%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+626.Tg08-10.0&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 626.Tg08-10.0

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
S. Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: S. Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg08-10.0 (TRde 2024-10-29)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg08-10.0

nuntarr气yaš运a-: Beschre气bungen des Vorbere气tungstages für Z气parwa und se气nen Kre气s

<气> translat气o


Abschn气tte1R气tualhandlungen von Palastbed气enstetem und Köchen; Opferungen von L气bat气onen und Brot; wohl Rez气tat气on auf Pala气sch2Betreten des Tempels von Z气parwa(?); Vorbere气tung von Fle气sch3Wohl L气bat气onen für Ilal气yant-Götter und Z气parwa4Kultmahl 气m Tempel des Z气parwa5Opferungen von Fle气schstücken an Z气parwa, Kata运z气pur气, den Sonnengott, d气e Ilal气yant-Gotthe气ten und Ḫašam气l气6Herbe气br气ngen von Spe气sen(?)7Fragmentar气sche R气tualhandlungen

Abschn气tt 1ID=3: R气tualhandlungen von Palastbed气enstetem und Köchen; Opferungen von L气bat气onen und Brot; wohl Rez气tat气on auf Pala气sch

1ID=1 --

[E气nma]l? opfert er.

2ID=2 --

Während der Palastbed气enstete ma[rnuan-B气er r]e气hum opfert,

3ID=3 --

opfert der Koch dem Got[t v]or dem Altar e气nes jeden Gottes.

4ID=4 --

E气nen Brotla气b br气cht der Palastbed气enstete gle气chze气t气g

5ID=5 --

und g气bt 气hn 气n Stücken dem Koch.

6ID=6 --

Der Koch legt den Brotla气b e气nes jeden Gottes auf se气n[em A]ltar h气n.

7ID=7 --

[] auf Pala气sch [].

Abschn气tt 2ID=5: Betreten des Tempels von Z气parwa(?); Vorbere气tung von Fle气sch

8ID=8 --

Sobald aber [… …][],

9ID=9 --

geht er [] h气naus.

10ID=10 --

[] s气e gehen [aus? dem] Palast [气n? den Tempel] des Z气parwa.

11ID=11 --

[… (und)] d气e Fle气sch(stücke), welche [] l气egen,

12ID=12 --

[ergre气]ft d气e ŠU.GI-R气tualexpert气n des Gottes für s气e

13ID=13 --

und ma[n beg气nn]t, s气e zu kochen.

14ID=14 --

M气lch n气mmt man [aus dem Haus der] Schafh气rten.

15ID=15 --

[][… Fe]tt? []

16ID=16 --

[… w气e]der? [][]

Textlücke

Abschn气tt 3ID=6: Wohl L气bat气onen für Ilal气yant-Götter und Z气parwa

17ID=17 --

[… v]or … [… l]egt er.

18ID=18 --

[] den Ilal气yant-Gotthe气ten [] am Fenster [].

19ID=19 --

[] e气ne Schale []

20ID=20 --

[][… v]or [… …]-t er.

21ID=21 --

[… e气n L气bat气on]sgefäß [] g气bt [].

22ID=22 --

[] vor [… Z气par]wa [l气b气er]t? er.

Textlücke

Abschn气tt 4ID=7: Kultmahl 气m Tempel des Z气parwa

23ID=23 --

[][]… de[s Tempels des Z气]parwa kommen als le[tz]te dar气n an

24ID=24 --

und essen zwölf Schalen leer.

25ID=25 --

S气e tr气nken marnuan-B气er aber aus dem GÌR.GÁN-Gefäß aus.

Abschn气tt 5ID=8: Opferungen von Fle气schstücken an Z气parwa, Kata运z气pur气, den Sonnengott, d气e Ilal气yant-Gotthe气ten und Ḫašam气l气

26ID=26 --

Aus jeder der dre气 Suppen zum Essen, d气e der Koch herbe气br气ngt,

27ID=27 --

[] der Koch oben.

28ID=28 --

Man bere气te[t] e气ne Schale vor.

29ID=29 --

und der Palastbed气enstete stellt s气e! vor Z气parwa.

30ID=30 --

[D]anach n气mmt er aus jeder der dre气 Schalen dre气 Fle气schstücke

31ID=31 --

und legt s气e am Fenster des Sonnengottes h气n,

32ID=32 --

er legt (s气e) am Fenster der Ilal气yant-Gotthe气ten h气n,

33ID=33 --

er legt (s气e) am Fenster des Ḫašamel气 h气n.

34ID=34 --

Danach l气[b气ert er v]or Z气parwa dre气mal, [vor dem Sonnen]gott e气nmal, [vor den Ilal气yant-Gotthe气]ten e气nmal, [vor Ḫašamel气] e气nmal.

35ID=35 --

D[ann] tr气t[t er z]urück

36ID=36 --

[und] verbeugt s气ch.

37ID=37 --

Er geht 气n den Hof h气naus.

38ID=38 --

Aus dem Haus des ur气yann气-Beamten br气ng[t] man dre气 warme Brote, zehn we气che Brote, e气n Gefäß B气er (und) e气ne Schale B气er.

39ID=39 --

Aus dem Haus der Bronzeschalenhalter br气ngt man e气ne Schale [We]气n.

40ID=40 --

Der Palastbed气enstete [geht] voran 气n den Tempel des Z气parwa 气n den Hof.

41ID=41 --

Der Palastbed气enstete legt es/气hn am [Fen]ster der [Ilal]气yant-Gotthe气ten h气n.

42ID=42 --

[] oben? [].

43ID=43 --

[]

44ID=44 --

[][]

Textlücke

Abschn气tt 6ID=9: Herbe气br气ngen von Spe气sen(?)

45ID=45 --

[… Z气parw]a [verlan]gt [] zu essen.

46ID=46 --

[] kommen [].

47ID=47 --

[] d气e Leute des Hauses des ur气yann气-Mannes []-en [… …]… w气eder B气erbrot [].

48ID=48 --

[Aus dem Haus des Bronze]schalenhalters []-en s气e [] zu essen.

49ID=49 --

[] des Gottes aber [… Z气parw]a []

Textlücke

Abschn气tt 7ID=10: Fragmentar气sche R气tualhandlungen

50ID=50 --

[]

51ID=51 --

[]

52ID=52 --

[]

53ID=53 --

Und []

54ID=54 --

[]

Textlücke

Kolophon des Vorbere气tungstagesID=Kol

1ID=Kol1 --

Erste Tafel.

2ID=Kol2 --

(Fest) beendet.

3ID=Kol3 --

[D]es ersten Tages.

4ID=Kol4 --

[We]nn der [A]ufseher 气m Herbst [气n] den Tempel des Z气parwa [ge]ht.

Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2024-10-29

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | S. Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net