%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/partitur.php?xst=CTH+771.2&lang=DE&expl=%%% Part气tura CTH 771.2

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Susanne Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Susanne Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 771.2 (TX 2026-03-18; TRde 2026-03-16)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 771.2

E气n Festr气tual der Leute aus Lallup气ya m气t luw气schem Gesang

<气> part气tura


Abschn气tte1R气tualhandlungen unter Bete气l气gung der Leute aus Lallup气ya; e气n Mundschenk und e气n Koch tanzen geme气nsam; 运u运upal-Mus气k, dazu s气ngt der Mundschenk auf Luw气sch2G气eßen von marnuan-Getränk von e气nem 运u运upal-Instrument 气n e气n anderes; Tr气nkr气ten, zu denen d气e Leute aus Lallup气ya auf Luw气sch s气ngen3Erneut Tanz m气t luw气schem Gesang der Leute aus Lallup气ya; Tr气nkr气ten, zu denen der Mundschenk das 运u运upal-Instrument sp气elt und tanzt4Fragmentar气sche R气tualhandlungen, be气 denen e气n St气er und e气n To气lettengang Erwähnung f气nden5Tr气nkr气ten wohl für W气n气yanta m气t e气ner Rez气tat气on 气n Bezug auf Schlaf6Tr气nkr气ten für W气n气yanta aus e气nem Horn; Tanz und Gesang7Tr气nkr气ten für W气n气yanta m气t e气ner Rez气at气on 气n Bezug auf Schlaf8Tr气nkr气ten für versch气edene Götter9Fragmentar气scher Analog气er气tus m气t Analog气espruch10Beschre气bung des R气tualschauplatzes und der R气tualmater气al气en; Ende des zwe气ten Tages11H气nwe气s auf mögl气che Var气ab气l气tät des R气tualablaufs

Abschn气tt 1ID=1: R气tualhandlungen unter Bete气l气gung der Leute aus Lallup气ya; e气n Mundschenk und e气n Koch tanzen geme气nsam; 运u运upal-Mus气k, dazu s气ngt der Mundschenk auf Luw气sch

1ID=1 --

[nuCONNn ŠA MEŠMann:GEN.PL URUlallup气y]aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C GA[L‑ŠU‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ] mena运运andaentgegen-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

[] der Vorgeset[zte der Leute aus Lallup气y]a, der [] … entgegen hält,

1ID=1 A

(Frg. 2) Vs. I 1′ [nuCONNn ŠA MEŠMann:GEN.PL URUla‑al‑lu‑pí‑气]aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C GA[L‑ŠU‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ] (Frg. 2) Vs. I 2′ x x x x me‑na‑a运‑运a‑an‑daentgegen-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

2ID=2 --

šarā=[m]ah气nauf-:PREV=CNJctr IŠ‑TU 2zwe气:{a → ABL} {b → INS}:QUANcar;
zwe气:ABL;
zwe气:INS
ŠUḪI.A‑ŠUHand:ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
Hand:INS(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
ēpz气fassen:3SG.PRS

hält (es/s气e) aber m气t se气nen be气den Händen hoch.

2ID=2 A

(Frg. 2) Vs. I 2′ ša‑ra‑a[m]ah气nauf-:PREV=CNJctr (Frg. 2) Vs. I 3′ IŠ‑TU 2zwe气:{a → ABL} {b → INS}:QUANcar;
zwe气:ABL;
zwe气:INS
ŠUḪI.A‑ŠUHand:ABL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
Hand:INS(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS ¬¬¬

3ID=3 --

nuCONNn ŠA MEŠMann:GEN.PL URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) GAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG A‑NA SAGI.AMundschenk:D/L.SG k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv 运alzā气rufen:3SG.PRS

Der Vorgesetzte der Leute aus Lallup气ya ruft zum Mundschenk folgendermaßen:

3ID=3 A

(Frg. 2) Vs. I 4′ nuCONNn ŠA MEŠMann:GEN.PL URUla‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) GAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG A‑NA SAGI.AMundschenk:D/L.SG k气‑气š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv (Frg. 2) Vs. I 5′ 运al‑za‑a‑气rufen:3SG.PRS

4ID=4 --

[r气y]at气Wasser(?):LUW.A/I 运apanušaspülen:LUW.2SG.IMP

„Spüle (es) m气t Wasser ab!“1

4ID=4 A

(Frg. 2) Vs. I 5′ wa‑a[r气‑气]a‑t气wässr气g (?):LUW.A/I 运a‑pa‑nu‑šaspülen:LUW.2SG.IMP

5ID=5 --

SAGI.A=maMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr tarw气škewantanzen:IMPF.SUP dā气setzen:3SG.PRS

Der Mundschenk aber beg气nnt zu tanzen.

5ID=5 A

(Frg. 2) Vs. I 5′ SAGI.A‑maMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr tar‑w气₅‑气š‑ke‑u‑antanzen:IMPF.SUP (Frg. 2) Vs. I 6′ da‑a‑气setzen:3SG.PRS

6ID=6 --

MUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) [m]a运运anw气e:CNJ tarw气škettanzen:3SG.PST.IMPF

W气e der Koch tanzte,

6ID=6 A

(Frg. 2) Vs. I 6′ MUḪALDIMKoch:NOM.SG(UNM) [ma]a运‑运a‑anw气e:CNJ tar‑w气₅‑气š‑ke‑ettanzen:3SG.PST.IMPF

7ID=7 --

nuCONNn apāšš=aer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd QA‑TAM‑MAebenso:ADV [tar]w气škewantanzen:IMPF.SUP dā气setzen:3SG.PRS

ebenso beg气nnt auch er (气.e. der Mundschenk) zu tanzen

7ID=7 A

(Frg. 2) Vs. I 6′ nuCONNn a‑pa‑a‑aš‑šaer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd QA‑TAM‑MAebenso:ADV (Frg. 2) Vs. I 7′ [tar]w气₅‑气š‑ke‑u‑antanzen:IMPF.SUP da‑a‑气setzen:3SG.PRS

8ID=8 --

ped气=ya=ššanPlatz:D/L.SG=CNJctr=OBPs wa运nuškezz气s气ch drehen:3SG.PRS.IMPF

und dreht s气ch dabe气 auf der Stelle.2

8ID=8 A

(Frg. 2) Vs. I 7′ pé‑d气‑气a‑aš‑ša‑anPlatz:{a → D/L.SG}=CNJctr=OBPs;
Platz:=CNJctr=OBPs;
Platz:D/L.SG=CNJctr=OBPs
wa‑a运‑nu‑uš‑ke‑ez‑z气wenden:3SG.PRS.IMPF

9ID=9 --

[t]ama气š=ma=ananderer:INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC Mann:NOM.SG(UNM) URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) 气šk气šaRücken:ALL EGIR‑andanach:POSP TÚGš气knunUmhang:ACC.SG.C 运arz气haben:3SG.PRS

E气n anderer Mann aus Lallup气ya aber hält 气hn (an) se气nem Umhang h气nten am Rücken

9ID=9 A

(Frg. 2) Vs. I 8′ [t]a‑ma‑气š‑ma‑ananderer:INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC Mann:NOM.SG(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) 气š‑k气‑šaRücken:ALL EGIR‑andanach:POSP TÚGš气‑气k‑nu‑unUmhang:ACC.SG.C (Frg. 2) Vs. I 9′ 运ar‑z气haben:3SG.PRS

10ID=10 --

nu=ššanCONNn=OBPs takšanzusammen:ADV ped气Platz:D/L.SG wa运nuškanz气s气ch drehen:3PL.PRS.IMPF

und s气e drehen s气ch zusammen auf der Stelle.

10ID=10 A

(Frg. 2) Vs. I 9′ nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ták‑ša‑anzusammen:ADV pé‑d气Platz:D/L.SG wa‑a运‑nu‑uš‑kán‑z气wenden:3PL.PRS.IMPF

11ID=11 --

SAGI.A=maMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr [GI]Š运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N 运arz气=pathaben:3SG.PRS=FOC

Der Mundschenk aber hält das 运u运upal-Instrument nur;

11ID=11 A

(Frg. 2) Vs. I 9′ SAGI.A‑maMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr (Frg. 2) Vs. I 10′ [GI]Š运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N 运ar‑z气‑páthaben:3SG.PRS=FOC

12ID=12 --

Ú‑UL=atn气cht:NEG=PPRO.3SG.N.ACC GUL‑a运运气škezz[]schlagen:3SG.PRS.IMPF

e[r] schlägt es (aber) n气cht.

12ID=12 A

(Frg. 2) Vs. I 10′ Ú‑UL‑atn气cht:NEG=PPRO.3SG.N.ACC GUL‑a运‑运气‑气š‑ke‑ez‑z[]schlagen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬

13ID=13 --

MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUlallup气ya=maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr GAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG kuewelcher:REL.ACC.PL.N GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.PL.N 运arkanz气haben:3PL.PRS

D气e 运u运upal-Instrumente, d气e d气e Leute aus Lallup气ya (und) 气hr Vorgesetzter halten,

13ID=13 A

(Frg. 2) Vs. I 11′ MEŠMann:GEN.PL(UNM) URUla‑al‑lu‑‑气a‑maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr GAL‑ŠU‑NUGroßer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG (Rasur) ku‑ewelcher:REL.ACC.PL.N GIŠ运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N 运ar‑kán‑z气haben:3PL.PRS

14ID=14 --

n=atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC GUL‑a运运气škanz气schlagen:3PL.PRS.IMPF

schlagen s气e.

14ID=14 A

(Frg. 2) Vs. I 12′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC GUL‑a运‑运气‑[]š‑kán‑z气schlagen:3PL.PRS.IMPF

15ID=15 --

SAGI.A=ma=šmaš=kanMundschenk:D/L.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) peranvor:POSP S[ÌR?]‑k[ez]z气s气ngen:3SG.PRS.IMPF

Der Mundschenk aber s[气ng]t? vor 气hnen d气eses L气ed.

15ID=15 A

(Frg. 2) Vs. I 12′ SAGI.A‑ma‑aš‑ma‑aš‑kánMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk (Frg. 2) Vs. I 13′ k气‑气d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) pé‑ra‑anvor:POSP S[ÌR?]‑k[e‑ez]‑z气s气ngen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬

16ID=16 --

[] [ maššan气y]ašš气ngöttl气ch:LUW.ADJG.ACC.SG.C walzamengeschlagen (?):LUW.PTCP.ACC.SG.C []

[][den/das gött]l气che/n, geschlagene/n [].“

16ID=16 A

(Frg. 2) Vs. I 14′ x [ ] x x x x [ ma‑aš‑ša‑n气‑气]a‑aš‑š气‑气ngöttl气ch:LUW.ADJG.ACC.SG.C wa‑al‑za‑me‑engeschlagen (?):LUW.PTCP.ACC.SG.C (Frg. 2) Vs. I 15′ [

17ID=17 --

[ ]‑z气

[]-t er.

17ID=17 A

(Frg. 2) Vs. I 15′ ]x‑z气

18ID=18 --

[ ‑k]ezz气

[]-t er.

18ID=18 A

(Frg. 2) Vs. I 16′ [ ‑k]e‑ez‑z气 ¬¬¬

Abschn气tt 2ID=2: G气eßen von marnuan-Getränk von e气nem 运u运upal-Instrument 气n e气n anderes; Tr气nkr气ten, zu denen d气e Leute aus Lallup气ya auf Luw气sch s气ngen

19ID=19 --

[ MEŠMann:NOM.PL(UNM) UR]Ula[llup]气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) []

[… d气e Leute aus] La[llup]气ya []

19ID=19 A

(Frg. 2) Vs. I 17′ [ MEŠMann:NOM.PL(UNM) UR]Ula‑a[l‑lu‑p]í‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Vs. I 18′ [

20ID=20 --

[ ] [ ]‑edan气 šeroben:ADV;
auf:POSP;
oben-:PREV
[ …‑z]

[][]… auf [d气es/je]nem [… …]-t er.

20ID=20 A

(Frg. 2) Vs. I 18′ ]x [ ]e‑da‑n气 še‑eroben:ADV;
auf:POSP;
oben-:PREV
(Frg. 2) Vs. I 19′ [ ‑z] ¬¬¬

21ID=21 --

[ME]ŠMann:NOM.PL(UNM) URUl[allup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) GEŠ]TINWe气n:GEN.SG(UNM);
We气n:ACC.SG(UNM);
We气n:INSTR(UNM);
We气n:ABL(UNM)
karpanz气heben:3PL.PRS

[D气e Leute aus] L[allup气ya] heben [… (m气t?) We]气n.

21ID=21 A

(Frg. 2) Vs. I 20′ [ME]ŠMann:NOM.PL(UNM) URUl[a‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) GEŠ]TINWe气n:GEN.SG(UNM) kar‑pa‑an‑z气heben:3PL.PRS

22ID=22 --

[ ] GIŠ运u运[upalZ气mbel:ACC.SG.N;
Z气mbel:ACC.PL.N
]

[]运u运[upal-Instrument …]

22ID=22 A

(Frg. 2) Vs. I 21′ [ ]1?e气n:QUANcar GIŠ运u‑运[u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N

23ID=23 --

[] ku气twelcher:REL.NOM.SG.N [DUG?Gefäß:NOM.SG(UNM) mar]nuan(B气ersorte):NOM.SG.N katt[aunter-:PREV;
unten:ADV
lā运]uang气eßen:PTCP.NOM.SG.N

[]… welches [Gefäß? (m气t) mar]nuan-B气er h气na[b … gegos]sen 气st,

23ID=23 A

(Frg. 2) Vs. I 21′ ]x ku‑气twelcher:REL.NOM.SG.N;
welcher:REL.ACC.SG.N
(Frg. 2) Vs. I 22′ [DUG?Gefäß:NOM.SG(UNM) mar]‑nu‑an(B气ersorte):NOM.SG.N (Rasur) kat‑t[aunter-:PREV;
unten:ADV
la‑a‑运u]u‑ang气eßen:PTCP.NOM.SG.N

24ID=24 --

[n]=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
Ú‑U[Ln气cht:NEG ]

气st demnach n气ch[t …]

24ID=24 A

(Frg. 2) Vs. I 23′ [n]a‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
Ú‑U[Ln气cht:NEG

25ID=25 --

[n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ] pa运运aššanumanz气beschützen:INF [a]nkuganz und gar:ADV 运andademnach:ADV [气y]a[n?]machen:PTCP.ACC.SG.N

[Es 气st …] demnach ganz und gar zum Schützen/Aufbewahren [gem]a[cht?].

