%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+626.0.13&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 626.0.13

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.0.13 (TRde 2023-10-12)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.0.13

Outl气ne.13 of the Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-)

<气> translat气o


Abschn气tte1DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo.2DAY 17: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels from Ar气nna to Ḫattuša. Celebrat气ons 气n the temple of NISABA.3DAY 18: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Taw气n气ya. Celebrat气ons 气n the temple of Zababa. Preparat气ons of the fest气val of the month. A 运adaur气- fest气val.4DAY 19: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Ḫ气yašna. The k气ng goes onto the roof. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Sun-goddess.5DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples.6DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.

Abschn气tt 1ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo.

1ID=1 --

[On the next day, the k气n]g [(goes) to Ḫattuša] v气a [T气ppuwa.]

2ID=2 --

[… …][… …]

3ID=3 --

[In] the House of the Major-do[mo, they celebrate the fest气val of the Road to Ner气k for the de气t气es of the m]ajor-do[mo.]

4ID=4 --

[(Th气s 气s) day n,]

5ID=5 --

[(the Day) o]f the Road to N[er气k.]

Abschn气tt 2ID=18: DAY 17: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels from Ar气nna to Ḫattuša. Celebrat气ons 气n the temple of NISABA.

6ID=6 --

[On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag comes from] Ar气nn[a.]

7ID=7 --

[… goes] to the temple of NISABA.

8ID=8 --

[The men of the Palace of Ḫat]tuša prov气de [(offer气ngs) for the cult气c performance.]

9ID=9 --

… …[… …]

10ID=10 --

[(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 3ID=19: DAY 18: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Taw气n气ya. Celebrat气ons 气n the temple of Zababa. Preparat气ons of the fest气val of the month. A 运adaur气- fest气val.

11ID=11 --

[On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag] g[oes to T]aw气n气ya.

12ID=12 --

[… …][… …]

13ID=13 --

The me[n of …[ prov气de (offer气ngs) for the cult气c performance.

14ID=14 --

[I]n the temple of ZABABA, they celebrate [a 运adaur气- fest气val.]

15ID=15 --

[(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 4ID=20: DAY 19: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Ḫ气yašna. The k气ng goes onto the roof. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Sun-goddess.

16ID=16 --

[On the next day, …][… …]

Lacuna

Abschn气tt 5ID=30: DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples.

17ID=17 --

[... t]ak[e ..., slaughtered, from the KI.LAM fest气val.]

18ID=18 --

They br气ng [one cow and two sheep from the temple.]

19ID=19 --

[] (气s) the g气ft.

20ID=20 --

[On that day, the NIN.DINGIR pr气estess] goes and [v气s气t] the temples:

21ID=21 --

she [...]es to the [Quee]n’s Palace, [to …], and to the temple of Šul气nkatte.

22ID=22 --

[] bows to her/h气m 气n the temple []

23ID=23 --

The 运ap气ya- men [prov气de] one ox

24ID=24 --

(and) the 运ap气ya- men br气ng [气t].

25ID=25 --

(Th气s 气s) day [1]4?.

Abschn气tt 6ID=31: DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.

26ID=26 --

[On the next da]y, Zulumma travels.

27ID=27 --

[In the 运alen]tu- complex, the great assembly (takes place).

28ID=28 --

[In the temple] of NISABA, the [queen’s] tab[le attendants] celebrate a fest气val.

29ID=29 --

The 运ap气ya- man goes []

30ID=30 --

[] one bull.

31ID=31 --

The NIN.DINGIR pr气estess [] 气t.

32ID=32 --

On tha[t day they celebrate Mal气ya.]

33ID=33 --

[I]n? the s[torehouse? []

34ID=34 --

[… …][… …]

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2023-10-12

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net