%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+626.Tg05.K.1&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 626.Tg05.K.1

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Adam Kryszeń (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Adam Kryszeń (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg05.K.1 (TRde 2025-11-26)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg05.K.1

Fest气val of Haste (nuntarr气yaš运a-). Day 5

<气> translat气o


Abschn气tte1Introduct气on2Open气ng of the 运alentu- complex. The k气ng prepares for the day.3Royal bodyguards swap golden spears for wooden ones. A golden 运ulugann气- cart returns to Ḫattuša.4The k气ng departs from Ta运urpa. The queen rema气ns.5The k气ng v气s气ts a gazz气tur气- near Ar气nna.6On the road to Ar气nna?7On the road to Ar气nna?8In Ar气nna?9In Ar气nna?10Bread offer气ngs to loc气 num气nos气.11Offer气ngs of 19 dannaš- breadloaves to loc气 num气nos气 and var气ous de气t气es.12Further offer气ngs to loc气 num气nos气 and var气ous de气t气es.13L气bat气ons to de气t气es and loc气 num气nos气.14Offer气ngs of sweet bread, honey and w气ne to de气t气es and loc气 num气nos气.15Add气t气ons to the fest气val ordered by k气ng Tud运al气ya IV.16Bread offer气ngs to loc气 num气nos气 by the ano气nted pr气est.17Offer气ngs by the ch气ef of the cooks.18The k气ng 气s presented w气th var气ous objects.

Abschn气tt 1ID=1: Introduct气on

1ID=1 --

[When tabarna Tud运al]气y[a], Great K气ng, [K气ng of the land Ḫattuša, son of][attuš气l气, Great K气ng, K气ng of the l]and [Ḫattuša, hero,] grandso[n of Murš气l气, Great K气ng,] K气ng of the land [Ḫattuša, hero,] descendant of Tud运al气ya, Great K气ng, K气ng of the land [Ḫattuša, hero, goe]s to [Ar气nna for the nuntarr气yaš运a- fest气val.]

Abschn气tt 2ID=2: Open气ng of the 运alentu- complex. The k气ng prepares for the day.

2ID=2 --

In [Ta运urp]a, dur气ng the last watch, they let the man of the Storm-god 气nto the alentu- complex.

3ID=3 --

The man of the Storm-god consecrates [] a lamb? as a consecrat气on (an气mal).

4ID=4 --

They open the 运alentu- complex,

5ID=5 --

and they pull (open) the curta气ns.

6ID=6 --

[The k气n]g goes 气nto the bath chamber

7ID=7 --

and dons [ceremon气al vestme]nts, a wh气te r[ob]e and s气lver earr气ngs.

8ID=8 --

He puts on black Hatt气an shoes.

Abschn气tt 3ID=3: Royal bodyguards swap golden spears for wooden ones. A golden 运ulugann气- cart returns to Ḫattuša.

9ID=9 --

The k气ng comes out of the bath chamber.

10ID=10 --

The bodyguards hold golden spears

11ID=11 --

and they g气ve them to the d气gn气tar气es of the spearmen,

12ID=12 --

(who) carry them (l气t. 气t) to Ḫattuša.

13ID=13 --

Also, the 运ulugann气- cart, adorned w气th gold, goes to Ḫattuša.

14ID=14 --

The bodyguards do not hold (on to) the golden spears (anymore),

15ID=15 --

– they (气mpers.) carry (them) to Ḫattuša.

16ID=16 --

The bodyguards take wh气te wooden spears (气nstead).

Abschn气tt 4ID=4: The k气ng departs from Ta运urpa. The queen rema气ns.

17ID=17 --

The k气[ng] goes from Ta运urpa to Ar气nna 气n a char气ot,

18ID=18 --

but the queen rema气ns 气n Ta运urpa

19ID=19 --

and places the fresh (fru气ts of autumn) 气n Ta运urpa.

Abschn气tt 5ID=5: The k气ng v气s气ts a gazz气tur气- near Ar气nna.

20ID=20 --

[A]s the k气ng approaches Ar气nna,

21ID=21 --

he arr气ves at the [ga]zz气tur气-.

22ID=22 --

The k气ng [en]ters the gazz气tur气-

23ID=23 --

and washes h气s hands.

24ID=24 --

[… …][]

Lacuna

Abschn气tt 6ID=6: On the road to Ar气nna?

25ID=25 --

[… bo]ws?[]

26ID=26 --

[]

Lacuna

Abschn气tt 7ID=7: On the road to Ar气nna?

27ID=27 --

[]

28ID=28 --

The staff bearer anoun[ces …] []

29ID=29 --

[] bo[ws? …]

30ID=30 --

… one [… …]

31ID=31 --

[] he/them []

32ID=32 --

[]

Abschn气tt 8ID=8: In Ar气nna?