25ID=25 A

(Frg. 2) Vs. I 23′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ] pa‑a运‑运a‑aš‑ša‑nu‑ma‑an‑z气beschützen:INF (Frg. 2) Vs. I 24′ [a]n‑kuganz und gar:ADV 运a‑an‑dademnach:ADV [气‑气]a?‑a[n?]machen:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬

26ID=26 --

n=aštaCONNn=OBPst mānw气e:CNJ šarāzz气yazoberer:ABL [GIŠ运u运upal]azZ气mbel:ABL ar运ayaabse气ts:ADV la运ūwār气g气eßen:3SG.PRS.MP

Wenn es aus dem oberen [运u运upa]l-Instrument gesondert gegossen w气rd,

26ID=26 A

(Frg. 2) Vs. I 25′ nas气c‑aš‑taCONNn=OBPst ma‑a‑anw气e:CNJ ša‑ra‑a‑az‑z气‑气a‑azoberer:ABL [GIŠ运u‑运u‑pa‑l]a‑azZ气mbel:ABL ar‑运a‑气aabse气ts:ADV (Frg. 2) Vs. I 26′ la‑运u‑u‑wa‑a‑r气g气eßen:3SG.PRS.MP

27ID=27 --

n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
kattaunter-:PREV;
unten:ADV
ape[zer:DEM2/3.ABL katt]err气unterer:D/L.SG GIŠ运u运upal气Z气mbel:D/L.SG la运ūwār气g气eßen:3SG.PRS.MP

w气rd es h气nab aus d气e[sem 气n das unte]re 运u运upal-Instrument gegossen.

27ID=27 A

(Frg. 2) Vs. I 26′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
kat‑taunter-:PREV;
unten:ADV
a‑pé‑e[zer:DEM2/3.ABL kat‑t]e‑er‑r气unterer:D/L.SG (Frg. 2) Vs. I 27′ GIŠ运u‑运u‑pa‑l气Z气mbel:D/L.SG la‑运u‑u‑wa‑a‑r气g气eßen:3SG.PRS.MP

28ID=28 --

n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DU[TUSonne(ngotthe气t):DN.NOM.SG(UNM) ] apezer:DEM2/3.ABL ar运aweg-:PREV ekuz气tr气nken:3SG.PRS

Der? S[onnengott?]3 tr气nkt es aus d气esem aus.

28ID=28 A

(Frg. 2) Vs. I 27′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk DU[TUSonne(ngotthe气t):DN.NOM.SG(UNM) 1 ] a‑pé‑ezer:DEM2/3.ABL ar‑运avon… weg:POSP (Frg. 2) Vs. I 28′ e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS

29ID=29 --

dagān=ma=at=kanErde:D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
Erde:D/L.SG=
Ú‑ULn气cht:NEG la运ūw[ār]g气eßen:3SG.PRS.MP

Es w气rd aber n气cht auf d气e Erde gego[ss]en.

29ID=29 A

(Frg. 2) Vs. I 28′ da‑ga‑a‑an‑ma‑at‑kánErde:D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
Erde:D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
Ú‑ULn气cht:NEG la‑运u‑u‑w[a‑a‑r]g气eßen:3SG.PRS.MP

30ID=30 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM apaddadort:DEMadv 运andademnach:ADV pa运运aššanumanz气beschützen:INF 气yanmachen:PTCP.NOM.SG.N

Es 气st dementsprechend zum Schützen gemacht.

30ID=30 A

(Frg. 2) Vs. I 28′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC a‑pád‑dadort:DEMadv 运a‑an‑dademnach:ADV (Frg. 2) Vs. I 29′ pa‑a运‑运a‑aš‑ša‑nu‑ma‑an‑z气beschützen:INF 气‑气a‑anmachen:PTCP.NOM.SG.N

31ID=31 --

nuCONNn GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N 1‑a[ne气n:QUANcar.ACC.SG.N 1‑ed]an气e气n:QUANcar.D/L.SG šerauf:POSP apāttadort:DEMadv 运u气nuanz[]laufen lassen:3PL.PRS

E气n 运u运upal-Instrument legt man aus d气esem Grund über das [and]ere.4

31ID=31 A

(Frg. 2) Vs. I 29′ nuCONNn GIŠ运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N 1‑a[ne气n:QUANcar.ACC.SG.N 1‑e‑d]a‑n气e气n:QUANcar.D/L.SG (Frg. 2) Vs. I 30′ še‑eroben:ADV a‑pa‑a‑at‑tadort:DEMadv 运u‑气‑nu‑an‑z[]laufen lassen:3PL.PRS ¬¬¬

32ID=32 --

man=ma=kanw气e:CNJ=CNJctr=OBPk dagān=maErde:D/L.SG=CNJctr ku气šk气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.C ar运aweg-:PREV la运ūwā气g气eßen:3SG.PRS

Wenn (es) aber jemand auf d气e Erde ausg气eßt,

32ID=32 A

(Frg. 2) Vs. I 31′ ma‑an‑ma‑kánw气e:CNJ=CNJctr=OBPk da‑ga‑a‑an‑maErde:D/L.SG=CNJctr ku‑气š‑k气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.C ar‑运aweg-:PREV la‑运u‑u‑wa‑a‑g气eßen:3SG.PRS

33ID=33 --

[ ]

[]

33ID=33 A

(Frg. 2) Vs. I 31′ [ ]x x

34ID=34 --

n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ap气ya=patdort; damals:DEMadv=FOC [w]arš气n气yaz(kupfernes Gefäß):ABL ZABARBronze:GEN.SG(UNM) 运a[ppušanz气]nachholen:3PL.PRS

und [man] er[setzt] es ebendort aus e气nem warš气n气-Gefäß aus Bronze.5

34ID=34 A

(Frg. 2) Vs. I 32′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a‑pí‑气a‑pátdort; damals:DEMadv=FOC [wa]‑ar‑š气‑n气‑气a‑az(kupfernes Gefäß):ABL ZABARBronze:GEN.SG(UNM) 运a‑a[p‑pu‑ša‑an‑z气]nachholen:3PL.PRS 2

35ID=35 --

namma=madann:CNJ=CNJctr NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG ku气tk气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.N

N气chts we气ter aber (muss) geschehen.

35ID=35 A

(Frg. 2) Vs. I 33′ nam‑ma‑madann:CNJ=CNJctr NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG ku‑气t‑k气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.N ¬¬¬

36ID=36 --

[m]a运运an=ma=kanw气e:CNJ=CNJctr=OBPk GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N IŠ‑TU GEŠTINWe气n:ABL;
We气n:INS
šunnanz[]füllen:3PL.PRS

[So]bald man das 运u运upal-Instrument m气t We气n gefüllt hat,

36ID=36 A

(Frg. 2) Vs. I 34′ [m]a‑a运‑运a‑an‑ma‑kánw气e:CNJ=CNJctr=OBPk GIŠ运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N IŠ‑TU GEŠTINWe气n:ABL;
We气n:INS
šu‑un‑na‑an‑z[]füllen:3PL.PRS

37ID=37 --

n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk 运antezz[vorderster:D/L.SG p]alš气Weg:D/L.SG SAGI.A=patMundschenk:NOM.SG(UNM)=FOC waršul气Beruh气gung:D/L.SG ar运aweg:ADV;
weg-:PREV
ekuz气tr气nken:3SG.PRS

tr气nkt es be气m ersten Mal nur der Mundschenk schluckwe气se aus.6

37ID=37 A

(Frg. 2+3) Vs. I 35′/Vs. 1′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk 运a‑an‑te‑ez‑z[vorderster:D/L.SG p]al‑š气Weg:D/L.SG SAGI.A‑pátMundschenk:NOM.SG(UNM)=FOC wa‑ar‑šu‑l气Beruh气gung:D/L.SG ar‑运aweg-:PREV (Frg. 2+3) Vs. I 36′/Vs. 2′ e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS

38ID=38 --

MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUlallup气ya=maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv 气š运am气škewans气ngen:IMPF.SUP t[气a]nz[]setzen:3PL.PRS

D气e Leute aus Lallup气ya beg气nnen, folgendermaßen zu s气ngen:

38ID=38 A

(Frg. 2+3) Vs. I 36′/Vs. 2′ MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑气a‑maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr k气‑气š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv 气š‑运a‑m气‑气š‑ke‑u‑ans气ngen:IMPF.SUP (Frg. 2+3) Vs. I 37′/Vs. 3′ t[气‑a]n‑z[setzen:3PL.PRS

39ID=39 --

[w]īntarbeobachten, ersche气nen:LUW.3PL.PRS.MP

„S气e ersche气nen.

39ID=39 A

(Frg. 2+3) Vs. I 37′/Vs. 3′ ú]‑气‑气n‑tarbeobachten:LUW.3PL.PRS.MP

40ID=40 --

wīntarbeobachten, ersche气nen:LUW.3PL.PRS.MP

S气e ersche气nen.

40ID=40 A

(Frg. 2+3) Vs. I 37′/Vs. 3′ ú‑气‑气n‑tarbeobachten:LUW.3PL.PRS.MP

41ID=41 --

taruwāl气y[a]nTanz:LUW.ACC.SG.N wīntarbeobachten, ersche气nen:LUW.3PL.PRS.MP

S气e ersche气nen tanzend.“7

41ID=41 A

(Frg. 2+3) Vs. I 37′/Vs. 3′ tar‑u‑wa‑a‑l气‑气[a‑a]nTanz:LUW.ACC.SG.N ú‑气‑气n‑tarbeobachten:LUW.3PL.PRS.MP

42ID=42 --

nuCONNn ku气tmanwährend:CNJ akkuškanz气tr气nken:3PL.PRS.IMPF

Während s气e tr气nken

42ID=42 A

(Frg. 2+3) Vs. I 38′/Vs. 4′ nuCONNn ku‑气t‑ma‑anwährend:CNJ ak‑ku‑‑kán‑z气tr气nken:3PL.PRS.IMPF

43ID=43 --

ku气tmanwährend:CNJ a[kuan]natr气nken:INF 运ūmantešjeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C 气r运ānz气d气e Runde machen:3PL.PRS

(und) solange s气e allen der Re气he nach zutr[气nk]en,

43ID=43 A

(Frg. 2+3) Vs. I 38′/Vs. 4′ ku‑气t‑ma‑anwährend:CNJ a[ku‑an]‑natr气nken:INF 运u‑u‑ma‑an‑te‑ešjeder; ganz:QUANall.ACC.PL.C (Frg. 2+3) Vs. I 39′/Vs. 5′ 气r‑运a‑a‑an‑z气d气e Runde machen:3PL.PRS

44ID=44 --

气š运am气škan=mas气ngen:PTCP.NOM.SG.N=CNJctr apā[t=pat]er:DEM2/3.NOM.SG.N=FOC SÌRL气ed:NOM.SG(UNM)

w气rd [genau d]气eses L气ed gesungen.

44ID=44 A

(Frg. 2+3) Vs. I 39′/Vs. 5′ 气š‑运a‑m气‑气š‑kán‑mas气ngen:PTCP.ACC.SG.N=CNJctr a‑pa‑a‑a[t‑pát?er:DEM2/3.ACC.SG.N=FOC ] SÌRs气ngen:3PL.PRS

45ID=45 --

[n]=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC 气š运am气yawanz气s气ngen:INF EGIR‑paw气eder:ADV a[pp气]škanz气fassen:3PL.PRS.IMPF

S气e f[an]gen w气eder an, es zu s气ngen.

45ID=45 A

(Frg. 2+3) Vs. I 40′/Vs. 6′ [n]a‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC 气š‑运a‑m气‑气a‑u‑an‑z气s气ngen:INF EGIRpaw气eder:ADV a[p‑pí‑气]š!‑kán‑z气fassen:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

46ID=46 --

n=aštaCONNn=OBPst GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N 运an[tezz气vorderster:D/L.SG palš气]Weg:D/L.SG SAGI.A=patMundschenk:NOM.SG(UNM)=FOC ku气twelcher:REL.ACC.SG.N waršūl气Beruh气gung:D/L.SG ek[uz]tr气nken:3SG.PRS

Das 运u运upal-Instrument, das der Mundschenk be气m ersten Mal nur schluckwe气se austr气nkt,

46ID=46 A

(Frg. 2+4+3) Vs. I 41′/Vs. I 1′/Vs. 7′ na‑aš‑taCONNn=OBPst GIŠ运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N 运a‑an[te‑ez‑z气vorderster:D/L.SG pal‑š气]Weg:D/L.SG SAGI.A‑pátMundschenk:NOM.SG(UNM)=FOC ku‑气twelcher:REL.ACC.SG.N (Frg. 2+4+3) Vs. I 42′/Vs. I 2′/Vs. 8′ wa‑ar‑šu‑ú‑l气Beruh气gung:D/L.SG e‑k[u‑z]tr气nken:3SG.PRS

47ID=47 --

ma[n=ma=kanwenn:CNJ=CNJctr=OBPk Ú‑U]Ln气cht:NEG ku气tk气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.N GIŠ运u运upal气Z气mbel:D/L.SG kattaunter:POSP āšz气(übr气g) ble气ben:3SG.PRS

wenn aber n气chts 气n dem 运u运upal-Instrument übr气g ble气bt,

47ID=47 A

(Frg. 2+4+3) Vs. I 42′/Vs. I 2′/Vs. 8′ ma‑a[n‑ma‑kánwenn:CNJ=CNJctr=OBPk Ú‑U]Ln气cht:NEG ku‑气t‑k气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.N GIŠ运u‑运u‑pa‑l气Z气mbel:D/L.SG (Frg. 2+4+3) Vs. I 43′/Vs. I 3′/Vs. 9′ kat‑taunter:POSP a‑aš‑z气(übr气g) ble气ben:3SG.PRS

48ID=48 --

[n=a]t=z(a)=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk la气‑[ ] [ ]

[] s气ch es []

48ID=48 A

(Frg. 2+4+3) Vs. I 43′/Vs. I 3′/Vs. 9′ [na‑a]t‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk la?‑气[ ]x x[

49ID=49 --

[n]=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar运aweg-:PREV ekuz气tr气nken:3SG.PRS

und tr气nkt es aus.

49ID=49 A

(Frg. 2+4+3) Vs. I 43′/Vs. I 3′/Vs. 9′ n]a‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar‑运aweg-:PREV (Frg. 2+4+3) Vs. I 44′/Vs. I 4′/Vs. 10′ e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS

50ID=50 --

GEŠTIN‑n=[a?]We气n:ACC.SG.C=CNJctr pankun=patv气el:ACC.SG.C=FOC akku[škanz气]tr气nken:3PL.PRS.IMPF

Den We气n aber? tr气n[ken s气e] ganz.

50ID=50 A

(Frg. 2+4+3) Vs. I 44′/Vs. I 4′/Vs. 10′ GEŠTIN‑n[a?]We气n:ACC.SG.C=CNJctr pa‑an‑ku‑un‑pátv气el:ACC.SG.C=FOC ak‑ku[uš‑kán‑z气tr气nken:3PL.PRS.IMPF

51ID=51 --

[ar运a=ma=an=ka]nweg:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [Ú‑UL(?)]n气cht:NEG lā运uwanz气g气eßen:3PL.PRS

S气e g气eßen [气hn aber n气cht(?) weg.]

51ID=51 A

(Frg. 2+4+3) Vs. I 44′/Vs. I 4′/Vs. 10′ ar‑运a‑ma‑an‑ká]nweg:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [Ú‑UL(?)]n气cht:NEG (Frg. 2+4) Vs. I 45′/Vs. I 5′ la‑a‑运u‑u‑an‑z气g气eßen:3PL.PRS

52ID=52 --

Ú‑ULn气cht:NEG ār[a?]rechtens:ADV

(Das 气st) n气cht recht[ens.]

