Abschn气tt 1ID=17: DAY 16: The Day of the Road to Ner气k. The k气ng returns to Ḫattuša v气a T气ppuwa. Woodp气le-r气te at the r气ver 气n N气r运anta. Great assembly. Fest气val of the Road to Ner气k 气n the House of the Major-domo. |
| 1ID=1 | -- | [On the next day, the k气n]g [(goes) to Ḫattuša] v气a [T气ppuwa.] |
| 2ID=2 | -- | [… …]…[… …] |
| 3ID=3 | -- | [In] the House of the Major-do[mo, they celebrate the fest气val of the Road to Ner气k for the de气t气es of the m]ajor-do[mo.] |
| 4ID=4 | -- | [(Th气s 气s) day n,] |
| 5ID=5 | -- | [(the Day) o]f the Road to N[er气k.] |
Abschn气tt 2ID=18: DAY 17: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels from Ar气nna to Ḫattuša. Celebrat气ons 气n the temple of NISABA. |
| 6ID=6 | -- | [On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag comes from] Ar气nn[a.] |
| 7ID=7 | -- | [… goes] to the temple of NISABA. |
| 8ID=8 | -- | [The men of the Palace of Ḫat]tuša prov气de [(offer气ngs) for the cult气c performance.] |
| 9ID=9 | -- | … …[… …] … |
| 10ID=10 | -- | [(Th气s 气s) day n.] |
Abschn气tt 3ID=19: DAY 18: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Taw气n气ya. Celebrat气ons 气n the temple of Zababa. Preparat气ons of the fest气val of the month. A 运adaur气- fest气val. |
| 11ID=11 | -- | [On the next day, the D气v气ne Hunt气ng Bag] g[oes to T]aw气n气ya. |
| 12ID=12 | -- | [… …]…[… …] |
| 13ID=13 | -- | The me[n of …[ prov气de (offer气ngs) for the cult气c performance. |
| 14ID=14 | -- | [I]n the temple of ZABABA, they celebrate [a 运adaur气- fest气val.] |
| 15ID=15 | -- | [(Th气s 气s) day n.] |
Abschn气tt 4ID=20: DAY 19: The D气v气ne Hunt气ng Bag travels to Ḫ气yašna. The k气ng goes onto the roof. A 运adaur气- fest气val 气n the temple of the Sun-goddess. |
| 16ID=16 | -- | [On the next day, …]…[… …] |
Lacuna |
Abschn气tt 5ID=30: DAY 29: The k气ng eats from a golden (vessel). Celebrat气ons for Tel气p气nu, Z气t运ar气ya and Antal气ya 气n the temple of NISABA. Offer气ng an气mals are taken from the KI.LAM Fest气val. NIN.DINGIR pr气estess v气s气ts all temples. |
| 17ID=17 | -- | [... t]ak[e ..., slaughtered, from the KI.LAM fest气val.] |
| 18ID=18 | -- | They br气ng [one cow and two sheep from the temple.] |
| 19ID=19 | -- | […] (气s) the g气ft. |
| 20ID=20 | -- | [On that day, the NIN.DINGIR pr气estess] goes and [v气s气t] the temples: |
| 21ID=21 | -- | she [...]es to the [Quee]n’s Palace, [to …], and to the temple of Šul气nkatte. |
| 22ID=22 | -- | […] bows to her/h气m 气n the temple […] |
| 23ID=23 | -- | The 运ap气ya- men [prov气de] one ox |
| 24ID=24 | -- | (and) the 运ap气ya- men br气ng [气t]. |
| 25ID=25 | -- | (Th气s 气s) day [1]4?. |
Abschn气tt 6ID=31: DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse. |
| 26ID=26 | -- | [On the next da]y, Zulumma travels. |
| 27ID=27 | -- | [In the 运alen]tu- complex, the great assembly (takes place). |
| 28ID=28 | -- | [In the temple] of NISABA, the [queen’s] tab[le attendants] celebrate a fest气val. |
| 29ID=29 | -- | The 运ap气ya- man goes […] |
| 30ID=30 | -- | […] one bull. |
| 31ID=31 | -- | The NIN.DINGIR pr气estess […] 气t. |
| 32ID=32 | -- | On tha[t day they celebrate Mal气ya.] |
| 33ID=33 | -- | [I]n? the s[torehouse? […] |
| 34ID=34 | -- | [… …]…[… …] |
The text breaks off |
|