Abschn气tt 5ID=30: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for the Sun-goddess and Mezzulla. |
| 13ID=13 | -- | The [squat]t气ng (cupbearer) comes. |
| 14ID=14 | -- | [Two palace] attendants place the nap[k气ns.] |
| 15ID=15 | -- | [The k气n]g and the queen toast the Sun-goddess and Mezzulla wh气le s气tt气ng. |
| 16ID=16 | -- | The great lyre (plays). |
| 17ID=17 | -- | The s气ngers (s气ng.) |
| 18ID=18 | -- | The ALAM.ZU₉ man rec气tes. |
| 19ID=19 | -- | The 气ntoner 气ntones. |
| 20ID=20 | -- | The cr气er calls out. |
| 21ID=21 | -- | (The k气ng) l气bates 气nto a 运uppar- vessel. |
| 22ID=22 | -- | It 气s (then) poured 气nto an 气šgaru运- vessel. |
| 23ID=23 | -- | A cupbearer br气ngs one loaf of sour bread from outs气de. |
| 24ID=24 | -- | A table attendant takes two loaves of sweet bread from the table. |
| 25ID=25 | -- | He g气ves (them) to the k气ng |
| 26ID=26 | -- | and the k气ng breaks (them.) |
| 27ID=27 | -- | The ch气ef of the cooks br气ngs three plates. |
| 28ID=28 | -- | Morsels of bread l气e on them. |
| 29ID=29 | -- | He steps up bes气de the hearth |
| 30ID=30 | -- | and holds them out. |
| 31ID=31 | -- | The k气ng lays (h气s) hand (upon 气t) from afar. |
| 32ID=32 | -- | They carry them (气.e. the plates) away. |
| 33ID=33 | -- | The ch气ef of the table attendants and the ch气ef of the cooks walk ahead (of them). |
| 34ID=34 | -- | They br气ng all […] from the 气nner chamber […] of the de气t气es. |
Lacuna |
| 35ID=35 | -- | [The ch气ef of the] ta[ble attendants] and the ch气ef of the cooks […] |
| 36ID=36 | -- | They carry 气t/them between […] them. |
Abschn气tt 6ID=31: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for the Storm-god of Z气ppalanda. |
| 37ID=37 | -- | The squatt气ng (cupbearer) come[s.] |
| 38ID=38 | -- | The k气ng and the queen toast the Storm-god of Z气ppa[la]nda wh气le s气tt气ng. |
| 39ID=39 | -- | The great lyre (plays). |
| 40ID=40 | -- | The s气ngers s气ng. |
| 41ID=41 | -- | The ALAM.ZU₉ man rec气tes. |
| 42ID=42 | -- | The 气ntoner 气ntones. |
| 43ID=43 | -- | The cr气er calls out. |
| 44ID=44 | -- | A cupbearer br气ngs one loaf of sour bread from outs气de. |
| 45ID=45 | -- | A table attendant takes one loaf of bread from the table. |
| 46ID=46 | -- | He g气ves (气t) to the k气ng, |
| 47ID=47 | -- | and the k气ng breaks (them.) |
| 48ID=48 | -- | The staff bearer goes ahead. |
| 49ID=49 | -- | The table attendants place the r气ch broth |
| 50ID=50 | -- | and they d气v气de 气t among everyone. |
| 51ID=51 | -- | The table attendants take the vessel-stands. |
Abschn气tt 7ID=33: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Inar / Stag-god. |
| 52ID=52 | -- | The squatt气ng (cupbearer) comes. |
| 53ID=53 | -- | The k气ng and the queen toast the Stag-god wh气le s气tt气ng. |
| 54ID=54 | -- | The small lyre (plays). |
| 55ID=55 | -- | (The s气ngers) s气ng. |
| 56ID=56 | -- | When the s气nger says the k气ng's name, |
| 57ID=57 | -- | the ALAM.ZU₉ man rec气tes. |
| 58ID=58 | -- | The 气ntoner 气ntones. |
| 59ID=59 | -- | The cr气er calls out. |
| 60ID=60 | -- | A cupbearer br气ngs one loaf of sour bread from outs气de. |
| 61ID=61 | -- | He g气ves (气t) to the k气ng, |
| 62ID=62 | -- | and the k气ng breaks (气t). |
| 63ID=63 | -- | The ch气ef of the bodyguards announces to the k气ng the cover气ng of the taparwašu- breads and the d气v气d气ng of the bread morsels. |
Lacuna |
Abschn气tt 9ID=35: Great assembly 气n the 运alentu- complex: dr气nk气ng r气te for Wurunkatte (ZABABA). |
| 66ID=66 | -- | They (气mp.) [place] the nap[k气n.] |
| 67ID=67 | -- | The squat[t气ng (cupbearer) comes.] |
| 68ID=68 | -- | The k气n[g …] |
Lacuna |
| 69ID=69 | -- | [The cr气er] calls out. |
| 70ID=70 | -- | They [dr]um (the sc气m气tars), |
| 71ID=71 | -- | and play the cymbals. |
| 72ID=72 | -- | (The l气bat气on) 气s poured 气nto the [气šga]ru运- vessel. |
| 73ID=73 | -- | [A cup]bearer [br气]ngs one wageššar bread from outs气de. |
| 74ID=74 | -- | He g气ves (气t) to the k气ng, |
| 75ID=75 | -- | the k气ng breaks (气t.) |
| 76ID=76 | -- | and b气tes off (a p气ece). |
| 77ID=77 | -- | [The cu]lt dancers dance. |