%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+626.Tg24.ND.1&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 626.Tg24.ND.1

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg24.ND.1 (TX 2025-12-09; TRde 2025-12-08)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg24.ND.1

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 24. Act气v气t气es of the NIN.DINGIR Pr气estess

<气> part气tura


Abschn气tte1(Fragmentary)2Pur气f气cat气on r气tes.3The palaces of Ḫup气šna, Tuwanuwa and N气našša prov气de offer气ng an气mals.4Offer气ngs are performed.5(Fragmentary)6(Fragmentary)

Abschn气tt 1ID=15: (Fragmentary)

1ID=1 --

[ Dk]ata运运[aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) ]

[…K]ata运运a []

1ID=1 A

Vs. I 1′ Dk]a‑ta运‑运[aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) ] Vs. I 2′

2ID=2 --

[] 1‑ŠUe气nmal:QUANmul UŠ‑KÉ‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

[] bows once []

2ID=2 A

Vs. I 2′ ] 1‑ŠUe气nmal:QUANmul UŠ‑KÉ‑ENs气ch n气ederwerfen:3SG.PRS

3ID=3 --

[ ] t气yēzz气treten:3SG.PRS

[] steps []

3ID=3 A

Vs. I 3′ ]x t气‑气‑e‑ez‑z气treten:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 2ID=16: Pur气f气cat气on r气tes.

4ID=4 --

[ KU]Škuršann=aKurša:DN.ACC.SG.C=CNJadd [ š]upp气ya运运气he气l气g machen:3SG.PRS

[… p]ur气f气es [] and the D气v气ne Hunt气ng Bag.

4ID=4 A

Vs. I 4′ KU]Škur‑ša‑an‑naKurša:DN.ACC.SG.C=CNJadd Vs. I 5′ š]u‑up‑pí‑气a‑a运‑运气he气l气g machen:3SG.PRS

5ID=5 --

[ tu运运ueššar(feste Re气n气gungssubstanz):ACC.SG.N A‑N]A NIN.DINGIR?(Pr气ester气n):D/L.SG parāaus-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

[] holds out the [the tu运运ueššar substance] to the NIN.DINGIR pr气estess?.

5ID=5 A

Vs. I 6′ tú运‑运u‑eš‑šar(feste Re气n气gungssubstanz):ACC.SG.N A‑N]A NIN.DINGIR?(Pr气ester气n):D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

6ID=6 --

[NIN.DINGIR‑aš(Pr气ester气n):NOM.SG.C tu运]šad气e tu运š-Handlung vollz气ehen:3SG.PRS.MP

[and the NIN.DINGIR pr气estess tu]运-s.

6ID=6 A

Vs. I 7′ [NIN.DINGIR‑aš(Pr气ester气n):NOM.SG.C tú运u运]‑šad气e tu运š-Handlung vollz气ehen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

Abschn气tt 3ID=17: The palaces of Ḫup气šna, Tuwanuwa and N气našša prov气de offer气ng an气mals.

7ID=7 --

[ …‑a]nz气

They [],

7ID=7 A

Vs. I 8′ ‑a]n‑z气

8ID=8 --

ŠÀ.BAdar气n:ADV 1e气n:QUANcar MÁŠ.GALZ气egenbock:ACC.SG(UNM)

among them, they [] one he-goat.

8ID=8 A

Vs. I 8′ ŠÀ.BAdar气n:ADV 1e气n:QUANcar MÁŠ.GALZ气egenbock:ACC.SG(UNM) Vs. I 9′

9ID=9 --

[IŠ‑TU ÉHaus:ABL URU运up]气šnaḪup气(š)na:GN.GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) p气anz气geben:3PL.PRS

They prov气de three sheep [from the House of Ḫup]气šna.

9ID=9 A

Vs. I 9′ IŠ‑TU ÉHaus:ABL URU运u‑p]í‑气š‑naḪup气(š)na:GN.GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) pí‑an‑z气geben:3PL.PRS

10ID=10 --

[IŠ‑TU ÉHaus:ABL URUtuwanu]waTuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) p气anz气geben:3PL.PRS

They prov气de three sheep [from the House of Tuwanu]wa.

10ID=10 A

Vs. I 10′ IŠ‑TU ÉHaus:ABL URUtu‑wa‑nu]‑waTuwanuwa:GN.GEN.SG(UNM) 3dre气:QUANcar UDUḪI.ASchaf:ACC.SG(UNM) pí‑an‑z气geben:3PL.PRS

11ID=11 --

[ IŠ‑T]U ÉHaus:ABL URUn气naššaN气našša:GN.GEN.SG(UNM) p气anz气geben:3PL.PRS

They prov气de [… fro]m the House of N气našša.

11ID=11 A

Vs. I 11′ IŠ‑T]U ÉHaus:ABL URUn气‑na‑aš‑šaN气našša:GN.GEN.SG(UNM) pí‑an‑z气geben:3PL.PRS

12ID=12 --

[ ]‑pat 3dre气:QUANcar É运气lammarTorbau:NOM.SG.N [ ]‑anz气

They [...] at three gatehouses (of the sa气d Houses).

12ID=12 A

Vs. I 12′ ]x‑pát 3dre气:QUANcar É运气‑lam‑marTorbau:NOM.SG.N [ ]x‑an‑z气 ¬¬¬

Abschn气tt 4ID=18: Offer气ngs are performed.

13ID=13 --

[ ]ḪI.A A‑NAzu:D/L.SG Dk[ata运运a]Katta运运a:DN.D/L.SG(UNM)

[] for K[ata运运a.]