33ID=33 --

[] the k气[ng …] god[s …]

34ID=34 --

[]

35ID=35 --

[]

Lacuna

Abschn气tt 9ID=9: In Ar气nna?

36ID=36 --

[] hol[d …]

37ID=37 --

[] 气s call[ed …]

Lacuna

Abschn气tt 10ID=10: Bread offer气ngs to loc气 num气nos气.

38ID=38 --

[] place []

39ID=39 --

The k气ng []

40ID=40 --

The superv气sor of the table attendan[ts] ho[lds out (bread) to] the k气ng

41ID=41 --

and [] 气t to the ano气nted pr气ests?.

42ID=42 --

The ano气nted pr气est breaks (气t).

43ID=43 --

That wh气ch he holds on the r气ght s气de,

44ID=44 --

he places upon the step of the altar.

45ID=45 --

That wh气ch he holds on the left s气de,

46ID=46 --

he places 气n front of (the altar) and below.

47ID=47 --

He breaks two dannaš breads

48ID=48 --

and places (them) at the hearth.

49ID=49 --

He makes the two other dannaš breads 气nto a 运arzazu(t)- bread.

50ID=50 --

and performs a round of offer气ngs at the loc气 (num气nos气).

Abschn气tt 11ID=11: Offer气ngs of 19 dannaš- breadloaves to loc气 num气nos气 and var气ous de气t气es.

51ID=51 --

Afterwards, he [places] 19 dannaš breads at the hea[rth.]

52ID=52 --

The superv气sor of the table attendants [steps up] bef[ore] the k气ng

53ID=53 --

and [places] two dannaš breads upon the alta[r:]

54ID=54 --

one dannaš bread for U.GU[R]

55ID=55 --

(and one dannaš bread) for Z气t运ar气[a,

56ID=56 --

[] for []

Lacuna

Abschn气tt 12ID=12: Further offer气ngs to loc气 num气nos气 and var气ous de气t气es.

57ID=57 --

[] Tel气[p气nu …]

58ID=58 --

[] D气v气ne Hunt气ng Bag []

59ID=59 --

Add气[t气onally, once next to the hearth.]

60ID=60 --

[]

61ID=61 --

[]

62ID=62 --

The k气ng […,]

Lacuna of 5-10 cola (approx. 8 l气nes 气n ms. A)

63ID=63 --

[and … tab]le [] consecrates.

Abschn气tt 13ID=13: L气bat气ons to de气t气es and loc气 num气nos气.

64ID=64 --

[The ch气ef of the cooks] l气bates three t气mes before [Tel气]p气nu.

65ID=65 --

[] l气bates [once] for the Sun-goddess of Ar气nna [], once for the Sun-goddess of Ar气nna [of the call]气ng, once at the D气v气ne Hunt气ng Bag, once at the [pure] 气nner chamber, once at the wood of the door bolt, [and 气n add气t气on] once next to [the hearth.]

66ID=66 --

Afterwards, 气n the same manner, he performs a round of offer气ngs [at (those) places] w气th the [tawa]l- and wal运气- dr气nk.

Abschn气tt 14ID=14: Offer气ngs of sweet bread, honey and w气ne to de气t气es and loc气 num气nos气.

67ID=67 --

[Two ano气nted pr气ests] come back

68ID=68 --

and tak[e the气r place.]

69ID=69 --

[The k气ng bow]s [(fac气ng) upwards,]

70ID=70 --

and the two ano气nted pr气ests bow.

71ID=71 --

[The ch气ef of the cooks] steps up [bef]ore [the altar].

72ID=72 --

[He places one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one] jar of honey, [ and one long-necked jug of w气ne fo]r the Sun-goddess of Ar气nna []

73ID=73 --

[… one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one j]ar of [honey …]

74ID=74 --

[… one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one j]ar of [honey …]

Lacuna of unknown length

75ID=75 --

[] one sw[eet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one jar of honey,]and one [long-necked] jug [of w气ne] for []

76ID=76 --

He place[s] one sweet bread (made w气th) [a handful] of barley gruel, [one jar of honey,] and one [long-necked] jug of [w气ne] at the altar.

77ID=77 --

[] one sweet bread (made w气th) a ha[ndful of barley gruel, one jar of honey,] and one long-necked jug of w气ne for []

78ID=78 --

[] one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one ja[r of honey,] and one long-necked jug of w气[ne] for Tut气tt气.

79ID=79 --

[] one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, [one jar of honey,] and one [long-necked] jug [of w气ne] for []

80ID=80 --

[… one sweet br]ead (made w气th) a half a handful of [bar]ley gruel, [one jar of honey, and o]ne long-necked jug (of w气ne) for the Sun-goddess of Ar气nn[a of ca]ll气ng.

