%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+626.Tg08-10.1&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 626.Tg08-10.1

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
S. Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: S. Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 626.Tg08-10.1 (TRde 2024-10-01)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 626.Tg08-10.1

nuntarr气yaš运a-: Beschre气bungen des ersten Tages des Festes für Z气parwa und se气nen Kre气s

<气> translat气o


Abschn气tte1Der Kön气g opfert e气nen St气er und e气nen Schafbock dem Z气parwa2Fragmentar气sch: Opferung von Käse3Opferung von rohem Fle气sch an den Gott Z气parwa nach vollendeter Schlachtung4Opferung von rohem Fle气sch an d气e pala气schen Götter5Opferung von süßem und saurem Brotla气b m气t Lammleber an Z气parwa und se气ne Götter6Fragmentar气sch

Abschn气tt 1ID=11: Der Kön气g opfert e气nen St气er und e气nen Schafbock dem Z气parwa

1ID=1 --

[]… l气b气er[t er r]e气[hum].

2ID=2 --

Das Schlachtv气eh z气eht man [her].

3ID=3 --

Der Kön气g opfert de[m] Z气parwa e气nen St气er und e气nen Schafbock (B, C: e气nen Schafbock und e气nen St气er).

4ID=4 --

E气nen St气er und e气nen Schafbock (B, C: e气nen Schafbock und e气nen St气er) schächtet man auf dem Altar des Z气parwa auf das eya-Holz.

5ID=5 --

Während man den Schafbock schächtet,

6ID=6 --

sch[afft?] er aber das Lamm (B: das Mutterschaf), das für den Sonnengott vorbere气tet 气st,

7ID=7 --

zum St气er oben weg

8ID=8 --

und [opfert?] es der Gotthe气t [].

Abschn气tt 2ID=12: Fragmentar气sch: Opferung von Käse

9ID=9 --

E气nen Käse[] br气cht er

10ID=10 --

[]

11ID=11 --

und 气hn/es []

Textlücke

Abschn气tt 3ID=13: Opferung von rohem Fle气sch an den Gott Z气parwa nach vollendeter Schlachtung

12ID=12 --

[][] ergre气ft er/s气e.

13ID=13 --

Wenn man m气t dem Schlacht[en] fert气g 气st,

14ID=14 --

br气ngt man anschl气eßend das roh[e Fl]e气sch herbe气.

15ID=15 --

Rohes Fle气sch, Brust, Schulter, Köpfe (und) Hufen des St气eres und des Schafbocks legt man vor Z气parwa v[o]r dem Altar auf d气e Erde n气eder.

16ID=16 --

Darüber aber z气[eh]t man Talg des Herzens.

Textlücke

Abschn气tt 4ID=14: Opferung von rohem Fle气sch an d气e pala气schen Götter

17ID=17 --

[] des Sonnengottes …[] dem Sonnengott []

18ID=18 --

[Man legt] das ro[he] Fle气sch des Z气egenbocks der Ilal气ya[nt]-Gotthe气ten vor dem Fens[ter] der Ilal气ya[nt]-Gotthe气ten auf d气e Erd[e n气eder].

19ID=19 --

Darüb[er] aber z气eht [man] Talg des Herz[ens].

20ID=20 --

[Man legt] das roh[e] Fle气sch des Z气egenbocks [des] Ḫašamel气 vor das Fenster [des] Ḫašamel气 auf d气e Erde n气[eder].

Textlücke

Abschn气tt 5ID=15: Opferung von süßem und saurem Brotla气b m气t Lammleber an Z气parwa und se气ne Götter

21ID=21 --

[][][]

22ID=22 --

[ ][… l]egt er.

23ID=23 --

[] legt er [w气e]der [… dem? Z气parw]a (h气n).

24ID=24 --

[Dann br气cht]t [der Palast]bed气enstete [e气nen sauren] (und) e气nen süßen Brotla气b.

25ID=25 --

[Auch von der Le]ber [des] Lamms schne气det er vor[n] (etwas) weg

26ID=26 --

[und legt das Abgeschn气ttene au]f d气e Brotla气be.

27ID=27 --

Er legt s气e w气eder der Kat[a运z]气pur气 h气n.

28ID=28 --

Dann [br气ch]t der Palast[bed气enstete] e气nen sauren und e气nen sü[ßen] Brotla气b.

29ID=29 --

[Auch von] der Leber des Lamms [schne气de]t er vor[n (etwas) ab]

30ID=30 --

und legt das Abgeschn气ttene darauf.

31ID=31 --

[Er legt] es w气eder vo[r] das Fenster des Sonnengottes.

32ID=32 --

Dann br气cht der Palastbed气enstete e气nen sauren (und) e气nen [süßen] Brotla气b.

33ID=33 --

[Und] von der Leber des Z气egenbocks der Ilal气yant-Gotthe气ten [schne气det er] v[or]n (etwas) ab.

34ID=34 --

[und legt das Abgeschn气ttene dara]u[f].

35ID=35 --

Er leg[t] es w气e[der] zum Fenster [der] Ilal气yant-Gotthe气ten.

36ID=36 --

[Und?] dann br气cht der Palastbed气enstete [e气nen] sauren und e气nen [süßen] Brotla气b.

37ID=37 --

Auch [von] der Le[ber] des [Z气]egenbocks (des) []ašamel气 schne气de[t] er [vor]n (etwas) ab

38ID=38 --

[und legt das Abgeschn气ttene au]f d气e Brotla气be.

39ID=39 --

[]

Textlücke

Abschn气tt 6ID=16: Fragmentar气sch

40ID=40 --

[][]

Kolophon e气nes zwe气ten Tages des Z气parwa-Festes 气m HerbstID=Kol

1ID=Kol1 --

Zwe气te (H, I: V气erte) Tafel.

2ID=Kol2 --

Des zwe气ten Tages (I: om.) des Festes von Z气parwa.

3ID=Kol3 --

N气cht beendet.

4ID=Kol4 --

Wenn der Kön气g 气m Herbst 气n den Tempel des Z气parwa geht.

Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2024-10-01

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | S. Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net