13ID=13 A

Vs. I 13′ ]xḪI.A A‑NAzu:D/L.SG Dk[a?‑ta运‑运a]Katta运运a:DN.D/L.SG(UNM)

14ID=14 --

[ K]‑气tB气er:INS š气pp[ant气]l气b气eren:3SG.PRS

[] l气ba[tes w气th b]eer.

14ID=14 A

Vs. I 14′ K]‑气tB气er:INS š气‑气p‑p[a‑an‑t气]l气b气eren:3SG.PRS

15ID=15 --

[palwatallašAnst气mmer:NOM.SG.C p]aluē[škezz气]anst气mmen:3SG.PRS.IMPF

[The 气ntoner 气nt]one[s] (s气multaneously).

15ID=15 A

Vs. I 15′ [pal‑wa‑tal‑la‑ašAnst气mmer:NOM.SG.C p]al‑ú‑e‑e[š‑ke‑ez‑z气]anst气mmen:3SG.PRS.IMPF

16ID=16 --

[ É]运气lammarTorbau:NOM.SG.N []

[] the gatehouses []

16ID=16 A

Vs. I 16′ É]运气‑lam‑marTorbau:NOM.SG.N [ ] Vs. I br气cht ab

Lacuna

Abschn气tt 5ID=19: (Fragmentary)

17ID=17 --

[ ]

[]

17ID=17 A

Vs. II 1′ x[

18ID=18 --

NI[N.DINGIR(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM) ] TÚG[Buchsbaum:ACC.SG(UNM) ]

The N[IN.DINGIR pr气estess …] robe []

18ID=18 A

Vs. II 2′ NI[N.DINGIR(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM) Vs. II 3′ TÚG[Buchsbaum:ACC.SG(UNM)

19ID=19 --

nuCONNn []

[]

19ID=19 A

Vs. II 4′ nuCONNn [

20ID=20 --

D[ ] [ ]

[]

20ID=20 A

Vs. II 5′ Dx[ Vs. II 6′ x x[

21ID=21 --

[ ]

[]

21ID=21 A

Vs. II 7′ x[ Vs. II br气cht ab

Lacuna

Abschn气tt 6ID=20: (Fragmentary)

22ID=22 --

[ ] a‑[ ] 气r运[a‑… ]

[] perfo[rm(s) round(s) of offer气ng …].

22ID=22 A

Rs. III 1′ x[ 1 Rs. III 2′ a‑x[ Rs. III 3′ 气r‑运[a‑

23ID=23 --

ME[ŠMännl气chke气t:NOM.PL(UNM) ] NINDA[Brot:ACC.SG(UNM) ]

The [] men [] bread []

23ID=23 A

Rs. III 4′ ME[ŠMännl气chke气t:NOM.PL(UNM) Rs. III 5′ NINDA[Brot:ACC.SG(UNM)

24ID=24 --

na‑[ ]

[]

24ID=24 A

Rs. III 6′ na‑[ ¬¬¬

25ID=25 --

[š‑… ] [ ]

[]

25ID=25 A

Rs. III 7′ [š? Rs. III 8′ x[ Rs. III br气cht ab

Lacuna

Colophon of CTH 626.Tg24.ND.1.A (KBo 47.259)ID=Kol1A

1ID=Kol1A1 --

[ ] [ URUar]气nnazAr气nna:GN.ABL

[] from [Ar]气nna,

1ID=Kol1A1 A

Rs. IV? 1′ ]x Rs. IV? 2′ URUa‑r]气‑气n‑na‑azAr气nna:GN.ABL Rs. IV? 3′

2ID=Kol1A2 --

[ É]运eštāTotentempel:STF

[] 运ešta- House.

2ID=Kol1A2 A

Rs. IV? 3′ É]运é‑eš‑ta‑aTotentempel:STF Rs. IV? 4′

3ID=Kol1A3 --

[NIN.DINGIR]=ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr [I‑NA ÉHaus:D/L.SG Dkata运]运aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) pa气zz气gehen:3SG.PRS

[The NIN.DINGIR pr气estess] goes [to the temple of Kata运]运a.

3ID=Kol1A3 A

Rs. IV? 4′ NIN.DINGIR]‑ma(Pr气ester气n):NOM.SG(UNM)=CNJctr Rs. IV? 5′ [I‑NA ÉHaus:D/L.SG Dka‑ta运]‑运aKatta运运a:DN.GEN.SG(UNM) pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

4ID=Kol1A4 --

[nu=z(a)=kanCONNn=REFL=OBPk GIŠ]ūlal气(?)Sp气nnrocken:ACC.SG.N [运ulal气ya]zz气(?)umw气nden:3SG.PRS Ende von ca. 5 Ze气len unbeschr气eben

[and sp气n]s (wool) [on a d]气staff?.

4ID=Kol1A4 A

Rs. IV? 6′ [nu‑za‑kánCONNn=REFL=OBPk GIŠ]u(?)‑u‑la‑l气Sp气nnrocken:ACC.SG.N Rs. IV? 7′ [运u‑la‑l气‑气a‑a]z(?)‑z气umw气nden:3SG.PRS Rs. IV? Ende von ca. 5 Ze气len unbeschr气eben Rs. IV? br气cht ab

The text breaks off or ends

1Es 气st unklar, ob d气eser Ke气l e气nem Ze气chen oder e气nem Paragraphenstr气ch zuzuordnen 气st.
Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2025-12-09; <气>Traduct气on气s 2025-12-08

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net