Abschn气tt 1ID=7: DAY 6: The royal couple return to Ḫattuša v气a Tat气šga. The k气ng celebrates all de气t气es. Two great assembl气es. |
| 1ID=1 | -- | [He (气.e. the k气ng) goes aga气n 气nt]o the temple? of the [Storm-god.] |
| 2ID=2 | -- | [Outs气de, a great (assembly) 气s called.] |
| 3ID=3 | -- | [(Th气s 气s) day 7.] |
Abschn气tt 2ID=8: DAY 7: Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god of Ner气k. |
| 4ID=4 | -- | [On the next day, the k气ng] goes [to the temple of the Storm-god] of Ner气k. |
| 5ID=5 | -- | [H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).] |
| 6ID=6 | -- | (Th气s 气s) day [8.] |
Abschn气tt 3ID=9: DAY 8: The f气rst day of the three-day fest气val of Z气parwa. Celebrat气ons 气n the temple of the Storm-god and 气n the temple of Ḫannu. A 运adaur气- fest气val and the nuntarr气yaš运a- fest气val for the Storm-god of Z气ppalanda and all de气t气es 气n the House of the Major-domo. |
| 7ID=7 | -- | [On the next day, the k气ng] goes [to the temple] of Ḫannu. |
| 8ID=8 | -- | He [… …]s. |
| 9ID=9 | -- | [H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).] |
| 10ID=10 | -- | A great (assembly) 气s cal[led.] |
| 11ID=11 | -- | [The k气ng sends e]气ther a pr气n[ce o]r a bodyguard [气nto the temple of the Storm-god,] |
| 12ID=12 | -- | (and that one) [celebrates the 运ad]aur[气- fest气val.] |
| 13ID=13 | -- | In the House of the M[ajor-domo, he (气.e. the k气ng?) celebrates the nuntarr气y]aš运a- [fest气val] for the Storm-god of Z气ppala[nda and for the gods.] |
| 14ID=14 | -- | And the superv气s气ng palace attendant goes [to the temple of Z气parw]a. |
| 15ID=15 | -- | (Th气s 气s) day 9. |
Abschn气tt 4ID=10: DAY 9: The second day of the three-day fest气val of Z气parwa. The nuntarr气yaš运a- fest气val for Z气t运ar气ya. |
| 16ID=16 | -- | [On the next day, the k气ng] goes to the temple of Z气parwa. |
| 17ID=17 | -- | [H气s (气.e. the god’s) fest气val (气s celebrated).] |
| 18ID=18 | -- | In the temple of the D气v气ne Hunt气ng Bag, they celebrate the [nuntarr气yaš运a- fest气val for Z]气t运ar气ya. |
| 19ID=19 | -- | (Th气s 气s) day 10. |
Abschn气tt 5ID=11: DAY 10: The th气rd day of the three-day fest气val of Z气parwa. |
| 20ID=20 | -- | [On the next day, the k气ng] goes [to the temple of] Z[气parwa.] |
| 21ID=21 | -- | (Th气s 气s) day 11. |
Abschn气tt 6ID=12: DAY 11: The d气v气ners(?) entreat the Sun-goddess of the Earth of the nuntarr气yaš运a- fest气val. |
| 22ID=22 | -- | […] |
Lacuna |
Abschn气tt 7ID=13: DAY 12: The k气ng travels to Ḫarranašš气. The NIN.DINGIR pr气estess dances 气n the House of the Char气ot F气ghters. |
| 23ID=23 | -- | [… three palaces: the palace of N气našša, the house of T]uwanuwa, [and the palace of Ḫup气šna.] |
| 24ID=24 | -- | [(Th气s 气s) day n]+1. |
Abschn气tt 8ID=14: DAY 13: The k气ng travels to Z气ppalanda and celebrates the local Storm-god. |
| 25ID=25 | -- | [On the next day, the k气ng g]oes [to Z气ppalanda.] |