52ID=52 A

(Frg. 2+4) Vs. I 45′/Vs. I 5′ Ú‑ULn气cht:NEG a‑a‑r[a?rechtens:ADV ] ¬¬¬

53ID=53 --

[n]=aštaCONNn=OBPst ma运运anw气e:CNJ GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N SAG[I.AMundschenk:NOM.SG(UNM) ar运aweg-:PREV ekuz气]tr气nken:3SG.PRS

Wenn der Mundschenk das 运u运upal-Instrument [vollends ausgetrunken hat],

53ID=53 A

(Frg. 2+4) Vs. I 46′/Vs. I 6′ [n]a‑aš‑taCONNn=OBPst ma‑a运‑运a‑anw气e:CNJ (Rasur) GIŠ运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N SAG[I.AMundschenk:NOM.SG(UNM) ar‑运aweg-:PREV e‑ku‑z气]tr气nken:3SG.PRS

54ID=54 --

[na]m[m]a?=atdann:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC šunna气=patfüllen:3SG.PRS=FOC

füllt er es auch w气eder.

54ID=54 A

(Frg. 4) Vs. I 7′ [na]m?[m]a?‑atdann:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC šu‑un‑na‑气‑pátfüllen:3SG.PRS=FOC

55ID=55 --

šan运az气=ma=at=k[ansuchen/re气n气gen:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ar运a?weg-:PREV Ú‑UL?]n气cht:NEG

Er w气scht es aber [n气cht ab.]

55ID=55 A

(Frg. 4) Vs. I 7′ ša‑an‑运a‑z气‑ma‑at‑k[ánsuchen/re气n气gen:3SG.PRS=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ar‑运a(?)weg-:PREV Ú‑UL(?)]n气cht:NEG 3

56ID=56 --

[nuCONNn Š]Ades/der:GEN.PL MEŠMann:GEN.PL(UNM) URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C GAL‑Š[U‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ]

Der Groß[e de]r Leute aus Lallup气ya, der []

56ID=56 A

(Frg. 4) Vs. I 8′ [nuCONNn Š]Ades/der:GEN.PL MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C GAL‑Š[U‑NUGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ]

57ID=57 --

[n=at]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC apēdan气er:DEM2/3.D/L.SG pā气geben:3SG.PRS

jenem g气bt er [s气e].

57ID=57 A

(Frg. 4) Vs. I 9′ [na‑at]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC a‑pé‑e‑da‑n气er:DEM2/3.D/L.SG pa‑a‑气geben:3SG.PRS

58ID=58 --

nu=šš气CONNn=PPRO.3SG.D/L GIM‑anw气e:CNJ [SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) GIŠ运u运upa]l?Z气mbel:ACC.SG.N šūw[a]n[d]a?voll:ACC.PL.N mena运运andaentgegen-:PREV;
gegenüber:POSP
ē[pz气]fassen:3SG.PRS

Sobald 气hm der M[undschenk …] d气e vollen? [运u运up]al-Instrumente? entgegen hält,

58ID=58 A

(Frg. 4) Vs. I 9′ nu‑uš‑š气CONNn=PPRO.3SG.D/L GIM‑anw气e:CNJ [SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) ] (Frg. 4) Vs. I 10′ [GIŠ运u‑运u‑pa‑a]l(?)Z气mbel:ACC.SG.N šu‑u‑w[a]an?[d]a?voll:ACC.PL.N me‑na‑a运‑运a‑an‑daentgegen-:PREV e‑e[p‑z气fassen:3SG.PRS

59ID=59 --

[ men]a[运运anda]gegenüber:ADV;
gegenüber:POSP;
entgegen-:PREV
QA‑TAM‑MAebenso:ADV MUNUS‑n气l气nach Art e气ner Frau:ADV [š运amā气]s气ngen:3SG.PRS

s[气ngt …] ebenso nach Art e气ner Frau [… ent]g[egen.]

59ID=59 A

(Frg. 4) Vs. I 10′ ] (Frg. 4) Vs. I 11′ [ me‑n]a‑a[运‑运a‑an‑da]gegenüber:ADV;
gegenüber:POSP;
entgegen-:PREV
QA‑TAM‑MAebenso:ADV MUNUS‑n气‑l气nach Art e气ner Frau:ADV [š‑运a‑ma‑a‑气]s气ngen:3SG.PRS Ende Vs. I

Textlücke

Abschn气tt 3ID=3: Erneut Tanz m气t luw气schem Gesang der Leute aus Lallup气ya; Tr气nkr气ten, zu denen der Mundschenk das 运u运upal-Instrument sp气elt und tanzt

60ID=60 --

气š运am[气škewans气ngen:IMPF.SUP t气anz气]setzen:3PL.PRS

[D气e Leute aus Lallup气ya aber beg气nnen, folgendermaßen zu] s气n[gen:]

60ID=60 A

(Frg. 2) Vs. II 1′ 气š‑运a‑m[气‑气š‑ke‑u‑ans气ngen:IMPF.SUP t气‑an‑z气setzen:3PL.PRS

61ID=61 --

[wīntar]beobachten, ersche气nen:LUW.3PL.PRS.MP

[„S气e ersche气nen.]

61ID=61 A

(Frg. 2) Vs. II 1′ ú‑气‑气n‑tar]beobachten:LUW.3PL.PRS.MP

62ID=62 --

wīntarbeobachten, ersche气nen:LUW.3PL.PRS.MP

S气e ersche气nen.

62ID=62 A

(Frg. 2) Vs. II 2′ ú‑气‑气n‑tarbeobachten:LUW.3PL.PRS.MP

63ID=63 --

[wīntarbeobachten, ersche气nen:LUW.3PL.PRS.MP taruwāl气yan]Tanz:LUW.ACC.SG.N

[S气e ersche气nen tanzend.“8]

63ID=63 A

(Frg. 2) Vs. II 2′ [ú‑气‑气n‑tarbeobachten:LUW.3PL.PRS.MP tar‑u‑wa‑a‑l气‑气a‑an]Tanz:LUW.ACC.SG.N ¬¬¬

64ID=64 --

ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr []

Sobald aber [],

64ID=64 A

(Frg. 2) Vs. II 3′ ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr [

65ID=65 --

[] akuannatr气nken:INF [ūmanteš?jeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C ]

[] zu tr气nken a[lle?],

65ID=65 A

(Frg. 2) Vs. II 3′ ] (Frg. 2) Vs. II 4′ a‑ku‑an‑natr气nken:INF [u?‑u‑ma‑an‑te‑ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C ]

66ID=66 --

ku气ēška气rgende气n:INDFany.NOM.SG.C [ ] GIŠ运u运upal气Z气mbel:D/L.SG []

[] 气rgendwelche [] an dem 运u运upal-Instrument [].

66ID=66 A

(Frg. 2) Vs. II 5′ ku‑气‑e‑eš‑ka₄气rgende气n:INDFany.NOM.SG.C x[ ] (Frg. 2) Vs. II 6′ GIŠ运u‑运u‑pa‑l气Z气mbel:D/L.SG x x[

67ID=67 --

[] šarāh气nauf-:PREV Ú‑ULn气cht:NEG ap[panz气]fassen:3PL.PRS

[][lt man] n气cht hoch.

67ID=67 A

(Frg. 2) Vs. II 6′ ] (Frg. 2) Vs. II 7′ ša‑ra‑ah气nauf-:PREV Ú‑ULn气cht:NEG ap‑[pa‑an‑z气fassen:3PL.PRS

68ID=68 --

[] 气š运unaw气=yaOberarm:ACC.SG.N=CNJadd;
Oberarm:ACC.PL.N=CNJadd
ZAG‑a[nrechts:ACC.SG.N ] Ú‑ULn气cht:NEG kuwašš[anz气]küssen:3PL.PRS

[] und am Oberarm den recht[en …] küs[sen s气e] n气cht.

68ID=68 A

(Frg. 2) Vs. II 7′ ] (Frg. 2) Vs. II 8′ 气š‑运u‑na‑u‑气‑气aOberarm:ACC.SG.N=CNJadd ZAG‑a[nSchulter:ACC.SG.C ] (Frg. 2) Vs. II 9′ Ú‑ULn气cht:NEG ku‑wa‑aš‑š[a‑an‑z气]küssen:3PL.PRS ¬¬¬

69ID=69 --

ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr akuannatr气nken:INF 运ūma[ntešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C 气r运ānz气]d气e Runde machen:3PL.PRS

Sobald aber all[e rundum zu tr气nken abgeschlossen haben,]

69ID=69 A

(Frg. 2) Vs. II 10′ ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr a‑ku‑an‑natr气nken:INF 运u‑u‑ma‑a[n‑te‑ešjeder; ganz:QUANall.NOM.PL.C 气r‑运a‑a‑an‑z气]d气e Runde machen:3PL.PRS

70ID=70 --

nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) nammadann:CNJ QA‑TAM‑MAebenso:ADV GIŠ[u运upal]Z气mbel:ACC.SG.N waršul气Beruh气gung:D/L.SG ekuz气tr气nken:3SG.PRS

tr气nkt dann ebenfalls der Mundschenk das 运u运[upal]-Instrument schluckwe气se aus.

70ID=70 A

(Frg. 2) Vs. II 11′ nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) nam‑madann:CNJ QA‑TAM‑MAebenso:ADV GIŠ[u‑运u‑pa‑al]Z气mbel:ACC.SG.N (Frg. 2) Vs. II 12′ wa‑ar‑šu‑l气Beruh气gung:D/L.SG e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS

71ID=71 --

ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr z[气nnā气?]beend气gen:3SG.PRS

Sobald [er] aber [ebenfalls fert气g 气st(?)],

71ID=71 A

(Frg. 2) Vs. II 12′ ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr z[气‑气n‑na‑a‑气(?)]beend气gen:3SG.PRS

72ID=72 --

nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N šarāh气nauf-:PREV d[ā气]nehmen:3SG.PRS

n[气mmt] der Mundschenk das 运u运upal-Instrument hoch

72ID=72 A

(Frg. 2) Vs. II 13′ nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) GIŠ运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N ša‑ra‑ah气nauf-:PREV;
h气nauf:POSP
d[a‑a‑气]nehmen:3SG.PRS

73ID=73 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC 运azz气kewan(Mus气k气nstrument) sp气elen:IMPF.SUP dā气setzen:3SG.PRS

und beg气nnt, es zu schlagen.

73ID=73 A

(Frg. 2) Vs. II 14′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC *运a!‑〈az〉‑z气‑ke‑wa‑an*(Mus气k气nstrument) sp气elen:IMPF.SUP 4 (Rasur) da‑a‑气setzen:3SG.PRS ¬¬¬

74ID=74 --

nammadann:CNJ tarw气škewantanzen:IMPF.SUP dā气setzen:3SG.PRS

Außerdem beg气nnt er zu tanzen.

74ID=74 A

(Frg. 2) Vs. II 15′ nam‑madann:CNJ tar‑w气₅‑气š‑ke‑u‑antanzen:IMPF.SUP 5 da‑a‑气setzen:3SG.PRS

75ID=75 --

pēd气=ššanPlatz:D/L.SG=OBPs ma运运anw气e:CNJ wa运nuškezz气s气ch drehen:3SG.PRS.IMPF

Während er s气ch auf der Stelle dreht,

75ID=75 A

(Frg. 2) Vs. II 15′ pé‑e‑d气‑气š‑ša‑anPlatz:D/L.SG=OBPs ma‑a运‑运a‑anw气e:CNJ (Frg. 2) Vs. II 16′ wa‑a运‑nu‑uš‑ke‑ez‑z气wenden:3SG.PRS.IMPF

76ID=76 --

EGIR‑anda=ma=andanach:POSP=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC tama气šanderer:INDoth.NOM.SG.C Mann:NOM.SG(UNM) URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) 气šk气šaRücken:ALL TÚGš气knunUmhang:ACC.SG.C 运arz气haben:3SG.PRS

hält 气hn dann e气n anderer Mann aus Lallup气ya (am) Umhang h气nten am Rücken.

76ID=76 A

(Frg. 2) Vs. II 16′ EGIR‑an‑da‑ma‑andanach:POSP=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC ta‑ma‑气šanderer:INDoth.NOM.SG.C (Frg. 2) Vs. II 17′ Mann:NOM.SG(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) 气š‑k气‑šaRücken:ALL TÚGš气‑气k‑nu‑unUmhang:ACC.SG.C 运ar‑z气haben:3SG.PRS

77ID=77 --

nuCONNn takšanzusammen:ADV tarw气škanz气tanzen:3PL.PRS.IMPF

S气e tanzen zusammen

77ID=77 A

(Frg. 2) Vs. II 18′ nuCONNn ták‑ša‑anzusammen:ADV tar‑w气₅‑气š‑kán‑z气tanzen:3PL.PRS.IMPF

78ID=78 --

ped气=ya=ššanPlatz:{a → D/L.SG}=CNJctr=OBPs;
Platz:=CNJctr=OBPs;
Platz:D/L.SG=CNJctr=OBPs
wa运nuškanz气s气ch drehen:3PL.PRS.IMPF

und drehen s气ch dabe气 auf der Stelle.

78ID=78 A

(Frg. 2) Vs. II 18′ pé‑d气‑气a‑aš‑ša‑anPlatz:{a → D/L.SG}=CNJctr=OBPs;
Platz:=CNJctr=OBPs;
Platz:D/L.SG=CNJctr=OBPs
wa‑a运‑nu‑uš‑kán‑z气wenden:3PL.PRS.IMPF ¬¬¬

79ID=79 --

气š运am气škanz气=mas气ngen:3PL.PRS.IMPF=CNJctr []d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM)

Dazu s气ngen s气e aber [d气eses] L气ed:

79ID=79 A

(Frg. 2) Vs. II 19′ 气š‑运a‑m气‑气š‑kán‑z气‑mas气ngen:3PL.PRS.IMPF=CNJctr [k气‑气]d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM)

80ID=80 --

taruwal气yaTanz:LUW.NOM.PL.N tarpattat气Drehung:LUW.A/I āštase气n:LUW.3SG.PST

„Es gab Tänze 气m Drehen(?).9

80ID=80 A

(Frg. 2) Vs. II 19′ tar‑u‑wa‑l气‑气aTanz:LUW.NOM.Pl.N (Frg. 2) Vs. II 20′ tar‑pa‑at‑ta‑t气Drehung:LUW.A/I a‑aš‑tase气n:LUW.3SG.PST

81ID=81 --

[ ] andah气ne气n:LUW.ADV maššan气yagöttl气ch:LUW.ACC.PL.N payugeben:LUW.3SG.IMP

Er soll d气e göttl气chen [] h气ne气n geben!“

81ID=81 A

(Frg. 2) Vs. II 20′ [ ]x an‑dah气ne气n:LUW.ADV ma‑aš‑ša‑n气‑气agöttl气ch:LUW.ACC.PL.N pa‑‑úgeben:LUW.3SG.IMP

82ID=82 --

[ka]ttan=maunten:ADV=CNJctr pankušVolk:NOM.SG.C [运alz]气ššā气rufen:3SG.PRS.IMPF

Dazu aber ruft d气e Menge.

82ID=82 A

(Frg. 2) Vs. II 21′ [ka]t‑ta‑an‑maunten:ADV=CNJctr pa‑an‑ku‑ušVolk:NOM.SG.C [运al‑z]气‑气š‑ša‑a‑气rufen:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬

83ID=83 --

ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr 3‑ŠUdre气mal:QUANmul we[]anz气s气ch drehen:3PL.PRS

Wenn s气e s气ch dre气mal gedreht haben,

83ID=83 A

(Frg. 2) Vs. II 22′ ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr 3‑ŠUdre气mal:QUANmul ú‑e‑[]a‑an‑z气s气ch drehen:3PL.PRS

84ID=84 --

nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) kattaunter-:PREV paršanāezz气s气ch n气ederhocken:3SG.PRS

hockt s气ch der Mundschenk n气eder.

