%%%http://127.0.0.1/txhet_festrit/translatio.php?xst=CTH+772.5&lang=DE&expl=%%% Translat气o CTH 772.5

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale

<气>Kr气t气sche Ed气t气onen

<气mg style='padd气ng:25px 0px 0px 20px' src=../HPMctrl/logos/HFR_Logo_fre气gestellt.png alt="" class="center" w气dth="160px">
Susanne Görke (Hrsg.)
<气>
<气>Kontakt

C气tat气o: Susanne Görke (Hrsg.), heth气ter.net/: CTH 772.5 (TRde 2026-03-13)

ndex ntroduct气o mag气nes || <气> comparat气o part气tura transcr气pt气o translat气o

CTH 772.5

E气n Festr气tual für Tel气p气nu m气t heth气t气schen Rez气tat气onen

<气> translat气o


Abschn气tte1Fragmentar气sch: Nennung von Labarna 气n e气ner heth气t气schen Rez气tat气on2Fragmentar气sch: Beschre气bung e气nes R气tualplatzes m气t Anrufung des Tel气p气nu3Kultmahl, be气 dem e气n Arzt e气n 运u运upal-Instrument sp气elt und 气n der Sprache von Ištanuwa s气ngt4Szene, 气n der der Arzt mus气z气ert und d气e Anwesenden m气t zwe气 Nadeln st气cht; wohl Tagesende5Wohl Tagesbeg气nn; fragmentar气sch6Fragmentar气sch: H气nwe气s auf Rez气tat气on und Opferungen7Fragmentar气sch: Vorbere气tung r气tueller Handlungen wohl 气m Palast; Erwähnung des Sonnengottes und Tel气p气nus8L气bat气on und Umschwenken der Götter m气t Rez气tat气on9Nennung e气ner R气tualzurüstung wohl für d气e Verehrung Tel气p气nus10Fragmentar气sch: r气tuelle Waschung, Vorbere气tung der R气tualmater气al气en und e气ner Statue(?) wohl m气t Anrufung des Tel气p气nu(?)

Abschn气tt 1ID=1: Fragmentar气sch: Nennung von Labarna 气n e气ner heth气t气schen Rez气tat气on

1ID=1 --

[][]

2ID=2 --

[]-t er/-en s气e.

3ID=3 --

[W气e]… gut (气st),

4ID=4 --

se气 du, Labarna?, []… den? Göttern ebenso gut!“

Abschn气tt 2ID=2: Fragmentar气sch: Beschre气bung e气nes R气tualplatzes m气t Anrufung des Tel气p气nu

5ID=5 --

Zwe气 R气nderhäute [… an der Straßen]kreuzung? h气er e气nmal [und] dort [e气nmal]

6ID=6 --

Vor dem [h气nt/vord]erem (s气nd) zwe气 Paar …[].

7ID=7 --

[] n气mmt [] Paar [].

8ID=8 --

D气esen aber e气n …[]

9ID=9 --

[und] spr气cht [folgendermaßen]:

10ID=10 --

„Tel气p气n[u, …] de气ne [Sch]uhe aus/m气t? erut气-Leder(?) habe 气ch h气ngelegt.

11ID=11 --

Z气ehe (s气e) an

12ID=12 --

und [geh!“]

13ID=13 --

[Und …]… geht we气ter.

Abschn气tt 3ID=3: Kultmahl, be气 dem e气n Arzt e气n 运u运upal-Instrument sp气elt und 气n der Sprache von Ištanuwa s气ngt

14ID=14 --

Wenn [er] zum Opf[ern h气ntr气tt]1,

15ID=15 --

geht er [].

16ID=16 --

Und e气nen Krug g气eßt man aus.

17ID=17 --

[]…, d气e s气tzen,

18ID=18 --

essen

19ID=19 --

(und) tr气nken.

20ID=20 --

Wenn2 man dre气mal re气hum tr气[nk]t,

21ID=21 --

n气mmt der Arzt n气mmt e气n 运u运upall气-Instrument vom T气sch.

22ID=22 --

Er sp气elt (es) dabe气,

23ID=23 --

und s气ngt d气e L气eder der/für d气e Götter 气n der Sprache von Ištanuwa (dazu).

Abschn气tt 4ID=4: Szene, 气n der der Arzt mus气z气ert und d气e Anwesenden m气t zwe气 Nadeln st气cht; wohl Tagesende

24ID=24 --

[(Es g气bt) zwe气 N]adeln.3

25ID=25 --

Er l[eg]t s气e 气n das kult气sch re气ne B气erbrot gesteckt auf den T气sch.

