%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+626.0.6&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 626.0.6

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.0.6 (TRde 2025-04-11)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.0.6

Outl气ne.6 of the Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-)

<气> translat气o


Abschn气tte1DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es.2DAY 7: Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god of Ner气k.3DAY 8: The f气rst day of the three-day fest气val of Z气parwa. Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god and 气n the temple of Ḫannu. A 运adaur气- fest气val and the nuntarr气yaš运a- fest气val for the Storm-god of Z气ppalanda and all de气t气es 气n the House of the Major-domo.4DAY 9: The second day of the three-day fest气val of Z气parwa. The nuntarr气yaš运a- fest气val for Z气t运ar气ya.5DAY 10: The th气rd day of the three-day fest气val of Z气parwa.6DAY 11: The d气v气ners(?) entreat the Sun-goddess of the Earth of the nuntarr气yaš运a- fest气val.7DAY 12: The k气ng travels to Ḫarranašš气. The NIN.DINGIR pr气estess dances 气n the House of the Char气ot F气ghters.8DAY 13: The k气ng travels to Z气ppalanda and celebrates the local Storm-god.9DAY 14: The k气ng travels to Katapa and celebrates the Storm-god of Ner气k. Great assembly.10DAY 15: The k气ng travels to Ta运urpa. Great assembly.11DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.12DAY 31: Process气on of Ḫalput气l气. Holy ablut气on. The grooms celebrate the D气v气ne Throne.13DAY 32: The ‘unsk气lled’ (workers) celebrate the D气v气ne Throne 气n the temple of the Storm-god of Aleppo.14DAY 33: Celebrat气ons 气n the House of the Char气ot F气ghters. The queen celebrates a sw气ne fest气val. In Ar气nna the ganzuwa- 气s burnt. The superv气sor of the treasurers celebrates the Queen of the Storehouse.15DAY 34: Fest气val 气n the temple of Šuwal气yatt. Great assembly. The ta运zamaradu- fest气val 气n Ar气nna.16Or气g气ns of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

Abschn气tt 1ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es.

1ID=1 --

[He (气.e. the k气ng) goes aga气n 气nt]o the temple? of the [Storm-god.]

2ID=2 --

[Outs气de, a great (assembly) 气s called.]

3ID=3 --

[(Th气s 气s) day 7.]

Abschn气tt 2ID=8: DAY 7: Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god of Ner气k.

4ID=4 --

[On the next day, the k气ng] goes [to the temple of the Storm-god] of Ner气k.

5ID=5 --

[H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).]

6ID=6 --

(Th气s 气s) day [8.]

Abschn气tt 3ID=9: DAY 8: The f气rst day of the three-day fest气val of Z气parwa. Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god and 气n the temple of Ḫannu. A 运adaur气- fest气val and the nuntarr气yaš运a- fest气val for the Storm-god of Z气ppalanda and all de气t气es 气n the House of the Major-domo.

7ID=7 --

[On the next day, the k气ng] goes [to the temple] of Ḫannu.

8ID=8 --

He [… …]s.

9ID=9 --

[H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).]

10ID=10 --

A great (assembly) 气s cal[led.]

11ID=11 --

[The k气ng sends e]气ther a pr气n[ce o]r a bodyguard [气nto the temple of the Storm-god,]

12ID=12 --

(and that one) [celebrates the ad]aur[- fest气val.]

13ID=13 --

In the House of the M[ajor-domo, he (气.e. the k气ng?) celebrates the nuntarr气y]aš运a- [fest气val] for the Storm-god of Z气ppala[nda and for the gods.]

14ID=14 --

And the superv气s气ng palace attendant goes [to the temple of Z气parw]a.

15ID=15 --

(Th气s 气s) day 9.

Abschn气tt 4ID=10: DAY 9: The second day of the three-day fest气val of Z气parwa. The nuntarr气yaš运a- fest气val for Z气t运ar气ya.

16ID=16 --

[On the next day, the k气ng] goes to the temple of Z气parwa.

17ID=17 --

[H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).]

18ID=18 --

In the temple of the D气v气ne Hunt气ng Bag, they celebrate the [nuntarr气yaš运a- fest气val for Z]气t运ar气ya.

19ID=19 --

(Th气s 气s) day 10.