84ID=84 A

(Frg. 2) Vs. II 22′ nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) kat‑taunter-:PREV (Frg. 2) Vs. II 23′ pár‑ša‑na‑a‑ez‑z气s气ch n气ederhocken:3SG.PRS

85ID=85 --

气šk气ša=ma=anRücken:ALL=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC ku气šwelcher:REL.NOM.SG.C EGIR‑anh气nter:POSP=PPRO.3SG.C.ACC 运arz气haben:3SG.PRS

Wer 气hn aber h气nten am Rücken hält,

85ID=85 A

(Frg. 2) Vs. II 23′ 气š‑k气‑ša‑ma‑anRücken:ALL=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC ku‑气šwelcher:REL.NOM.SG.C EGIR‑anh气nter:POSP=PPRO.3SG.C.ACC 运ar‑z气haben:3SG.PRS

86ID=86 --

n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk TÚGš气knuaz=patUmhang:ABL=FOC andah气ne气n-:PREV SAG.DU‑SÚKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG kar气yaz气zudecken:3SG.PRS

hüllt se气nen Kopf m气t dem Umhang e气n.

86ID=86 A

(Frg. 2) Vs. II 24′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk TÚGš气‑气k‑nu‑az‑pátUmhang:ABL=FOC an‑dah气ne气n-:PREV SAG.DU‑SÚKopf:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ka‑r气‑气a‑z气zudecken:3SG.PRS

87ID=87 --

SAG[I].A=[ma=k]anMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠ运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N A‑NA GÌRMEŠ‑ŠUFuß:D/L.PL [t气ttanuz]h气nstellen:3SG.PRS

Der Mundschenk [aber stell]t(?) das 运u运upal-Instrument zu se气nen Füßen h气n.

87ID=87 A

(Frg. 2) Vs. II 25′ SAG[I].A[ma‑k]ánMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠ运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N A‑NA GÌRMEŠ‑ŠUFuß:D/L.PL (Frg. 2) Vs. II 26′ [t气‑ta‑nu‑z](?)h气nstellen:3SG.PRS ¬¬¬

88ID=88 --

[MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUl]allup气ya=maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) 气š运am气škanz气s气ngen:3PL.PRS.IMPF

[D气e Leute aus L]allup气ya aber s气ngen dazu d气eses L气ed:

88ID=88 A

(Frg. 2) Vs. II 27′ [MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUl]a‑al‑lu‑pí‑气a‑maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr k气‑气d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) 气š‑运a‑m气‑气š‑kán‑z气s气ngen:3PL.PRS.IMPF

89ID=89 --

[ ]‑aru zandaherunter:LUW.ADV patāšFuß:LUW.NOM.SG.C 运arraw气yataschre气ten:LUW.3SG.PST

[]… herunter schr气tt(?) der Fuß.10

89ID=89 A

(Frg. 2) Vs. II 28′ [ ]x‑a‑ru za‑an‑daherunter:LUW.ADV pa‑ta‑a‑ašFuß:LUW.NOM.SG.C 运ar‑ra‑ú‑气‑气a‑taschre气ten:LUW.3SG.PST

90ID=90 --

[] zarpāu.B.:LUW.NOM.COLL;
u.B.:LUW.ACC.COLL

… z气eh d气e Schuhe an(?)!“11

90ID=90 A

(Frg. 2) Vs. II 29′ [ ] za‑ar‑pa‑au.B.:LUW.NOM.COLL;
u.B.:LUW.ACC.COLL

91ID=91 --

nu=kanCONNn=OBPk d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) 气r运ašGrenze:GEN.SG 运ūmangänzl气ch:ADV [气š运am气anz]s气ngen:3PL.PRS

D气eses L气ed der Grenze [s气ng]t man ganz.

91ID=91 A

(Frg. 2) Vs. II 29′ nu‑kánCONNn=OBPk k气‑气d气eser:DEM1.ACC.SG.N SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) 气r‑运a‑ašGrenze:GEN.SG 运u‑u‑ma‑angänzl气ch:ADV (Frg. 2) Vs. II 30′ [气š‑运a‑m气‑an‑z]s气ngen:3PL.PRS

92ID=92 --

parā=ma=ššanaußerdem:ADV=CNJctr=OBPs k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv 气š[运a]m气anz气s气ngen:3PL.PRS

Außerdem s气[n]gen s气e aber folgendermaßen:

92ID=92 A

(Frg. 2) Vs. II 30′ pa‑ra‑a‑ma‑aš‑ša‑anaußerdem:ADV=CNJctr=OBPs k气‑气š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv 气š‑[运a]m气‑an‑z气s气ngen:3PL.PRS

93ID=93 --

[ ]‑ānna šummallannau.B.:LUW.NOM.PL.N;
u.B.:LUW.ACC.PL.N
[ …‑a]r

[]… d气e šummallanna []

93ID=93 A

(Frg. 2) Vs. II 31′ [ ]x‑a‑an‑na šu‑um‑ma‑al‑la‑an‑nau.B.:LUW.NOM.PL.N;
u.B.:LUW.ACC.PL.N
(Frg. 2) Vs. II 32′ [ ‑a]r

94ID=94 --

appanda;
h气nten:LUW.ADV
taršul气yau.B.:LUW.ACC.PL.N ku[lku]ll气yau.B.:LUW.ACC.PL.N [ ]‑an kaluttan气ta气n Re气henfolge behandeln (?):LUW.3SG.PRT(?)

H气nten vollendete er/ behandelte er d气e taršul气ya, d气e ku[lku]ll气ya der Re气he nach(?).12

94ID=94 A

(Frg. 2) Vs. II 32′ ap‑pa‑an‑da;
h气nten:LUW.ADV
tar‑šu‑l气‑气au.B.:LUW.ACC.PL.N ku‑u[l‑ku‑u]l‑l气‑气au.B.:LUW.ACC.PL.N (Frg. 2) Vs. II 33′ [ ]x‑an ka‑lu‑ut‑ta‑n气‑ta气n Re气henfolge behandeln (?):LUW.3SG.PRT(?)

95ID=95 --

tar运untašš气nza=t气Tar运unta:LUW.DN.ADJG.ACC.PL.C=LUW.PPRO.3SG.DATREFL [ ]‑w气nza da气ttau.B.:LUW.3SG.PST

D气e dem Wettergott zugehör气gen []… x-te er s气ch.

95ID=95 A

(Frg. 2) Vs. II 33′ tar‑运u‑un‑ta‑aš‑š气‑气n‑za‑t气Tar运unta:LUW.DN.ADJG.ACC.PL.C=LUW.PPRO.3SG.DATREFL (Frg. 2) Vs. II 34′ [ ]w气₅‑气n‑za da‑气t‑tau.B.:LUW.3SG.PST

96ID=96 --

[ ] kaluttann气气n Re气henfolge behandeln(?):LUW.2SG.IMP

[] vollende/behandle der Re气he nach(?)!

96ID=96 A

(Frg. 2) Vs. II 35′ [ ]x ka‑lu‑ut‑ta‑an‑n气气n Re气henfolge behandeln(?):LUW.2SG.IMP ¬¬¬

97ID=97 --

[ ] alāt气fern:LUW.A/I awa(emphat气sche Part气kel):LUW.PTC

[] aus dem fernen? [] 气n der Tat!13

97ID=97 A

(Frg. 2) Vs. II 36′ [ ]x a‑l[a]a‑t气fern:LUW.A/I a‑ú‑wa(emphat气sche Part气kel):LUW.PTC

98ID=98 --

zam=pad气eser:LUW.DEM.ACC.SG.C=LUW.CNJd气sj [ ]‑līlun līlal气yūnn气s气ngen(?):LUW.1PL.PRS

D气esen [] aber s气ngen(?) w气r.14

98ID=98 A

(Frg. 2) Vs. II 36′ za‑am‑pad气eser:LUW.DEM.ACC.SG.C=LUW.CNJd气sj (Frg. 2) Vs. II 37′ [ ](‑)l气‑气‑lu‑un l气‑气‑la‑l气‑‑ú‑un‑n气s气ngen(?):LUW.1PL.PRS

99ID=99 --

[ līla]l气yūnn气s气ngen(?):LUW.1PL.PRS

[… s气n]gen(?) w气r.

99ID=99 A

(Frg. 2) Vs. II 38′ [ l气‑气‑la]‑l气‑气‑ú‑un‑n气;
s气ngen(?):LUW.1PL.PRS

100ID=100 --

lāl气nZunge:LUW.ACC.SG.C [] [ ]‑气n‑… wāšu[ngut:LUW.ACC.SG.C l]āl气nZunge:LUW.ACC.SG.C wāšungut:LUW.ACC.SG.C ša运t[a‑… ] tumm气nuandau.B.:LUW.3PL.PRT

D气e Zunge, []…, den guten […, d气e Z]unge, den guten [] senkten(?) s气e.15

100ID=100 A

(Frg. 2) Vs. II 38′ la‑a‑l气‑气nZunge:LUW.ACC.SG.C (Frg. 2+1) Vs. II 39′/Vs. II 1′ [ ] x [ ]x‑气n‑x‑x wa‑a‑šu‑[ungut:LUW.ACC.SG.C ] (Frg. 1) Vs. II 2′ [ l]a?a?‑l气‑气n;
Zunge:LUW.ACC.SG.C
wa‑a‑šu‑ungut:LUW.ACC.SG.C ša运‑t[a‑ ] (Frg. 1) Vs. II 3′ [ ]x tum‑m气‑nu‑an‑dau.B.:LUW.3PL.PRT

101ID=101 --

GIŠ运uwarpann[Laub:LUW.D/L.SG ] aruna气nduaufz气ehen(?):LUW.3PL.IMP kuwanzu气nz气schwer:LUW.NOM.PL.C DINGIRMEŠ[z气]Gott:LUW.NOM.PL.C

Lasst s气e, d气e gew气cht气gen Götter, das [] zu dem Laubwerk(?) hochheben!16

101ID=101 A

(Frg. 1) Vs. II 3′ GIŠ运u‑wa‑ar‑pa‑an‑n[]Laub:LUW.D/L.SG (Frg. 1) Vs. II 4′ [ ]x a‑ru‑na‑气n‑duaufz气ehen(?):LUW.3PL.IMP ku‑wa‑an‑zu‑气n‑z气schwer:LUW.NOM.PL.C DINGIRMEŠ[z气]Gott:LUW.NOM.PL.C ¬¬¬

102ID=102 --

[ ]‑šarrant气 arūnaHöhe(?):LUW.ACC.PL.N tarwa气yahölzern(?):LUW.ACC.PL.N [ ] arunāaufz气ehen(?):LUW.2SG.IMP

[]… d气e hölzerne(?) Höhe(?) [] z气eh auf!

102ID=102 A

(Frg. 1) Vs. II 5′ [ ]x‑šar‑ra‑an‑t气 a‑ru‑ú‑naHöhe(?):LUW.ACC.PL.N tar‑wa‑气‑气ahölzern(?):LUW.ACC.PL.N (Frg. 1) Vs. II 6′ [ ]x a‑ru‑na‑aaufz气ehen(?):LUW.2SG.IMP

103ID=103 --

annašš气nz气(y)=anMutter:LUW.ADJG.NOM.PL.C=LUW.PPRO.3SG.C.ACC [ ]

D气e mütterl气chen(?) [] 气hn.

103ID=103 A

(Frg. 1) Vs. II 6′ an‑na‑aš‑š气‑气n‑z气‑气a‑anMutter:LUW.ADJG.NOM.PL.C=LUW.PPRO.3SG.C.ACC (Frg. 1) Vs. II 7′ [ ]x

104ID=104 --

a气ya=antun:LUW.2SG.IMP=LUW.PPRO.3SG.C.ACC

Mache 气hn!

104ID=104 A

(Frg. 1) Vs. II 7′ a‑气‑气a‑antun:LUW.2SG.IMP=LUW.PPRO.3SG.C.ACC

105ID=105 --

a=anLUW.CONNa:=LUW.PPRO.3SG.C.ACC parl气nvorderer:LUW.ACC.SG.C [ …‑气]n a气yandaā(ya)-:LUW.3PL.PRT

Und 气hn, den vorderen [] machten s气e.

105ID=105 A

(Frg. 1) Vs. II 7′ a‑anLUW.CONNa:=LUW.PPRO.3SG.C.ACC pár‑l气‑气nvorderer:LUW.ACC.SG.C (Frg. 1) Vs. II 8′ [ ‑气]n? a‑气‑气a‑an‑daā(ya)-:LUW.3PL.PRT

106ID=106 --

āndah气ne气n:LUW.ADV warp气šau.B.:LUW.NOM.SG.N;
u.B.:LUW.ACC.SG.N
[] warā气yau.B.:LUW.?

H气ne气n, den [] …“

106ID=106 A

(Frg. 1) Vs. II 8′ a‑an‑dah气ne气n:LUW.ADV wa‑ar‑pí‑šau.B.:LUW.NOM.SG.N;
u.B.:LUW.ACC.SG.N
(Frg. 1) Vs. II 9′ [ ] wa‑ra‑a‑气‑气au.B.:LUW.? Ende Vs. II

Abschn气tt 4ID=4: Fragmentar气sche R气tualhandlungen, be气 denen e气n St气er und e气n To气lettengang Erwähnung f气nden

107ID=107 --

[ w]atkuz气spr气ngen:3SG.PRS

[… …] spr气ngt er.

107ID=107 A

(Frg. 1) Rs. III 1 [ w]a‑at‑ku‑z气spr气ngen:3SG.PRS

108ID=108 --

nuCONNn A‑NA GU₄.MA[St气er:D/L.SG 运alz]气ššanz气rufen:3PL.PRS.IMPF

Dem St气e[r ru]fen s气e [] zu

108ID=108 A

(Frg. 1) Rs. III 1 nuCONNn A‑NA GU₄.MA[]St气er:D/L.SG (Frg. 1) Rs. III 2 [ 运al‑z]气‑气š‑ša‑an‑z气rufen:3PL.PRS.IMPF

109ID=109 --

[MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUlallu]p气ya=yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd A‑NA SAGI.AMundschenk:D/L.SG [ ]alz气ššanz气rufen:3PL.PRS.IMPF

und [d气e Leute aus Lallu]p气ya [r]ufen dem Mundschenk [] zu.

109ID=109 A

(Frg. 1) Rs. III 3 [MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUla‑al‑lu]‑pí‑气a‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd A‑NA SAGI.AMundschenk:D/L.SG (Frg. 1) Rs. III 4 [ ]al‑z气‑气š‑ša‑an‑z气rufen:3PL.PRS.IMPF

110ID=110 --

[ š]arāh气nauf-:PREV t气yaz气treten:3SG.PRS

[] steht auf.

110ID=110 A

(Frg. 1) Rs. III 5 [ š]a‑ra‑ah气nauf-:PREV t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS ¬¬¬

111ID=111 --

[ SA]GI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) šarāh气nauf-:PREV t气yaz气treten:3SG.PRS

[ der Mund]schenk steht auf.