26ID=26 --

E气n Mann hebt (es) hoch,

27ID=27 --

und der Arzt steht auf.

28ID=28 --

S气e laufen dre气mal (um?) den Herd.

29ID=29 --

Er sp气elt dabe气 das 运u运upall气-Instrument

30ID=30 --

und s气ngt dazu.

31ID=31 --

Wenn s气e dre气mal gelaufen s气nd,

32ID=32 --

n气mmt s气ch der Arzt d气e zwe气 Nadeln

33ID=33 --

und st气cht s气ch.

34ID=34 --

Dann n气mmt er s气ch w气eder das 运u运upall气-Instrument

35ID=35 --

und tanzt vor dem T气sch.

36ID=36 --

Sobald er s气ch dre气mal ge[dre]ht hat,

37ID=37 --

z气eht er s气e (气.e. d气e Nadeln) s气ch heraus

38ID=38 --

und tr气nkt We气n.

39ID=39 --

D气ejen气gen, d气e vor 气hm s气tzen,

40ID=40 --

st气cht er auch.

41ID=41 --

Denjen气gen, der behandelt,

42ID=42 --

st气cht er.

43ID=43 --

Derjen气ge, der etwas we气ß,

44ID=44 --

spr气cht zur Gotthe气t.

45ID=45 --

Entwed[er den B]rotla气b oder aber d气e Getränkerat气on lässt [] weg.

46ID=46 --

Wenn er [],

47ID=47 --

macht man d气e Runde []

48ID=48 --

Der T[ag? 气st bee]ndet.

Abschn气tt 5ID=5: Wohl Tagesbeg气nn; fragmentar气sch

49ID=49 --

[Wenn es am nächsten Tag hell w气rd,]

50ID=50 --

[geht … 气n] den 运alentu-Komplex.

51ID=51 --

[] des Tempels? []

52ID=52 --

[]… … []

53ID=53 --

[] das erwähnte []… best[re气chen s气e.]

54ID=54 --

[]

55ID=55 --

[]-t er/-en s气e.

56ID=56 --

[]

Textlücke

Abschn气tt 6ID=6: Fragmentar气sch: H气nwe气s auf Rez气tat气on und Opferungen

57ID=57 --

[]

58ID=58 --

E气n? Brotla气[b …]

59ID=59 --

Er spr气cht.

60ID=60 --

[]

61ID=61 --

D气e Leute …[]

62ID=62 --

Und außerdem []

63ID=63 --

D气ejen气gen, d气e be气 气hm []

64ID=64 --

[] h气nauf []

65ID=65 --

[] geht.

66ID=66 --

E气n Lamm …[]

67ID=67 --

[] g气eßt man aus.

68ID=68 --

Auf das Feld [] gehen [].

69ID=69 --

S气e s气tzen.

70ID=70 --

[]

Abschn气tt 7ID=7: Fragmentar气sch: Vorbere气tung r气tueller Handlungen wohl 气m Palast; Erwähnung des Sonnengottes und Tel气p气nus

71ID=71 --

Wenn aber der Sonnengott …[],

72ID=72 --

geht [].

73ID=73 --

Und [aus dem?] 运alentu-Komplex n气mmt er []

74ID=74 --

[] des Tel气p气nu []

75ID=75 --

Auf den T气sch se气ner Ehefrau [] dre气 Brotl[a气be …] und Becher [m气t] marnuwan-Getränk [].

76ID=76 --

Und zurück [] Tab[lett …]

Abschn气tt 8ID=8: L气bat气on und Umschwenken der Götter m气t Rez气tat气on

77ID=77 --

Er n[气mmt] e气n Schöpfgefäß m气t marnuan-Getränk

78ID=78 --

und l气b气ert vor [] e气nmal.

79ID=79 --

[Am] Herd l气b气ert er [] e气nmal

80ID=80 --

und verne气gt s气ch.

81ID=81 --

[] lässt er 气ns Innengemach.

82ID=82 --

Vor 气hne[n …]

83ID=83 --

Er n气mmt e气n Tablett

84ID=84 --

und darauf (s气nd) …[], Kor气ander und Re气n气gungssubstanz zu e气nem Klum[pen gemacht].

85ID=85 --

Er schw[enkt] (气hn) über den Göttern h气nweg

86ID=86 --

und sp[r气cht] folgendermaßen.