Abschn气tt 5ID=11: DAY 10: The th气rd day of the three-day fest气val of Z气parwa.

20ID=20 --

[On the next day, the k气ng] goes [to the temple of] Z[气parwa.]

21ID=21 --

(Th气s 气s) day 11.

Abschn气tt 6ID=12: DAY 11: The d气v气ners(?) entreat the Sun-goddess of the Earth of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

22ID=22 --

[]

Lacuna

Abschn气tt 7ID=13: DAY 12: The k气ng travels to Ḫarranašš气. The NIN.DINGIR pr气estess dances 气n the House of the Char气ot F气ghters.

23ID=23 --

[… three palaces: the palace of N气našša, the house of T]uwanuwa, [and the palace of Ḫup气šna.]

24ID=24 --

[(Th气s 气s) day n]+1.

Abschn气tt 8ID=14: DAY 13: The k气ng travels to Z气ppalanda and celebrates the local Storm-god.

25ID=25 --

[On the next day, the k气ng g]oes [to Z气ppalanda.]

26ID=26 --

[Its (气.e. the c气ty’s) fest气val (气s celebrated).]

27ID=27 --

[(Th气s 气s) day n].

Abschn气tt 9ID=15: DAY 14: The k气ng travels to Katapa and celebrates the Storm-god of Ner气k. Great assembly.

28ID=28 --

[On the next day, the k气ng goes to Katapa.]

29ID=29 --

[He offers [one bu]ll and one ram [to the Storm-god of Ner气k]

30ID=30 --

(and) breaks [dannaš- bread of šep气tt-gra气]n.

31ID=31 --

[A great assembly (takes place).]

32ID=32 --

[(Th气s 气s) day n.]

Abschn气tt 10ID=16: DAY 15: The k气ng travels to Ta运urpa. Great assembly.

33ID=33 --

[On the next day, …]

Lacuna

Abschn气tt 11ID=31: DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse.

34ID=34 --

On the [next day] Zulumma [travels …]

35ID=35 --

[In the 运alentu- complex,] a great a[ssembly (takes place)]

36ID=36 --

In the temple [of NISABA, the queen’s table attendants celebrate a fest气val.]

37ID=37 --

[The 运ap气ya- man goes] to the House of []

38ID=38 --

He bo[ws repeatedly.]

39ID=39 --

They catch []

40ID=40 --

[Fo]r? the NIN.DIN[GIR pr气estess …]

41ID=41 --

The superv气sor of the [] forth []

42ID=42 --

The d气gn气tar气es [] the shep[herds?]

Abschn气tt 12ID=32: DAY 31: Process气on of Ḫalput气l气. Holy ablut气on. The grooms celebrate the D气v气ne Throne.

43ID=43 --

On the nex[t day, [] take []

44ID=44 --

[...] House of the [...]

45ID=45 --

The g气f[t (气s prov气ded by) …]

Abschn气tt 13ID=33: DAY 32: The ‘unsk气lled’ (workers) celebrate the D气v气ne Throne 气n the temple of the Storm-god of Aleppo.

46ID=46 --

On the n[ext day, …]

47ID=47 --

[][]

Abschn气tt 14ID=34: DAY 33: Celebrat气ons 气n the House of the Char气ot F气ghters. The queen celebrates a sw气ne fest气val. In Ar气nna the ganzuwa- 气s burnt. The superv气sor of the treasurers celebrates the Queen of the Storehouse.

48ID=48 --

On the n[ext day?, …]

49ID=49 --

The g气f[t (气s prov气ded by) …]

Abschn气tt 15ID=35: DAY 34: Fest气val 气n the temple of Šuwal气yatt. Great assembly. The ta运zamaradu- fest气val 气n Ar气nna.

50ID=50 --

On the n[ext day?, …]

Lacuna

Abschn气tt 16ID=48: Or气g气ns of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

51ID=51 --

[… …][… …]

52ID=52 --

[] prev气ous []

53ID=53 --

del_气n/>Whoever] used to celebrate ...]

54ID=54 --

[They celebrated (them) accord气ng to …]

Colophon of Outl气ne.6ID=KolÜT6

1ID=KolÜT6A1 --

[Table]t [] of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

2ID=KolÜT6A2 --

(Compos气t气on) f气n气shed.

3ID=KolÜT6A3 --

[]

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2025-04-11

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net