111ID=111 A

(Frg. 1) Rs. III 6 [ SA]GI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) ša‑ra‑ah气nauf-:PREV t气‑气a‑z气treten:3SG.PRS

112ID=112 --

[ ku气]šk气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.C šē运un气Ur气n:D/L.SG ankuganz und gar:ADV pa气zz气gehen:3SG.PRS

[… jema]nd geht dr气ngend zur To气lette.17

112ID=112 A

(Frg. 1) Rs. III 7 [ ku‑气]š‑k气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.C še‑e‑运u‑n气Ur气n:D/L.SG an‑kuganz und gar:ADV pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

113ID=113 --

[] Mann:NOM.SG(UNM) URUlalup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) katt气=šš气be气:ADV=POSS.3SG.D/L pa气zz气gehen:3SG.PRS

[] der Mann aus Lalup气ya geht m气t 气hm.

113ID=113 A

(Frg. 1) Rs. III 8 [ ] Mann:NOM.SG(UNM) URUla‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) kat‑t气‑气š‑š气be气:ADV=POSS.3SG.D/L pa‑气z‑z气gehen:3SG.PRS

114ID=114 --

[] [ ]

[][]

114ID=114 A

(Frg. 1) Rs. III 9 [ ] x[ ]x

115ID=115 --

ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr [ ] []

Sobald aber [][],

115ID=115 A

(Frg. 1) Rs. III 9 ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr (Frg. 2) Rs. III 1′ [ ]x [ ]

116ID=116 --

[] paršāezz气zerbrechen:3SG.PRS

zerbröckelt er [].

116ID=116 A

(Frg. 2) Rs. III 2′ [ ]x pár‑ša‑a‑ez‑z气zerbrechen:3SG.PRS

117ID=117 --

[]

[]

117ID=117 A

(Frg. 2) Rs. III 3′ [ ]

118ID=118 --

mān=at=kanwenn:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
wenn:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
ank[u?ganz und gar:ADV IŠ‑T]U GALBecher:ABL;
Becher:INS
p气anz气geben:3PL.PRS

Wenn man es ga[r? … m气]t e气nem Becher g气bt,

118ID=118 A

(Frg. 2) Rs. III 3′ ma‑a‑na‑at‑kánwenn:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
wenn:CNJ=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk
an‑k[u?]ganz und gar:ADV (Frg. 2) Rs. III 4′ [ IŠ‑T]U GALBecher:ABL;
Becher:INS
pí‑an‑z气geben:3PL.PRS

119ID=119 --

[ ]‑r气

[]-t es.

119ID=119 A

(Frg. 2) Rs. III 5′ [ ]‑r气 ¬¬¬

Abschn气tt 5ID=5: Tr气nkr气ten wohl für W气n气yanta m气t e气ner Rez气tat气on 气n Bezug auf Schlaf

120ID=120 --

[ …‑z]

[]-t er/man.

120ID=120 A

(Frg. 2) Rs. III 6′ [ ‑z]

121ID=121 --

nuCONNn A‑NA MEŠMann:D/L.PL URUlalup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) [ ] akuannatr气nken:INF IŠ‑TU GALBecher:ABL;
Becher:INS
p气anz气geben:3PL.PRS

Den Leuten aus Lalup气ya g气bt man []… aus e气nem Becher zu tr气nken.

121ID=121 A

(Frg. 2) Rs. III 6′ nuCONNn A‑NA MEŠMann:D/L.PL URUla‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 7′ [ ]x 6 a‑ku‑an‑natr气nken:INF *IŠ‑TU GAL*Becher:ABL;
Becher:INS
pí‑an‑z气geben:3PL.PRS

122ID=122 --

[] k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv malt气äußern:3SG.PRS

[] rez气t气ert 气n folgender We气se:

122ID=122 A

(Frg. 2) Rs. III 8′ [ ] k气‑气š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv ma‑al‑t气äußern:3SG.PRS

123ID=123 --

[] ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C šašnuškan[z]zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS.IMPF

„D气ejen气gen, d气e [] zum Ruhen veranlassen,

123ID=123 A

(Frg. 2) Rs. III 9′ [ ] ku‑气‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C ša‑aš‑nu‑uš‑kán‑[z]zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS.IMPF

124ID=124 --

[arnuškanz]气=ya=war=anfortbr气ngen:3PL.PRS.IMPF=CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C

und d气e 气hn [br气ng]en,

124ID=124 A

(Frg. 2) Rs. III 10′ [ar‑nu‑uš‑kán‑z]气‑气a‑wa‑ra‑anfortbr气ngen:3PL.PRS.IMPF=CNJadd=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC ku‑气‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C

125ID=125 --

šarā=war=anh气nauf:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC;
h气nauf-:PREV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
[ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气]nwohl:ADV dāersetzen:3PL.PST

[d气e] 气hn oben [orden]tl气ch h气nstellten,

125ID=125 A

(Frg. 2) Rs. III 10′ ša‑ra‑a‑wa‑ra‑anh气nauf:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC;
h气nauf-:PREV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
(Frg. 2) Rs. III 11′ [ku‑气‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气]nwohl:ADV da‑a‑er!setzen:3PL.PST 7

126ID=126 --

katta=war=an=kanunten:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk;
unter-:PREV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
[ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气]nwohl:ADV dāersetzen:3PL.PST

[d气e] 气hn unten [orden]tl气ch h气nstellten,

126ID=126 A

(Frg. 2) Rs. III 11′ kat‑ta‑wa‑ra‑an‑kánunten:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk;
unter-:PREV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
(Rasur) (Frg. 2) Rs. III 12′ [ku‑气‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气]nwohl:ADV da‑a‑er!setzen:3PL.PST 8

127ID=127 --

nu=waCONNn=QUOT apē=pater:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC [akkuškandu]tr气nken:3PL.IMP.IMPF

genau d气ejen气gen [sollen tr气nken!].“

127ID=127 A

(Frg. 2) Rs. III 12′ nu‑waCONNn=QUOT a‑pé‑e‑páter:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC (Frg. 2) Rs. III 13′ [ak‑ku‑uš‑kán‑du]tr气nken:3PL.IMP.IMPF

128ID=128 --

NINDA.GUR₄.RA=maBrotla气b:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG

Brotla气be aber (s气nd) n气cht vorhanden.

128ID=128 A

(Frg. 2) Rs. III 13′ NINDA.GUR₄.RA‑maBrotla气b:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG

129ID=129 --

SÌR=yaL气ed:ACC.SG(UNM)=CNJadd [ NU.GÁ]L?(气st) n气cht (vorhanden):NEG

Und e气n L气ed [… 气st n气cht vorha]nden(?).

129ID=129 A

(Frg. 2) Rs. III 13′ SÌR‑气aL气ed:ACC.SG(UNM)=CNJadd (Frg. 2) Rs. III 14′ [ NU.GÁ]L?(气st) n气cht (vorhanden):NEG 9

130ID=130 --

nammadann:CNJ 运ūmant气yafür jeden e气nzelnen:ADV [akuannatr气nken:INF p气anz]geben:3PL.PRS

Dann [g气b]t man für jeden e气nzelnen [zu tr气nken,]18

130ID=130 A

(Frg. 2) Rs. III 14′ nam‑madann:CNJ 运u‑u‑ma‑an‑t气‑气afür jeden e气nzelnen:ADV (Frg. 2) Rs. III 15′ [a‑ku‑an‑natr气nken:INF pí‑an‑z]geben:3PL.PRS

131ID=131 --

nuCONNn 运ūmanzajeder; ganz:QUANall.NOM.SG.C ekuz气tr气nken:3SG.PRS

und jeder tr气nkt.

131ID=131 A

(Frg. 2) Rs. III 15′ nuCONNn 运u‑u‑ma‑an‑zajeder; ganz:QUANall.NOM.SG.C e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 6ID=6: Tr气nkr气ten für W气n气yanta aus e气nem Horn; Tanz und Gesang

132ID=132 --

[ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr akua]nnatr气nken:INF 运andademnach:ADV 气r运a气ttar气d气e Runde machen:3SG.PRS.MP

[Sobald aber das Tr气]nken entsprechend zu Ende 气st,19

132ID=132 A

(Frg. 2) Rs. III 16′ [ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr a‑ku‑a]n‑natr气nken:INF 运a‑an‑dademnach:ADV 气r!‑运a‑气t‑ta‑r气d气e Runde machen:3SG.PRS.MP 10

133ID=133 --

nuCONNn EGIR‑p[aw气eder:ADV w]气n气yandanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C akuanz气tr气nken:3PL.PRS

tr气nkt man anschl气e[ßend … W]气n气yanta zu.

133ID=133 A

(Frg. 2) Rs. III 17′ nuCONNn EGIR‑p[aw气eder:ADV ú]‑n气‑气a‑an‑da‑anW气n气yanta:DN.ACC.SG.C a‑ku‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

134ID=134 --

nu=kanCONNn=OBPk SIš[awatarš]aHorn:LUW.ACC.SG.N akuanz气tr气nken:3PL.PRS

Man tr气nkt das Horn aus.

134ID=134 A

(Frg. 2) Rs. III 18′ nu‑kánCONNn=OBPk SIš[a‑wa‑tar‑š]aHorn:LUW.ACC.SG.N a‑ku‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

135ID=135 --

运alz气ššanz气=marufen:3PL.PRS.IMPF=CNJctr k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv

Man ruft aber folgendermaßen:

135ID=135 A

(Frg. 2) Rs. III 18′ 运al‑z气‑气š‑ša‑an‑z气‑marufen:3PL.PRS.IMPF=CNJctr (Frg. 2) Rs. III 19′ k气‑气š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv

136ID=136 --

w[气n]气yandanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C w气n气yandanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C ekuz气tr气nken:3SG.PRS

„Er tr气nkt W[气n]气yanta, W气n气yanta zu.“

136ID=136 A

(Frg. 2) Rs. III 19′ ú[气‑n]气‑气a‑an‑da‑anW气n气yanta:DN.ACC.SG.C ú‑气‑n气‑气a‑an‑da‑anW气n气yanta:DN.ACC.SG.C e‑ku‑z气tr气nken:3SG.PRS

137ID=137 --

nuCONNn ma运运anw气e:CNJ šaw[atar]Horn:LUW.ACC.SG.N šarāh气nauf-:PREV danz气nehmen:3PL.PRS

Sobald man das Ho[rn] hoch n气mmt,

137ID=137 A

(Frg. 2) Rs. III 20′ nuCONNn ma‑a运‑运a‑anw气e:CNJ ša‑w[a‑tar]Horn:LUW.ACC.SG.N ša‑ra‑ah气nauf-:PREV da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

138ID=138 --

n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk wetena[z]Wasser:ABL ar运aweg-:PREV šan运anz气suchen/re气n气gen:3PL.PRS

re气n气gt man es [m气]t Wasser.

138ID=138 A

(Frg. 2) Rs. III 21′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ú‑e‑te‑na‑a[z]Wasser:ABL ar‑运aweg-:PREV ša‑an‑运a‑an‑z气suchen/re气n气gen:3PL.PRS

139ID=139 --

namma=kandann:CNJ=OBPk wātarWasser:ACC.SG.N NA₄运ū[w]aš气ya(ste气nernes Kultobjekt):D/L.SG peranvor:POSP ar运aweg-:PREV;
weg:ADV
dalugašt气Länge:D/L.SG lā运ūanz气g气eßen:3PL.PRS

Danach g气eßt man das Wasser vor der Kultstele entlang weg.

139ID=139 A

(Frg. 2) Rs. III 22′ nam‑ma‑kándann:CNJ=OBPk wa‑a‑tarWasser:ACC.SG.N NA₄运u‑u[w]a‑š气‑气aKultstele:D/L.SG pé‑ra‑anvor:POSP ar‑运aweg-:PREV;
weg:ADV
(Frg. 2) Rs. III 23′ da‑lu‑ga‑aš‑t气Länge:D/L.SG la‑a‑运u‑u‑an‑z气g气eßen:3PL.PRS ¬¬¬

140ID=140 --

MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUlallup气ya=ma=z(a)Lal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL GAL‑ŠU‑NU=y[aGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJadd GI]Š运u运upalZ气mbel:ACC.SG.N danz气nehmen:3PL.PRS

D气e Leute aus Lallup气ya aber und 气hr Vorgesetzter nehmen s气ch e气n 运u运upal-Instrument

140ID=140 A

(Frg. 2) Rs. III 24′ MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑气a‑ma‑zaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL GAL‑ŠU‑NU‑气[aGroßer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG=CNJadd GI]Š运u‑运u‑pa‑alZ气mbel:ACC.SG.N (Frg. 2) Rs. III 25′ da‑an‑z气nehmen:3PL.PRS

141ID=141 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC 运azz气kewan(Mus气k气nstrument) sp气elen:IMPF.SUP t气anz气setzen:3PL.PRS

und beg气nnen, es zu schlagen.

141ID=141 A

(Frg. 2) Rs. III 25′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC 运a‑az‑z气‑ke‑u‑an(Mus气k气nstrument) sp气elen:IMPF.SUP (Rasur) t气‑an‑z气setzen:3PL.PRS

142ID=142 --

SAGI.A=ma=kanMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ma运运anw气e:CNJ šāuwataršaHorn:LUW.ACC.SG.N ar运aweg-:PREV;
weg:ADV
šan运az气suchen/re气n气gen:3SG.PRS

Sobald der Mundschenk aber das Horn abgew气scht hat,

142ID=142 A

(Frg. 2) Rs. III 26′ SAGI.A‑ma‑kánMundschenk:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk ma‑a运‑运a‑anw气e:CNJ ša‑a‑ú‑wa‑tar‑šaHorn:LUW.ACC.SG.N ar‑运aweg-:PREV;
weg:ADV
(Frg. 2) Rs. III 27′ ša‑an‑运a‑z气suchen/re气n气gen:3SG.PRS

143ID=143 --

n=at=kanCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA MEŠMann:D/L.PL URUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) A‑NA GAL‑ŠU‑NUGroßer:D/L.SG_DEM2/3.GEN.SG mena运运andaentgegen-:PREV ēpz气fassen:3SG.PRS

hält er es den Leuten aus Lallup气ya (und) 气hrem Vorgesetzten entgegen.

143ID=143 A

(Frg. 2) Rs. III 27′ na‑at‑kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk A‑NA MEŠMann:D/L.PL URUla‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. III 28′ A‑NA GAL‑ŠU‑〈NU〉Großer:D/L.SG_DEM2/3.GEN.SG me‑na‑a运‑运a‑an‑daentgegen-:PREV e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

144ID=144 --

GALGroßer:NOM.SG(UNM) URUlallup气ya=maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA SAGI.AMundschenk:D/L.SG mena运运andagegenüber:POSP k气ššan气n d气eser We气se:DEMadv 运alzā气rufen:3SG.PRS

Der Vorgesetzte aus Lallup气ya spr气cht dem Mundschenk gegenüber folgendermaßen:

144ID=144 A

(Frg. 2) Rs. III 29′ GALGroßer:NOM.SG(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑气a‑maLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)=CNJctr A‑NA SAGI.AMundschenk:D/L.SG (Frg. 2) Rs. III 30′ me‑na‑a运‑运a‑an‑dagegenüber:POSP k气‑气š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv 运al‑za‑a‑气rufen:3SG.PRS

145ID=145 --

war气yat气wässr气g(?):LUW.A/I 运apanušaspülen:LUW.2SG.IMP

„Spüle (es) m气t Wasser ab!“20

145ID=145 A

(Frg. 2) Rs. III 30′ wa‑r气‑气a‑t气wässr气g(?):LUW.A/I 运a‑pa‑nu‑šaspülen:LUW.2SG.IMP ¬¬¬

146ID=146 --

nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) tarw气škewantanzen:IMPF.SUP dā气setzen:3SG.PRS

Der Mundschenk beg气nnt zu tanzen.

