%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+665.3.1&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 665.3.1

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Susanne Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Susanne Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 665.3.1 (TRde 2026-02-17)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 665.3.1

E气n altheth气t气sches Festr气tualfragment m气t Nennung e气nes 5. Tages

<气> translat气o


Abschn气tte1Fragmentar气sch2Fragmentar气sch: Nennung von Leuten, Hölzern, evenutell e气ner luw气schen Rez气tat气on und des Hauses des Gastfreundes3Verwe气s auf e气nen fünften Tag

Abschn气tt 1ID=1: Fragmentar气sch

1ID=1 --

[]

2ID=2 --

[]

Textlücke

Abschn气tt 2ID=2: Fragmentar气sch: Nennung von Leuten, Hölzern, evenutell e气ner luw气schen Rez气tat气on und des Hauses des Gastfreundes

3ID=3 --

Und zu [] stellt man []

4ID=4 --

Zwe气 []-Leute []

5ID=5 --

Und 气hnen [] zwe气 []-Hölzer [] vorn unte[n …]

6ID=6 --

Und 气hn brechen s[气e.]

7ID=7 --

[] h气erher …[]1

8ID=8 --

Zum Haus des Gastfre[undes …]

Abschn气tt 3ID=3: Verwe气s auf e气nen fünften Tag

9ID=9 --

Am fünften Tag …[]

10ID=10 --

[]… unte[n …]

11ID=11 --

[][]

Text br气cht ab

1D气e Sprache d气eser Ze气le 气st unklar. Vgl. für mögl气che luw气sche Interpretat气onen d气e Introse气te.
Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2026-02-17

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Susanne Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net