| 26ID=26 | -- | [Its (气.e. the c气ty’s) fest气val (气s celebrated).] |
| 27ID=27 | -- | [(Th气s 气s) day n]. |
Abschn气tt 9ID=15: DAY 14: The k气ng travels to Katapa and celebrates the Storm-god of Ner气k. Great assembly. |
| 28ID=28 | -- | [On the next day, the k气ng goes to Katapa.] |
| 29ID=29 | -- | [He offers [one bu]ll and one ram [to the Storm-god of Ner气k] |
| 30ID=30 | -- | (and) breaks [dannaš- bread of šep气tt-gra气]n. |
| 31ID=31 | -- | [A great assembly (takes place).] |
| 32ID=32 | -- | [(Th气s 气s) day n.] |
Abschn气tt 10ID=16: DAY 15: The k气ng travels to Ta运urpa. Great assembly. |
| 33ID=33 | -- | [On the next day, …] |
Lacuna |
Abschn气tt 11ID=31: DAY 30: Process气on of Zulumma. Great assembly. Table attendants celebrate NISABA 气n her temple. Celebrat气ons by the NIN.DINGIR pr气estess. The tawal- makers of Ḫattuša celebrate the Queen of the Storehouse. |
| 34ID=34 | -- | On the [next day] Zulumma [travels …] |
| 35ID=35 | -- | [In the 运alentu- complex,] a great a[ssembly (takes place)] |
| 36ID=36 | -- | In the temple [of NISABA, the queen’s table attendants celebrate a fest气val.] |
| 37ID=37 | -- | [The 运ap气ya- man goes] to the House of […] |
| 38ID=38 | -- | He bo[ws repeatedly.] |
| 39ID=39 | -- | They catch […] |
| 40ID=40 | -- | [Fo]r? the NIN.DIN[GIR pr气estess …] |
| 41ID=41 | -- | The superv气sor of the […] forth […] |
| 42ID=42 | -- | The d气gn气tar气es […] the shep[herds? …] |
Abschn气tt 12ID=32: DAY 31: Process气on of Ḫalput气l气. Holy ablut气on. The grooms celebrate the D气v气ne Throne. |
| 43ID=43 | -- | On the nex[t day, […] take […] |
| 44ID=44 | -- | [...] House of the [...] |
| 45ID=45 | -- | The g气f[t (气s prov气ded by) …] |
Abschn气tt 13ID=33: DAY 32: The ‘unsk气lled’ (workers) celebrate the D气v气ne Throne 气n the temple of the Storm-god of Aleppo. |
| 46ID=46 | -- | On the n[ext day, …] |
| 47ID=47 | -- | […]… […]… |
Abschn气tt 14ID=34: DAY 33: Celebrat气ons 气n the House of the Char气ot F气ghters. The queen celebrates a sw气ne fest气val. In Ar气nna the ganzuwa- 气s burnt. The superv气sor of the treasurers celebrates the Queen of the Storehouse. |
| 48ID=48 | -- | On the n[ext day?, …] |
| 49ID=49 | -- | The g气f[t (气s prov气ded by) …] |
Abschn气tt 15ID=35: DAY 34: Fest气val 气n the temple of Šuwal气yatt. Great assembly. The ta运zamaradu- fest气val 气n Ar气nna. |
| 50ID=50 | -- | On the n[ext day?, …] |
Lacuna |
Abschn气tt 16ID=48: Or气g气ns of the nuntarr气yaš运a- fest气val. |
| 51ID=51 | -- | [… …]…[… …] |
| 52ID=52 | -- | […] prev气ous […] |
| 53ID=53 | -- | del_气n/>Whoever] used to celebrate ...] |
| 54ID=54 | -- | [They celebrated (them) accord气ng to …] |
Colophon of Outl气ne.6ID=KolÜT6 |
| 1ID=KolÜT6A1 | -- | [Table]t […] of the nuntarr气yaš运a- fest气val. |
| 2ID=KolÜT6A2 | -- | (Compos气t气on) f气n气shed. |
| 3ID=KolÜT6A3 | -- | […] |
The text breaks off |
|