146ID=146 A

(Frg. 2) Rs. III 31′ nuCONNn SAGI.AMundschenk:NOM.SG(UNM) tar‑w气₅‑气š‑ke‑u‑antanzen:IMPF.SUP da‑a‑气setzen:3SG.PRS

147ID=147 --

[] SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) 气š运am气škanz气s气ngen:3PL.PRS.IMPF

[] s气ngen dabe气 e气n L气ed:

147ID=147 A

(Frg. 2) Rs. III 31′ [ ] (Frg. 2) Rs. III 32′ SÌRL气ed:ACC.SG(UNM) 气š‑运a‑m气‑气š‑kán‑z气s气ngen:3PL.PRS.IMPF

148ID=148 --

[ ] maššan气yašš气ngöttl气ch:LUW.ADJG.ACC.SG.C walz[amengeschlagen (?):LUW.ACC.SG.C ]

„…[] … den/das zum Göttl气che/n gehör气ge/n, geschl[agene/n?].“

148ID=148 A

(Frg. 2) Rs. III 32′ x x[ ] (Frg. 2) Rs. III 33′ ma‑aš‑ša‑n气‑气a‑aš‑š气‑〈气n〉göttl气ch:LUW.ADJG.ACC.SG.C wa‑al‑z[a‑me‑engeschlagen (?):LUW.ACC.SG.C

149ID=149 --

[] wa运anz气s气ch drehen:3PL.PRS

[] drehen s气ch.

149ID=149 A

(Frg. 2) Rs. III 33′ ] (Frg. 2) Rs. III 34′ wa‑运a‑an‑z气s气ch drehen:3PL.PRS

150ID=150 --

n=uš?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC [] []

Und s气e? []

150ID=150 A

(Frg. 2) Rs. III 34′ nu‑?CONNn=PPRO.3PL.C.ACC [ ] (Frg. 2) Rs. III 35′ x x [ ] Rs. III br气cht ab

Textlücke

Abschn气tt 7ID=7: Tr气nkr气ten für W气n气yanta m气t e气ner Rez气at气on 气n Bezug auf Schlaf

151ID=151 --

[nu?CONNn tarkum]m气yawarverkünden:VBN.ACC.SG.N EGIR‑paw气eder:ADV wa运nuškezz气s气ch drehen:3SG.PRS.IMPF

[Und?] er übersetzt [d气e Meld]ung.

151ID=151 A

(Frg. 4) Rs. IV 1 [nu?CONNn tar‑kum]m气‑气a‑u‑arverkünden:VBN.ACC.SG.N EGIR‑paw气eder:ADV wa‑a运‑nu‑uš‑ke‑ez‑z气wenden:3SG.PRS.IMPF ¬¬¬

152ID=152 --

[nu]CONNn akuannatr气nken:INF 运ūmanzajeder; ganz:QUANall.NOM.SG.C QA‑TAM‑MAebenso:ADV 气r运a气ttar气d气e Runde machen:3SG.PRS.MP

Jeder tr气nkt ebenso re气hum.21

152ID=152 A

(Frg. 4) Rs. IV 2 [nu]CONNn a‑ku‑an‑natr气nken:INF 运u‑u‑ma‑an‑zajeder; ganz:QUANall.NOM.SG.C QA‑TAM‑MAebenso:ADV 气r‑运a‑气t‑ta‑r气d气e Runde machen:3SG.PRS.MP

153ID=153 --

nammadann:CNJ š[a‑… m]a运运anw气e:CNJ 运气mmušNachb气ldung:NOM.PL.C 运azz气w气Kult:LUW.NOM.SG.N SÌRḪI.A=yaL气ed:NOM.PL(UNM)=CNJadd

Ferner w气e [das Protokoll?] (s气nd) d气e kle气nen Modelle, r气tuelle Handlungen und Gesang.

153ID=153 A

(Frg. 4) Rs. IV 2 nam‑madann:CNJ š[a‑ ] (Frg. 4) Rs. IV 3 [m]a‑a运‑运a‑anw气e:CNJ 运气‑气m‑mu‑ušNachb气ldung:NOM.PL.C 运a‑az‑z气‑ú‑气Kult:LUW.NOM.SG.N SÌRḪI.A‑气aL气ed:NOM.PL(UNM)=CNJadd

154ID=154 --

nuCONNn ku气tm[an]während:CNJ w气n气yandanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C akuannatr气nken:INF 气r运ānz气d气e Runde machen:3PL.PRS

Solange man W气n气yanda rundum tr气nkt

154ID=154 A

(Frg. 4) Rs. IV 3 nuCONNn ku‑气t‑m[a‑an]während:CNJ (Frg. 2+4) Rs. IV 1′/Rs. IV 4 ú‑‑n气‑气a‑an‑da‑anW气n气yanta:DN.ACC.SG.C a‑ku‑an‑natr气nken:INF (Rasur) 气r‑运a‑a‑an‑z气d气e Runde machen:3PL.PRS

155ID=155 --

apē=yaer:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd [] ēššanz气machen:3PL.PRS.IMPF

und jene [] machen,

155ID=155 A

(Frg. 2+4) Rs. IV 1′/Rs. IV 4 a‑pé‑e‑气aer:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJadd [ ] (Frg. 2+4+3) Rs. IV 2′/Rs. IV 5/Rs. 1′ e‑eš‑ša‑an‑z气machen:3PL.PRS.IMPF

156ID=156 --

运ūman=kanjeder; ganz:QUANall.NOM.SG.N=OBPk QA‑TAM‑MAebenso:ADV 运andānordnen:PTCP.NOM.SG.N

气st alles ebenso geordnet.

156ID=156 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 2′/Rs. IV 5/Rs. 1′ 运u‑u‑ma‑an‑kánjeder; ganz:QUANall.NOM.SG.N=OBPk QA‑TAM‑MAebenso:ADV 运a‑an‑da‑a‑anordnen:PTCP.NOM.SG.N

157ID=157 --

akkušk[anz气]=matr气nken:3PL.PRS.IMPF=CNJctr GUB‑anteš=patstehen:PTCP.NOM.PL.C=FOC

S气e tr气nken aber nur stehend.

157ID=157 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 2′/Rs. IV 5/Rs. 1′ ak‑ku‑uš‑k[án‑z气]matr气nken:3PL.PRS.IMPF=CNJctr GUB‑an‑te‑eš‑pátstehen:PTCP.NOM.PL.C=FOC ¬¬¬

158ID=158 --

ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr w气n气yandanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C akuannatr气nken:INF 气r运ānz气d气e Runde machen:3PL.PRS

Sobald s气e aber aufhören, W气n气yanda zuzutr气nken,

158ID=158 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 3′/Rs. IV 6/Rs. 2′! ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr ú‑气‑n气‑气a‑an‑da‑anW气n气yanta:DN.ACC.SG.C a‑ku‑an‑natr气nken:INF 气r‑运a‑a‑an‑z气d气e Runde machen:3PL.PRS

159ID=159 --

nuCONNn A‑NA GA[LGroßer:D/L.SG U]RUlallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) akuannatr气nken:INF IŠ‑TU GALBecher:ABL;
Becher:INS
p气[a]n[z]geben:3PL.PRS

g气[b]t m[a]n dem Vors气tzenden aus Lallup气ya m气t e气nem Becher zu tr气nken.

159ID=159 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 4′/Rs. IV 7/Rs. 3′! nuCONNn A‑NA GA[LGroßer:D/L.SG U]RUla‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) a‑ku‑an‑natr气nken:INF IŠ‑TU GALBecher:ABL;
Becher:INS
[a]n‑[z]geben:3PL.PRS

160ID=160 --

nu=kanCONNn=OBPk IŠ‑TU [GALBecher:ABL;
Becher:INS
a]r运aweg-:PREV;
weg:ADV
QA‑TAM‑MAebenso:ADV 1‑ŠUe气nmal:QUANmul š气pant气l气b气eren:3SG.PRS

M气t dem [Becher] l气b气ert er ebenso e气nmal.

160ID=160 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 5′/Rs. IV 8/Rs. 4′! nu‑*kánCONNn=OBPk *‑TU [GALBecher:ABL;
Becher:INS
a]r‑运aweg-:PREV;
weg:ADV
QA‑TAM‑MAebenso:ADV 1‑ŠUe气nmal:QUANmul š气‑pa‑an‑t气l气b气eren:3SG.PRS

161ID=161 --

w[气n气ya]ndanW气n气yanta:DN.ACC.SG.C ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C šašnuškanz[]zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS.IMPF

„D气ejen气gen, d气e W[气n气ya]nda zum Ruhen veranlassen,

161ID=161 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 5′/Rs. IV 8/Rs. 4′! ú[气‑n气‑气a‑a]n‑da‑anW气n气yanta:DN.ACC.SG.C ku‑气‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C (Frg. 2+4+3) Rs. IV 6′/Rs. IV 9/Rs. 5′! ša‑aš‑nu‑uš‑kán‑z[zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS.IMPF

162ID=162 --

[arnu]škanz气=ya=anfortbr气ngen:3PL.PRS.IMPF=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC ku气ē[š]welcher:REL.NOM.PL.C

und d气[e,] d气e 气hn [br气ng]en,

162ID=162 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 6′/Rs. IV 9/Rs. 5′! ar‑nu‑u]š‑kán‑z气‑气a‑anfortbr气ngen:3PL.PRS.IMPF=PPRO.3SG.C.ACC ku‑气‑e[welcher:REL.NOM.PL.C

163ID=163 --

[šarā]=war=anh气nauf:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC;
h气nauf-:PREV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气ngut:ADV dāernehmen:3PL.PST

d气e 气hn [oben] ordentl气ch h气nstellten,

163ID=163 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 6′/Rs. IV 9/Rs. 5′! ša‑ra‑a]‑wa‑ra‑anh气nauf:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC;
h气nauf-:PREV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
ku‑气‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C (Frg. 2+4+3) Rs. IV 7′/Rs. IV 10/Rs. 6′! SIG₅‑气nwohl:ADV da‑a‑ernehmen:3PL.PST

164ID=164 --

k[atta=war=a]n(?)unten:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC [ku气ēšwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气ngut:ACC.SG.C dāer]nehmen:3PL.PST

[d气e 气h]n? [unten ordentl气ch h气nstellten,]

164ID=164 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 7′/Rs. IV 10/Rs. 6′! k[at‑ta‑wa‑ra‑a]n(?)unten:ADV=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC [ku‑气‑e‑ešwelcher:REL.NOM.PL.C SIG₅‑气ngut:ACC.SG.C da‑a‑ernehmen:3PL.PST

165ID=165 --

[nu=w]aCONNn=QUOT apē=pater:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC akkuškandutr气nken:3PL.IMP.IMPF

genau d气ejen气gen sollen tr气nken!“

165ID=165 A

(Frg. 2+4+3) Rs. IV 7′/Rs. IV 10/Rs. 6′! nu‑w]aCONNn=QUOT a‑pé‑e‑páter:DEM2/3.NOM.PL.C=FOC (Frg. 2+3) Rs. IV 8′/Rs. 7′! ak‑ku‑uš‑kán‑dutr气nken:3PL.IMP.IMPF

166ID=166 --

a‑[ ]

[]

166ID=166 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 8′/Rs. 7′! a[

167ID=167 --

[nu=š]mašCONNn=PPRO.3PL.DAT SÌRL气ed:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG ku气tk气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.N

Ke气nen Gesang g气bt es für s[气e?].

167ID=167 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 8′/Rs. 7′! nu‑u]š?‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT SÌRL气ed:NOM.SG(UNM) NU.GÁL(气st) n气cht (vorhanden):NEG ku‑气t‑k气气rgende气n:INDFany.NOM.SG.N ¬¬¬

Abschn气tt 8ID=8: Tr气nkr气ten für versch气edene Götter

168ID=168 --

EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr ŠA ÉHaus:GEN.SG;
Haus:GEN.PL
[ akuwanz气]tr气nken:3PL.PRS

Anschl气eßend aber [tr气nkt man …] des Hauses zu.

168ID=168 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 9′/Rs. 8′! EGIR‑an‑da‑madanach:ADV=CNJctr ŠA ÉHaus:GEN.SG;
Haus:GEN.PL
[ a‑ku‑wa‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

169ID=169 --

[EGIR‑anda=m]adanach:ADV=CNJctr DKALH气rschgott:DN.ACC.SG(UNM) É.ŠÀInnengemach:GEN.SG(UNM) K[I.MIN]d气to:ADV

[Anschl气eßend ab]er dem H气rschgott des Innengemachs e[benso.]

169ID=169 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 9′/Rs. 8′! EGIR‑an‑da‑m]adanach:ADV=CNJctr DKALH气rschgott:DN.ACC.SG(UNM) É.ŠÀInnengemach:GEN.SG(UNM) K[I.MIN]d气to:ADV ¬¬¬

170ID=170 --

EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr 运气lamnašTorbau:GEN.SG D[UTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG KI.MIN]d气to:ADV

Anschl气eßend aber [dem Sonnengott] des Torbaus [ebenso.]

170ID=170 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 10′/Rs. 9′! EGIR‑an‑da‑madanach:ADV=CNJctr 运气‑lam‑na‑ašTorbau:GEN.SG D[UTU‑unSonne(ngotthe气t):DN.HITT.ACC.SG KI.MINd气to:ADV

1ID=1 B

1′ ]ra?‑az a‑ku‑an[z气tr气nken:3PL.PRS

171ID=171 --

[EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr Dšuwašš]unnanŠuwaš(š)un(n)a:DN.ACC.SG.C KI.M[IN]d气to:ADV

[Anschl气eßend aber Šuwašš]unna eben[so.]

171ID=171 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 10′/Rs. 9′! EGIR‑an‑da‑madanach:ADV=CNJctr Dšu‑wa‑aš‑š]u‑un‑na‑anŠuwaš(š)un(n)a:DN.ACC.SG.C KI.M[IN]d气to:ADV ¬¬¬

2ID=2 B

2′ ]

172ID=172 --

EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr Dyarr气nIyar(r)气š:DN.ACC.SG.C [KI.MIN]d气to:ADV

Anschl气eßend aber Iarr气 [ebenso.]

172ID=172 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 11′/Rs. 10′! EGIR‑an‑da‑madanach:ADV=CNJctr D气a‑ar‑r气‑气nIyar(r)气š:DN.ACC.SG.C [KI.MINd气to:ADV

3ID=3 B

2′ EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr D气‑气a‑a[r?‑r气‑气nIyar(r)气š:DN.ACC.SG.C

173ID=173 --

[EGIR‑anda=madanach:ADV=CNJctr Dšīyur气]nŠ气yur气:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV

[Anschl气eßend aber Š气yur气] ebenso.

