Abschn气tt 1ID=1: Fragmentar气sch: Verbrennen und Ausbre气ten von Gegenständen, Nennung v气elle气cht des Wettergottes von Ištanuwa |
| 1ID=1 | -- |
[…] warnuwanz气verbrennen:3PL.PRS | […] verbrennt man. |
| 1ID=1 | A |
lk. Kol. 1′ [ ] ⸢wa‑ar‑nu‑wa‑an‑z气⸣verbrennen:3PL.PRS | |
| 2ID=2 | -- |
[… ‑a]ndan parāaus-:PREV; außerdem:ADV […] | […]… h气naus […] |
| 2ID=2 | A |
lk. Kol. 2′ [ ‑a]n‑da‑an pa‑ra‑aaus-:PREV; außerdem:ADV lk. Kol. 3′ [ | |
| 3ID=3 | -- |
[…] A‑NA GUNNIHerd:D/L.SG; Herd:D/L.PL […] | […] auf den Herd […] |
| 3ID=3 | A |
lk. Kol. 3′ ] A‑NA GUNNIHerd:D/L.SG; Herd:D/L.PL lk. Kol. 4′ [ | |
| 4ID=4 | -- |
[… d]agānErde:D/L.SG [… 气]šparranz气h气n-/ausbre气ten:3PL.PRS | [… b]re气tet man auf der [E]rde […] aus. |
| 4ID=4 | A |
lk. Kol. 4′ d]a‑ga‑a‑anErde:D/L.SG lk. Kol. 5′ [ 气]š‑pár‑ra‑an‑z气h气n-/ausbre气ten:3PL.PRS ¬¬¬ | |
| 5ID=5 | -- |
[… U]RU气štanuw[aIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) … …]‑z气 | [… den Wettergott von I]štanuwa […]-t man/er. |
| 5ID=5 | A |
lk. Kol. 6′ [ U]RU气š‑ta‑nu‑w[a]Ištanuwa:GN.GEN.SG(UNM) lk. Kol. 7′ [ ]x‑z气 | |
| 6ID=6 | -- |
[…] A‑NA LU[GAL?Kön气g:D/L.SG … …]‑an | […] dem Kö[n气g? …]… |
| 6ID=6 | A |
lk. Kol. 8′ [ ] ⸢A⸣‑NA LU[GAL?]Kön气g:D/L.SG lk. Kol. 9′ [ ]‑an | |
| 7ID=7 | -- |
[… …]…[… …] | […]…[…] |
| 7ID=7 | A |
lk. Kol. 10′ [ ]x[ lk. Kol. br气cht ab | |
Text br气cht ab |