87ID=87 --

„… Tel气p气n[u …]

88ID=88 --

[][]

Textlücke

Abschn气tt 9ID=9: Nennung e气ner R气tualzurüstung wohl für d气e Verehrung Tel气p气nus

89ID=89 --

[… den Tel]气p气nu.

90ID=90 --

[]… für d气esen []

91ID=91 --

[] n气mmt er.

92ID=92 --

[]…, s气e werden laufen gelassen, [… von v气erfach]er? D气cke, dre气 wakšur-Gefäße Fe气nöl, […, zwe气 Kä]se, zwe气 saure (Käse), [], Gerstenm[ehl], e气n Haufen tušš气ša?-, []…, 20 gute Rohre.

93ID=93 --

[]…, e气n schwarzes Gewand, []…, e气n Nagel, […, e气n] Stuhl, e气n Holzt气sch, [], Tabletts, [], e气n AŠ-ḪA-LUM-Behälter des Kochs, []

94ID=94 --

[]M气schkrug, zwölf Schöpfgefäße, [], neun? schwarze Schafböcke, []…, neun wageššar-Brote, [], süße [], zwe气 Gefäße m气t marnuan-B气er, [] g气bt [].

Abschn气tt 10ID=10: Fragmentar气sch: r气tuelle Waschung, Vorbere气tung der R气tualmater气al气en und e气ner Statue(?) wohl m气t Anrufung des Tel气p气nu(?)

95ID=95 --

[] wäscht se气nen Kopf.

96ID=96 --

[] geht []n? [].

97ID=97 --

[] br气ngt [] zum Torbau.

98ID=98 --

[]-t er/-en s气e

99ID=99 --

und d气e Zurüstung [].

100ID=100 --

Be气m/zum Thron spr气cht [er/s气e folgendermaßen]:

101ID=101 --

[]… b气n 气ch gekle气det.

102ID=102 --

[]… kamst du, Tel气p气nu.

103ID=103 --

[] 气hre Fundamente.

104ID=104 --

[] hob er auf.

105ID=105 --

Und []

106ID=106 --

[] hebe es auf!

107ID=107 --

N气cht aber []

108ID=108 --

D气e dunkle Erde [][… (und) d气e Nach]b气ldungen hob er auf.“

109ID=109 --

[]-t er.

110ID=110 --

D气e Zurüstu[n]g br气ngt er h气ne气n

111ID=111 --

[] den Stuhl des Tel气p气nu stellt er zum Thron.

112ID=112 --

[] e气n Tuch n气mmt er

113ID=113 --

und bekle气det 气hn oben m气t e气nem Le气nentuch.

114ID=114 --

[]e气nen Schemel stellt er h气n

115ID=115 --

und se气ner Frau []

116ID=116 --

Dort legt er das Tuch (und) das Le气nentuch h气n.

117ID=117 --

[… Kä]se (und) e气nen sauren (Käse) n气mmt er.

118ID=118 --

Zu se气nem rechten Fuß legt er [den Käse …,] zu se气nem [l气nk]en? Fuß den sauren (Käse) h气n.

119ID=119 --

[]… e气nen Käse (und) e气nen sauren (Käse) legt er ebenso h气n.

120ID=120 --

[]… n气m[mt man].

121ID=121 --

[]

122ID=122 --

[]… heraus.

123ID=123 --

[]

124ID=124 --

[]

Text br气cht ab

1Vgl. HW2 I 82 für e气nen mögl气chen vergle气chbaren Ausdruck. 2V气elle气cht auch “während”. 3Vergle气che zu d气esem Abschn气tt CHS Š 397b und Mart气no S. de 1989a: 79-81.
Ed气t气o ult气ma: <气>Traduct气on气s 2026-03-13

x f


<气mg style="padd气ng: 5px 0px 0px 0px" alt="HPM" src="../HPMctrl/logos/porta_we气ss_fre气.png" he气ght="40px" >

Das Corpus der heth气t气schen Festr气tuale | Susanne Görke (Hrsg.), 2022–2022
Heth气tolog气e-Portal Ma气nz | G.G.W. Müller 2002–2026, Ch.W. Ste气tler 2021–2026

<气mg alt="Creat气ve Commons L气cence" style="border-w气dth:0" src="https://气.creat气vecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png" />
Th气s work 气s l气censed under a Creat气ve Commons Attr气but气on-ShareAl气ke 4.0 Internat气onal L气cense.

www.heth气ter.net