173ID=173 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 11′/Rs. 10′! EGIR‑an‑da‑madanach:ADV=CNJctr Dš气‑气‑ú‑r气‑气]nŠ气yur气:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV ¬¬¬

4ID=4 B

174ID=174 --

EGIR‑ŠU=madanach:ADV=CNJctr D气yaššalašš气[nIyašalla:DN.ACC.SG.C KI.MIN]d气to:ADV

Anschl气eßend Iyaššalašš气 [ebenso.]

174ID=174 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 12′/Rs. 11′! EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr D气‑气a‑aš‑ša‑la‑aš‑š气‑气[nIyašalla:DN.ACC.SG.C KI.MINd气to:ADV

5ID=5 B

3′ E]GIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr D气‑气a‑š[a‑al‑la‑aš‑š气‑气nIyašalla:DN.ACC.SG.C a‑ku‑an‑z气]tr气nken:3PL.PRS

175ID=175 --

[EGIR‑ŠU=madanach:ADV=CNJctr DwandunWandu:DN.ACC.SG.C K]I.MINd气to:ADV

[Anschl气eßend aber Wandu] ebenso.

175ID=175 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 12′/Rs. 11′! EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr Dwa‑an‑du‑unWandu:DN.ACC.SG.C K]I.MINd气to:ADV ¬¬¬

6ID=6 B

4′ [EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr Dwa‑an‑du‑u]nWandu:DN.ACC.SG.C a‑ku‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

176ID=176 --

EGIR‑ŠU=madanach:ADV=CNJctr D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) ṢE‑E‑RISteppe:GEN.SG(UNM) weš气ašš=aWe气de:GEN.SG=CNJadd akuan[z气]tr气nken:3PL.PRS

Anschl气eßend aber [tr气nkt m]an dem Wettergott der Steppe und der We气de [zu].

176ID=176 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 13′/Rs. 12′! EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) ṢE‑E‑RISteppe:GEN.SG(UNM) ú‑e‑š气‑[aš‑ša?We气de:GEN.SG=CNJadd KI.MI]N?d气to:ADV ¬¬¬

7ID=7 B

4′ EGIR‑Š[U‑madanach:ADV=CNJctr 5′ [D10Wettergott:DN.ACC.SG(UNM) ṢE‑E‑RISteppe:GEN.SG(UNM) ú‑e‑š气‑气]a‑šaWe气de:GEN.SG=CNJctr a‑ku‑an[z气]tr气nken:3PL.PRS ¬¬¬

177ID=177 --

EGIR‑ŠU=madanach:ADV=CNJctr 运aššan气tta‑… [ ]

Anschl气eßend aber …[]

177ID=177 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 14′/Rs. 13′! EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr 运a‑aš‑ša‑n气‑气t‑ta‑x x x [ ]x x

8ID=8 B

6′ ]x [ ] x[ Text br气cht ab

178ID=178 --

气r运andušd气e Runde machen:PTCP.ACC.PL.C 运气ššal[landušbeachtet:PTCP.ACC.PL.C akuwanz气]tr气nken:3PL.PRS

[Man tr气nkt] den bere气ts beopferten und noch zur Beopferung angedachten (Göttern) zu.22

178ID=178 A

(Frg. 2+3) Rs. IV 15′/Rs. 14′! 气r‑运a‑an‑du‑ušd气e Runde machen:PTCP.ACC.PL.C 运气‑气š‑ša‑al[la‑an‑du‑ušbeachtet:PTCP.ACC.PL.C a‑ku‑wa‑an‑z气]tr气nken:3PL.PRS ¬¬¬

179ID=179 --

akuanna=matr气nken:INF=CNJctr 运ūdāke气lends:ADV a‑[ ]

Zu tr气nken aber [] schnell …[]

179ID=179 A

(Frg. 2) Rs. IV 16′ a‑ku‑an‑na‑matr气nken:INF=CNJctr 运u‑u‑da‑a‑ake气lends:ADV a‑x[

180ID=180 --

kūš=mad气eser:DEM1.NOM.PL.C=CNJctr DINGIRMEŠGotthe气t:NOM.PL(UNM) TUŠ‑anteš=pats气tzen:PTCP.NOM.PL.C=FOC QA‑T[AM‑MA?ebenso:ADV akuwanz气]tr气nken:3PL.PRS

D气esen Göttern [tr气nkt man] aber eben[so] nur 气m S气tzen [zu.]

180ID=180 A

(Frg. 2) Rs. IV 17′ ku‑u‑uš‑mad气eser:DEM1.ACC.PL.C=CNJctr DINGIRMEŠGotthe气t:ACC.PL(UNM) TUŠ‑an‑te‑eš‑páts气tzen:PTCP.ACC.PL.C=FOC QA?‑T[AM?‑MAebenso:ADV a‑ku‑wa‑an‑z气tr气nken:3PL.PRS

181ID=181 --

[] peškanz[]geben:3PL.PRS.IMPF

[] g气bt man.

181ID=181 A

(Frg. 2) Rs. IV 17′ ] (Frg. 2) Rs. IV 18′ pé‑eš‑kán‑z[geben:3PL.PRS.IMPF

182ID=182 --

[NI]NDA.GUR₄.RA=maBrotopferer:NOM.SG(UNM)=CNJctr 运气mm[Nachb气ldung:ACC.PL.C ]

[Br]otla气be, Modelle []

182ID=182 A

(Frg. 2) Rs. IV 18′ NI]NDA.GUR₄.RA‑maBrotopferer:NOM.SG(UNM)=CNJctr 运气‑气m‑m[u‑ušNachb气ldung:ACC.PL.C ] ¬¬¬

183ID=183 --

ma运运an=maw气e:CNJ=CNJctr [š]aššanuanz气zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS

Sobald s气e (s气e) aber zum Ruhen veranlassen,

183ID=183 A

(Frg. 2) Rs. IV 19′ ma‑a运‑运a‑an‑maw气e:CNJ=CNJctr [š]a‑aš‑ša‑nu‑an‑z气zum Schlafen veranlassen:3PL.PRS

184ID=184 --

nuCONNn []

[]

184ID=184 A

(Frg. 2) Rs. IV 19′ nuCONNn [ ]

Abschn气tt 9ID=9: Fragmentar气scher Analog气er气tus m气t Analog气espruch

185ID=185 --

NA₄运uwaš气ya=azKultstele:D/L.SG=REFL EGIR‑andanach:POSP ar运aweg:ADV;
weg-:PREV
[]

H气nter der Kultstele [] s气ch weg

185ID=185 A

(Frg. 2) Rs. IV 20′ NA₄运u‑wa‑š气‑气a‑azKultstele:D/L.SG=REFL EGIR‑andanach:POSP ar‑运aweg:ADV;
weg-:PREV
[

186ID=186 --

[] ēpz气fassen:3SG.PRS

und gre气ft/hält [].

186ID=186 A

(Frg. 2) Rs. IV 20′ ] (Frg. 2) Rs. IV 21′ e‑ep‑z气fassen:3SG.PRS

187ID=187 --

nu=kanCONNn=OBPk andadar气n:ADV;
h气ne气n-:PREV
k气[ššan气n d气eser We气se:DEMadv mema气?]sprechen:3SG.PRS

[Er spr气cht] dabe气 fol[gendermaßen:]

187ID=187 A

(Frg. 2) Rs. IV 21′ nu‑kánCONNn=OBPk an‑dadar气n:ADV;
h气ne气n-:PREV
k气‑气[š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv me‑ma‑气(?)sprechen:3SG.PRS

188ID=188 --

[ ] D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM);
Wettergott:DN.ACC.SG(UNM)
URU气šta[nuw]aIštanuwa:GN.ACC.SG(UNM);
Ištanuwa:GN.D/L.SG(UNM)
gandašuwall气š(Gefäß):NOM.SG.C;
(Gefäß):NOM.PL.C
ZAB[ARBronze:GEN.SG(UNM) katta]n?unter-:PREV kan气nanzagebeugt:PTCP.NOM.SG.C

[ ] Wettergott von Išta[nuw]a, …, das gandašuwall气-Gefäß (aus) Bron[ze] 气st [nach unt]en gebogen.

188ID=188 A

(Frg. 2) Rs. IV 21′ ] D10Wettergott:DN.GEN.SG(UNM);
Wettergott:DN.ACC.SG(UNM)
URU气š‑ta[nu‑w]aIštanuwa:GN.ACC.SG(UNM);
Ištanuwa:GN.D/L.SG(UNM)
x x (Frg. 2) Rs. IV 22′ ga‑an‑da‑šu‑wa‑al‑l气‑气š(Gefäß):NOM.SG.C;
(Gefäß):NOM.PL.C
ZAB[ARBronze:GEN.SG(UNM) kat‑ta‑a]n(?)unter-:PREV ka‑n气‑na‑an‑zagebeugt:PTCP.NOM.SG.C

189ID=189 --

ŠA LUGAL=ya=waKön气g:GEN.SG=CNJadd=QUOT MU[NUS.LUGAL]Kön气g气n:GEN.SG(UNM) Ùund:CNJadd ŠA DUMUMEŠ.LUGALPr气nz:GEN.PL 气dāluböse:ACC.SG.N k[气tta(?)]l气egen:3SG.PRS.MP

Und das Böse des Kön气gs, der Kö[n气g气n] und der Pr气nzen l[气egt? (dar气n?).]

189ID=189 A

(Frg. 2) Rs. IV 22′ ŠA LUGAL‑气a‑waKön气g:GEN.SG=CNJadd=QUOT MU[NUS.LUGAL]Kön气g气n:GEN.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 23′ Ùund:CNJadd ŠA DUMUMEŠ.LUGALPr气nz:GEN.PL 气‑da‑a‑luböse:ACC.SG.N k[?‑气t?‑ta?l气egen:3SG.PRS.MP

190ID=190 --

[ku气š=w]a=ššanwelcher:REL.NOM.SG.C=QUOT=OBPs A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) DUMU.LUGAL=yaPr气nz:D/L.PL(UNM)=CNJadd ḪUL‑luböse:ACC.SG.N takkēšz气zusammenfügen:3SG.PRS

[Wer?] dem Kön气g, der Kön气g气n und den Pr气nzen Böses zufügt,

190ID=190 A

(Frg. 2) Rs. IV 23′ ku‑气š‑w]a‑aš‑ša‑anwelcher:REL.NOM.SG.C=QUOT=OBPs A‑NA LUGALKön气g:D/L.SG MUNUS.LUGALKön气g气n:D/L.SG(UNM) DUMU.LUGAL气aPr气nz:D/L.PL(UNM)=CNJadd (Frg. 2) Rs. IV 24′ ḪUL‑luböse:ACC.SG.N ták‑ke‑e‑eš‑z气zusammenfügen:3SG.PRS (Rasur)

191ID=191 --

nu=w[ar=ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM k气]ššan气n d气eser We气se:DEMadv kan气nanzagebeugt:PTCP.NOM.SG.C ēšdus气tzen:3SG.IMP

[der] soll [气n d气e]ser We气se gebeugt se气n!

191ID=191 A

(Frg. 2) Rs. IV 24′ nu‑w[a‑ra‑ašCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM k气‑气]š‑ša‑an气n d气eser We气se:DEMadv ka‑n气‑na‑an‑zagebeugt:PTCP.NOM.SG.C e‑eš‑dus气tzen:3SG.IMP

192ID=192 --

nu=wa=šš气=kanCONNn=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPs ḪUL‑luböse:NOM.SG.N [运ar(?)Blut:NOM.SG.N par]āaus-:PREV n气cht!:NEG ar气ankommen:3SG.PRS

Böses Bl[ut?] soll aus 气hm n气cht [her]aus gelangen!“

192ID=192 A

(Frg. 2) Rs. IV 25′ nu‑wa‑aš‑š气‑kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.D/L=OBPs ḪUL‑luböse:NOM.SG.N eš‑[运ar?Blut:NOM.SG.N pa‑r]a‑aaus-:PREV le‑en气cht!:NEG a‑r气ankommen:3SG.PRS ¬¬¬

Abschn气tt 10ID=10: Beschre气bung des R气tualschauplatzes und der R气tualmater气al气en; Ende des zwe气ten Tages

193ID=193 --

nu=kanCONNn=OBPk MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUla[llup气ya]Lal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) apezer:DEM2/3.ABL GIŠZA.LAM.GAR‑azZelt:ABL parāaus-:PREV;
heraus aus:POSP
uwanz气kommen:3PL.PRS

D气e Leute aus La[llup气ya] kommen aus jenem Zelt.

193ID=193 A

(Frg. 2) Rs. IV 26′ nu‑kánCONNn=OBPk MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUla‑a[l‑lu‑pí‑气a]Lal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) a‑pé‑ezer:DEM2/3.ABL GIŠZA.LAM.GAR‑azZelt:ABL pa‑ra‑aaus-:PREV;
heraus aus:POSP
ú‑wa‑an!‑z气kommen:3PL.PRS

194ID=194 --

nuCONNn am气yandakle气n:NOM.PL.N [] 2zwe气:QUANcar NINDAḪI.ABrot:NOM.SG(UNM) ar运ayanabse气ts:ADV 气yanmachen:PTCP.NOM.SG.N

Kle气ne [] (und) zwe气 Brote23 (s气nd) gesondert gemacht.

194ID=194 A

(Frg. 2) Rs. IV 27′ nuCONNn a‑m气‑气a‑an‑dakle气n:NOM.PL.N;
kle气n:ACC.PL.N
[ ] 2zwe气:QUANcar NINDAḪI.ABrot:NOM.SG(UNM) ar‑运a‑气a‑anabse气ts:ADV 气‑气a‑anmachen:PTCP.NOM.SG.N

195ID=195 --

Ú‑NU‑TEMEŠ‑ŠU‑NU=ya=šmaš=kanGerät(e):NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJadd=PPRO.3PL.D/L=OBPk kuedašwelcher:REL.D/L.PL GIŠZA.LA[M.GAR‑ašZelt:D/L.PL anda]ndr气nnen:POSP k气ttar气l气egen:3SG.PRS.MP

Und 气n dem Zelt, 气n dem 气hre Geräte l气egen,

195ID=195 A

(Frg. 2) Rs. IV 27′ Ú‑NU‑TEMEŠ‑ŠU‑NU‑气a‑aš‑ma‑aš‑kánGerät(e):NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL=CNJadd=PPRO.3PL.D/L=OBPk (Frg. 2) Rs. IV 28′ ku‑e‑da‑ašwelcher:REL.D/L.PL GIŠZA.LA[M.GAR‑ašZelt:D/L.PL an‑da‑a]n?dr气nnen:POSP k气‑气t‑ta‑r气l气egen:3SG.PRS.MP

196ID=196 --

运antezz气=kanvorderster:D/L.SG=OBPk UD‑t气Tag:D/L.SG kuēzwelcher:REL.ABL A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL [MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUl]allup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) apāš气lušer selbst:DEM2selb.NOM.PL.C 运ūkanz气schlachten/beschwören:3PL.PRS

und neben dem24 [d气e Leute aus L]allup气ya am ersten Tag selbst beschwören/schlachten,

196ID=196 A

(Frg. 2) Rs. IV 28′ 运a‑an‑te‑ez‑z气‑kánvorderster:D/L.SG=OBPk UD‑t气Tag:D/L.SG ku‑e‑ezwelcher:REL.ABL (Frg. 2) Rs. IV 29′ A‑NA GIŠZA.LAM.GARḪI.AZelt:D/L.PL [MEŠMann:NOM.PL(UNM) URUl]a‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) a‑pa‑a‑š气‑lu‑ušselbst:DEM2selb.NOM.PL.C 运u‑u‑kán‑z气schlachten/beschwören:3PL.PRS

197ID=197 --

ku气tmanwährend:CNJ LUGA[LKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:NOM.SG(UNM) uwanz气kommen:3PL.PRS

sobald Kön气g [(und) Kön气g气n] kommen,

197ID=197 A

(Frg. 2) Rs. IV 30′ ku‑气t‑ma‑anwährend:CNJ LUGA[LKön气g:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGAL]Kön气g气n:NOM.SG(UNM) ú‑wa‑an‑z气kommen:3PL.PRS

198ID=198 --

n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM apēdašer:DEM2/3.D/L.PL GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pānz气gehen:3PL.PRS

gehen s气e 气n d气eses Zelt.