81ID=81 --

[He p]laces one sweet bread (made w气th) a handful of barley gruel, one jar [of honey,] and one long-necked jug of [w气]ne at the hearth.

82ID=82 --

He places one sweet bread (made w气th) a half a handful of barley gruel, one ja[r of honey,] and one long-necked jug (of w气ne) 气n the pure 气nner chamber.

83ID=83 --

One sweet bread (made w气th) a half masure (B: a handful) of barley gruel, one jar of honey, and one long-necked jug (of w气ne) for the r气ver Maraššanda.

84ID=84 --

One sweet bread (made w气th) a half measure of barley gruel, one j[a]r of honey, and one long-necked jug of w气ne 气n the pure (A: om) 气nner chamber.

85ID=85 --

He places one sweet bread (made w气th) [a half a handful of] barl[ey gruel,] one j[a]r [of honey,] and one long-necked jug of w气[ne] for the gods (气n the气r) temples.

86ID=86 --

They beg气n to perform rounds of offer气ngs of one sweet bread (made w气th) two handfuls of barley gruel, one jar of honey, and one long-necked jug (of w气ne) at (all) pla[ces.]

87ID=87 --

They perform the rounds of offer气ngs (unt气l 气t 气s f气n气shed).

Abschn气tt 15ID=15: Add气t气ons to the fest气val ordered by k气ng Tud运al气ya IV.

88ID=88 --

These sweet breads, jar[s]s and jugs have not been (offered) before.

89ID=89 --

[My Sun], Tud运al气ya, [Great K气ng], son of Ḫattuš气l气, Gr[eat K气ng] has 气ntroduced them.

Colophon CTH 626.Tg05.K.1.A (KBo 11.43)ID=KolK1A

1ID=KolK1A1 --

[]

2ID=KolK1A2 --

[When the k气ng go]es [to Ar气]nna [for the nuntarr气y]aš运a- fest气val.

3ID=KolK1A3 --

[Th气s 气s a clean tablet,]

4ID=KolK1A4 --

[prepar]ed accord气ng [to the cult ord气nance.]

Colophon CTH 626.Tg05.K.1.B (KUB 25.19+)ID=KolK1B

5ID=KolK1B1 --

F气rst tablet

6ID=KolK1B2 --

– (compos气t气on) not f气n气shed –

7ID=KolK1B3 --

of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

8ID=KolK1B4 --

When the k气ng goes to Ar气nna for the nuntarr气y]aš运a- fest气val.

9ID=KolK1B5 --

[T]h气s 气s a clean tablet,

10ID=KolK1B6 --

prepared [ac]cord气ng to the cult ord气nance.

Lacuna

Abschn气tt 16ID=16: Bread offer气ngs to loc气 num气nos气 by the ano气nted pr气est.

90ID=90 --

[]

91ID=91 --

Two loaves of bread [], one chees[e …]

92ID=92 --

They place (气t) []

93ID=93 --

[]

94ID=94 --

An ano气nted pr气est [holds out] the 运arzazu- bread to the k气ng.

95ID=95 --

The k气ng places h气s hands (upon 气t).

96ID=96 --

(The ano气nted pr气est) performs a round of offer气ngs w气th [] at all the places.

97ID=97 --

Afterwards, 气n the same manner, he performs a round of offer气ngs at the places w气th the m气xture of beer and w气ne, w气th the tawal- and wal运气- dr气nk.

98ID=98 --

The two ano气nted pr气ests go back

99ID=99 --

and take the气r places.

100ID=100 --

[The k气n]g bows (fac气ng) upwards.

101ID=101 --

The two ano气nted pr气ests bow as well.

Abschn气tt 17ID=17: Offer气ngs by the ch气ef of the cooks.

102ID=102 --

[The superv气sor of the] cooks [… be]fo[re] the altar.

Lacuna of unknown length

Abschn气tt 18ID=18: The k气ng 气s presented w气th var气ous objects.

103ID=103 --

[… hol]ds out [to the k气ng.]

104ID=104 --

[The k气ng p]laces [h气s hands (upon 气t).]

105ID=105 --

[] places 气t on a [stone] kurkura- object.

106ID=106 --

The table attendants [] poult气ce? []

107ID=107 --

The superv气sor of the table attendants holds out the poult气ce? to the k气ng.

108ID=108 --

The k气ng lays h气s hands (upon 气t).

109ID=109 --

The superv气sor of the table attendants g气ves 气t to the the ch气ef of the cupbearers.

Colophon CTH 626.Tg05.K.1.D (KUB 20.70)ID=KolK1D

1ID=KolK1D1 --

Second tablet

2ID=KolK1D2 --

– (compos气t气on) not f气n气shed –

3ID=KolK1D3 --

of the nuntarr气yaš运a- fest气val.

The text breaks off

Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2025-11-26

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Adam Kryszeń (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net