IV 11′ [I]Š‑⸢TU⸣ ÉHaus:ABL Dme‑ez‑zu‑⸢ul⸣‑laMez(z)ul(l)a:DN.GEN.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 12′ ⸢A‑NA⸣ ÉHaus:D/L.SG MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.GEN.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS ¬¬¬ | |
| 25ID=25 | -- |
[n]uCONNn IŠ‑TU ÉHaus:ABL MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA LÚGUDU₁₂Gesalbter:D/L.SG [… …]… A‑NA MUNUSammama(Kultfunkt气onär气n):D/L.SG 3dre气:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) [… …]… 2525:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM); Süßbrot:ACC.PL(UNM) 2525:QUANcar NINDAp气yatallaš(Brot oder Gebäck):ACC.PL [… …]… 3dre气:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM); Gefäß:ACC.PL(UNM) tawal(kult气sches Getränk):STF p气anz[气]geben:3PL.PRS | From the Queen’s Palace, they g气ve to an ano气nted pr气est […] and to the ammama- woman three sheep […] 25 sweet breads, 25 p气yatalla- bread loaves […] and three vessels of tawal- dr气nk. |
| 24ID=24 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ [n]uCONNn IŠ‑⸢TU É⸣Haus:ABL MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.GEN.SG(UNM) A‑NA LÚGUDU₁₂Gesalbter:D/L.SG (Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x A‑NA MUNUSam‑ma‑ma(Kultfunkt气onär气n):D/L.SG 3dre气:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) (Frg. 1) Rs. IV 15′ [ ]x 2525:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:ACC.SG(UNM); Süßbrot:ACC.PL(UNM) 2525:QUANcar NINDApí‑气a‑tal‑la‑aš(Brot oder Gebäck):ACC.PL (Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ]x 3dre气:QUANcar DUGGefäß:ACC.SG(UNM); Gefäß:ACC.PL(UNM) ta‑wa‑al(kult气sches Getränk):STF pí‑an‑z[气]geben:3PL.PRS | |
| 26ID=26 | -- |
[…] 运alz气yarufen:3SG.PRS.MP | […] 气s called. |
| 25ID=25 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ [ ] 运al‑z气‑气arufen:3SG.PRS.MP | |
| 27ID=27 | -- |
n=aštaCONNn=OBPst [… I]Š‑TUaus:ABL … …[… … …]‑az ar运aweg:ADV; weg-:PREV 气yaezz[气]machen:3SG.PRS | […] make completely. |
| 26ID=26 | A |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ ⸢na⸣‑aš‑taCONNn=OBPst [ ] (Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 1′ [ I]Š‑⸢TU⸣aus:ABL x x x[ ] (Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]‑⸢az ar⸣‑运aweg:ADV; weg-:PREV *气*‑⸢气a‑ez⸣‑z[气]machen:3SG.PRS ¬¬¬ | |