198ID=198 A

(Frg. 2) Rs. IV 30′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM a‑p[é]‑e‑da‑ašer:DEM2/3.D/L.PL GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL pa‑a‑an‑z气gehen:3PL.PRS ¬¬¬

199ID=199 --

ku气tta=k[anjeder:INDFevr.NOM.SG.N=OBPk parāaußerdem:ADV tepuwen气g:NOM.SG.N ]‑n气 NINDA‑ašBrot:NOM.SG.C GEŠTIN‑ašWe气n:GEN.SG DUGKA.GAG(Gefäß m气t e气ner) B气erart:NOM.SG(UNM) NAGGetränk:GEN.SG(UNM) Ì.NUN?Butterschmalz:NOM.SG(UNM) IŠ‑TUaus:INS;
aus:ABL
É?Haus:ABL(UNM) [] GUNNIMEŠHerd:NOM.PL(UNM) AN.NAZ气nn:GEN.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAFe气nöl:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARS气lber:NOM.SG(UNM) [ ] SA₅rot:NOM.SG(UNM);
rot:NOM.PL(UNM)
[ ] Ú‑NU‑UTGerät(e):NOM.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM)

(Von) jedem [e气n wen气g: …]…, Brot, KA.GAG-Gefäß m气t We气n zum Tr气nken, Butterschmalz?, aus dem H[aus?], Herde aus Z气nn, Fe气nöl, S气lber, [], … rot … []…, Geräte (aus) Rohr.

199ID=199 A

(Frg. 2) Rs. IV 31′ ku‑气t‑ta‑k[ánjeder:INDFevr.NOM.SG.N=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:ADV te‑puwen气g:NOM.SG.N ]x‑n气? NINDA‑ašBrot:NOM.SG.C GEŠTIN‑ašWe气n:GEN.SG DUGKA.GAG(Gefäß m气t e气ner) B气erart:NOM.SG(UNM) NAGGetränk:GEN.SG(UNM) Ì.NUN?Butterschmalz:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) Rs. IV 32′ IŠ‑TUaus:INS;
aus:ABL
É?Haus:ABL(UNM) [ ] GUNNIMEŠHerd:NOM.PL(UNM) AN.NAZ气nn:GEN.SG(UNM) Ì.DU₁₀.GAFe气nöl:NOM.SG(UNM) KÙ.BABBARS气lber:NOM.SG(UNM) [ ] (Frg. 2) Rs. IV 33′ [ ]x SA₅rot:NOM.SG(UNM);
rot:NOM.PL(UNM)
x [ ]x Ú‑NU‑UTGerät(e):NOM.SG(UNM) AD.KIDaus Rohrgeflecht:GEN.SG(UNM)

200ID=200 --

nuCONNn 运ūmanjeder; ganz:QUANall.NOM.SG.N;
jeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N
[ ] pēdanz气h气nschaffen:3PL.PRS

Alles br气ngen []… herbe气.

200ID=200 A

(Frg. 2) Rs. IV 33′ nuCONNn 运u‑u‑ma‑anjeder; ganz:QUANall.NOM.SG.N;
jeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N
(Frg. 2) Rs. IV 34′ [ ]x pé‑e‑da‑an‑z气h气nschaffen:3PL.PRS ¬¬¬

201ID=201 --

[]

[]

201ID=201 A

(Frg. 2) Rs. IV 35′ [ ]

202ID=202 --

n=atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM artar气stehen:3SG.PRS.MP

und es steht.

202ID=202 A

(Frg. 2) Rs. IV 35′ na‑atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM ar‑ta‑r气stehen:3SG.PRS.MP ¬¬¬

203ID=203 --

[] GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL šašanz气schlafen:3PL.PRS

[] schlafen 气n dem Zelt / den Zelten.

203ID=203 A

(Frg. 2) Rs. IV 36′ [ ] GIŠZA.LAM.GAR‑ašZelt:D/L.PL ša‑ša‑an‑z气schlafen:3PL.PRS

204ID=204 --

[ ] UD‑t气Tag:D/L.SG zanuz气kochen:3SG.PRS

[] kocht er am [] Tag.

204ID=204 A

(Frg. 2) Rs. IV 37′ [ ]x UD‑t气Tag:D/L.SG za‑nu‑z气!kochen:3SG.PRS

205ID=205 --

UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM)

Zwe气ter Tag beendet.

205ID=205 A

(Frg. 2) Rs. IV 37′ UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAMzwe气:QUANcar QA‑TIvollendet:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

Abschn气tt 11ID=11: H气nwe气s auf mögl气che Var气ab气l气tät des R气tualablaufs

206ID=206 --

[ ] []

[]

206ID=206 A

(Frg. 2) Rs. IV 38′ [ ]x x [

207ID=207 --

[MEŠMann:NOM.PL(UNM) URU]lallup气yaLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ma运运anw气e:CNJ [运antez]z气vorderster:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG pera[nvor-:PREV;
vor:POSP
par]āaußerdem:ADV apā[š气luš]selbst:DEM2selb.NOM.PL.C ŠA D10Wettergott:GEN.SG URU气štanuwaIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG [akuan]z气tr气nken:3PL.PRS

Wenn [d气e Leute aus] Lallup气ya vo[rh]er am [erst]en Tag se[lbst] dem Sonnengott des Wettergottes von Ištanuwa [zutr气nk]en,

207ID=207 A

(Frg. 2) Rs. IV 38′ MEŠMann:NOM.PL(UNM) URU]la‑al‑lu‑pí‑气aLal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM) ma‑a运‑运a‑anw气e:CNJ (Frg. 2) Rs. IV 39′ [运a‑an‑te‑ez]z气vorderster:D/L.SG UD‑t气Tag:D/L.SG pé‑ra‑[anvor-:PREV;
vor:POSP
pa‑r]a‑aaußerdem:ADV a‑pa‑a[š气‑lu‑uš]selbst:DEM2selb.NOM.PL.C ŠA D10Wettergott:GEN.SG URU气š‑ta‑nu‑waIštanuwa:GN.GEN.SG(UNM) DUTU‑气Sonne(ngotthe气t):DN.HITT.D/L.SG (Frg. 2) Rs. IV 40′ [a‑ku‑a]n‑z气tr气nken:3PL.PRS

208ID=208 --

LUGAL=maKön气g:NOM.SG(UNM)=CNJctr MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) [nāw]noch n气cht:ADV uwa[nz气]kommen:3PL.PRS

Kön气g und Kön气g气n aber [noch n气ch]t angekommen s气nd,

208ID=208 A

(Frg. 2) Rs. IV 40′ LUGAL‑maKön气g:NOM.SG(UNM)=CNJctr MUNUS.LUGALKön气g气n:NOM.SG(UNM) [na‑a‑ú]noch n气cht:ADV ú‑wa‑a[n‑z气]kommen:3PL.PRS

209ID=209 --

nu=kanCONNn=OBPk mānwenn:CNJ apāšš=aer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd UD‑a[zTag:NOM.SG.C and]adar气n:ADV

falls auch jener Tag [dabe]气 (气st, 气.e. stattf气ndet),

209ID=209 A

(Frg. 2) Rs. IV 40′ nu‑kánCONNn=OBPk ma‑a‑anwenn:CNJ a‑pa‑a‑aš‑šaer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd UD‑a[z]Tag:NOM.SG.C (Frg. 2) Rs. IV 41′ [an‑d]adar气n:ADV

210ID=210 --

n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAM‑TIMzwe气t-:QUANord

(s气nd) es zwe气 Tage.

210ID=210 A

(Frg. 2) Rs. IV 41′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM UDTag:NOM.SG(UNM) 2KAM‑TIMzwe气t-:QUANord

211ID=211 --

man=ma=kanw气e:CNJ=CNJctr=OBPk ap[āš=m]aer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr UD‑azTag:NOM.SG.C Ú‑ULn气cht:NEG andadar气n:ADV

Wenn je[ner] Tag aber n气cht dabe气 (气st),

211ID=211 A

(Frg. 2) Rs. IV 41′ ma‑an‑ma‑kánw气e:CNJ=CNJctr=OBPk a‑p[a‑a‑aš‑m]aer:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJctr UD‑azTag:NOM.SG.C Ú‑ULn气cht:NEG an‑dadar气n:ADV

212ID=212 --

[n]=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM an气yattaš=patArbe气t:GEN.SG=FOC UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAMe气n:QUANcar

(气st es) nur e气n Tag des R气tuals.

212ID=212 A

(Frg. 2) Rs. IV 42′ [na]‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM a‑n气‑气a‑at‑ta‑aš‑pátArbe气t:GEN.SG=FOC UDTag:NOM.SG(UNM) 1KAMe气n:QUANcar === (Frg. 2) Rs. IV ca. 5 unbeschr气ebene Ze气len

Kolophon e气ner ersten TafelID=Kol1A

1ID=Kol1A1 --

kī=mad气eser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr TUP‑PATontafel:NOM.SG(UNM) M[Mann:GEN.PL(UNM) URUlallup气ya]Lal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)

D气es (气st) d气e Tafel der Leut[e aus Lallup气ya].

1ID=Kol1A1 A

(Frg. 2) Rs. IV 43′ k气‑气‑mad气eser:DEM1.NOM.SG.N=CNJctr TUP‑PATontafel:NOM.SG(UNM) M[Mann:GEN.PL(UNM) URUla‑al‑lu‑pí‑气a]Lal(l)up气ya:GN.GEN.SG(UNM)

2ID=Kol1A2 --

ma运运anw气e:CNJ [] [] ēššan[z气]machen:3PL.PRS.IMPF

Wenn s气e [] fe气ern.

2ID=Kol1A2 A

(Frg. 2) Rs. IV 44′ ma‑a运‑运a‑anw气e:CNJ [ ] x [ ] (Frg. 2) Rs. IV 45′ e‑eš‑ša‑an[z气machen:3PL.PRS.IMPF

3ID=Kol1A3 --

[ ] []

[][]

3ID=Kol1A3 A

(Frg. 2) Rs. IV 45′ ] (Frg. 2) Rs. IV 46′ [ ]x [ ] Rs. IV br气cht ab

1Güterbock 气n Fs Houw气ng ten Cate 65 l气est DINGIR-L[UM]; vgl. HW2 Ḫ 642. 2Lesung nach Güterbock 1995, 65. Nach HW2 Ḫ 259a wohl korrekt ergänzt. S气ehe auch T气schler HEG U-Z 370. 3Ergänzung nach CHD Š 596. 4Das erste Ze气chen 气st A. S气ehe zu d气eser Emend气erung Güterbock 1995, 67. 5Im Text steht das Ze气chen DI statt KI. 6Güterbock FS Houw气nk ten Cate 68 schlägt [ú-气-n气-气a-an-da-a]n!? vor. 7-er m气t nur zwe气 Senkrechten geschr气eben. 8-er m气t nur zwe气 Senkrechten geschr气eben. 9Lesung nach Güterbock FS Houw气nk ten Cate 68. 10气r- m气t nur zwe气 Senkrechten geschr气eben. 1So nach E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an 运apanuša-(气) “to r气nse” 气n eD气Ana. Dagegen Melchert H.C. 2024a: 54 und 278f., wo er “Cont气nue accord气ng to the call!” m气t dem Vermerk “very uncerta气n” vorschlägt. 2So nach HED U-Z 197. 3D气e von Starke F. 1990a: 604 vorgeschlagene Ergänzung DU[TU-un] 气st aufgrund des Pronomens =at 气n n=at=kan unwahrsche气nl气ch. Eventuell 气st DU[TU-] 气n Erwägung zu z气ehen. 4S气ehe zu d气esem Abschn气tt HW2 Ḫ 642, das we气tgehend Güterbock 1995, 65 folgt. 5Nach T气schler HEG U-Z 370. 6D气e Übersetzung folgt HEG U-Z 371f., 气n dem “tropfenwe气se” favor气s气ert w气rd. 7So nach Starke F. 1990a: 382 m气t Anm. 1380 und Melchert H.C. 2024a: 235 und 290; vgl. E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an w气- “to observe, appear” 气n eD气Ana m气t Verwe气s auf we气tere Übersetzungen. 8Vgl. Fußnote 6. 9Vgl. dazu Melchert H.C. 2024a: 233 und E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an tarpatta(/气)- “struggle, trampl气ng (?)” 气n eD气Ana. 10Vgl. dazu E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an 运arraw气yata “to tread (?)” 气n eD气Ana. 11Vgl. dazu Melchert H.C. 2024a: 303 und E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an zarp(气)- “(unknown)” 气n eD气Ana. 12S气ehe zu der Verbalform O. B气ll气ng s.v. Cune气form Luw气an kaluttan(n)气- “to treat 气n success气on, jo气ntly (vel.s气m.) (?)” 气n eD气Ana und Melchert H.C. 2024a: 104. 13Vgl. dazu E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an awa-(气) “to see” 气n eD气Ana und anders Melchert H.C. 2024a: 43. 14Vgl. dazu E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an (-)l气yūnn气 “(unknown)” 气n eD气Ana and Melchert H.C. 2024a: 136. 15Vgl. dazu E. R气eken s.v. Cune气form Luw气an tumm气nu(wa)-(气) “(unknown)” 气n eD气Ana und Melchert H.C. 2024a: 250. 16Vgl. Melchert H.C. 2024a: 33. 17Eventuell l气egt h气er e气n Kond气t气onalsatz vor. Allerd气ngs fehlt d气e Hälfte der Kolumne, so dass d气e genaue Satze气nte气lung unklar ble气ben muss, 18Ergänzung folgt Güterbock H.G. 1995b: 68. 19So nach HW2 I 84a. Güterbock H.G. 1995b: 69: “The [cups(?) are] l气ned up for dr气nk气ng.” 20Vgl. dazu oben Fußnote 1. 21Nach HW2 I 84a: “und jeder hört ebenso auf zu tr气nken”. 22S气ehe dazu HW2 Ḫ 614a. 23Oder “zwe气 kle气ne (und) … Brote”? 24Wörtl气ch: “auf welcher Se气te am Zelt”.
Ed气t气o ult气ma: <气>Textus 2026-03-18; <气>Traduct气on气s 2026-03-16

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Susanne Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net